Westfalia 83 00 04 Instruction Manual
Westfalia 83 00 04 Instruction Manual

Westfalia 83 00 04 Instruction Manual

2in1 mini deep fryer and fondue set

Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung
2in1 Mini-Fritteuse und Fondueset
Artikel Nr. 83 00 04
Instruction Manual
2in1 Mini Deep Fryer and Fondue Set
Article No. 83 00 04

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 83 00 04

  • Page 1 Bedienungsanleitung 2in1 Mini-Fritteuse und Fondueset Artikel Nr. 83 00 04 Instruction Manual 2in1 Mini Deep Fryer and Fondue Set Article No. 83 00 04...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview Griff Handle Deckel mit Sichtfenster Lid with Viewing Glass Frittierkorb Frying Basket Abnehmbarer Tragegriff Detachable Handle Betriebskontrollleuchte POWER POWER Control Light Thermostatregler Thermostat Controller Heizkontrollleuchte HEAT Heating Control Light HEAT Tragegriff Carrying Handle Ölbehälter Cooking Oil Container 10 Filter Filter 11 Fondueeinsatz/Gabelhalter...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .............. Seite Vor der ersten Benutzung ............. Seite 14 Benutzung ................Seite 14 Verwendung als Fonduetopf ..........Seite 16 Richtlinien und Tipps zum Frittieren ........Seite 17 Überhitzungsschutz .............. Seite 18 Wechsel des verbrauchten Öls ..........Seite 18 Dauerfilter im Deckel ............
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:  Vergewissern Sie sich, dass die Nennspannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung Ihrer Hausinstallation übereinstimmt. Setzen Sie sich bei Unstimmigkeiten mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen oder Ihrer Fachwerkstatt in Verbindung.
  • Page 7 Sicherheitshinweise  Positionieren Sie das Gerät mit mindestens 20 cm Seitenab- stand von anderen Haushaltsgeräten und mit einem Wandab- stand von ca. 5 cm. Stellen Sie sicher, dass sich keine entzündbaren Gegenstände in unmittelbarer Nähe befinden.  Stellen Sie das Gerät während des Betriebes auf einer ebenen waagerechten Fläche auf.
  • Page 8 Sicherheitshinweise  Benutzen Sie niemals Butter, Olivenöl, Schmalz oder Bratenfett zum Frittieren.  Vermeiden Sie es, wasserhaltiges Frittiergut in das heiße Öl zu legen. Fettspritzer können Verbrennungen verursachen. Trocknen Sie das Frittiergut ab und schütteln Sie Eiskristalle vom Frittiergut ab. ...
  • Page 9 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damages or physical injuries:  Make sure, that the nominal voltage on the rated label corresponds to the mains voltage of your domestic electrical installation. Please contact your power supply company or your service centre, if there are any discrepancies.
  • Page 10 Safety Notes  Place the unit on a plane horizontal surface while operating. Do not place the unit in sinks.  Do not use the unit outside or close to gas flames, hotplates or other hot objects.  The deep fryer is designed for household use only. It is not suitable for continuous commercial operation.
  • Page 11 Safety Notes  Do not touch any hot parts during operation. Never carry the deep fryer with hot oil. First allow the deep fryer to cool down.  Do not use utensils in the hot oil as these may deform or melt. Do not use sharp or spiky objects in the deep fryer in order not to damage the coating.
  • Page 12 Consignes de sécurité Afin d’éviter mauvais fonctionnement, dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes:  Assurez-vous que la tension nominale sur la plaque signalétique avec la tension du câblage de votre maison. Si vous avez des divergences, s'il vous plaît contacter votre compagnie d'électricité...
  • Page 13 Consignes de sécurité  Placez l'appareil avec au moins 20 cm de distance sur les côtés et d'autres appareils électroménagers avec une distance de paroi d'environ 5 cm. Assurez-vous qu'aucun objet inflam- mable sont à proximité.  Régler la machine pendant le fonctionnement sur une surface plane horizontale.
  • Page 14 Consignes de sécurité  Évitez l'eau contenant de la nourriture-dans l'huile chaude pour créer. La graisse peut causer des brûlures. Sécher les aliments frits et de secouer les cristaux de glace à partir des aliments frits.  Assurez-vous que l'huile ne peut aller sur le bord, car cela pourrait endommager l'appareil.
  • Page 15 Informazioni sulla sicurezza Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute:  Verificare che l'etichetta corrisponda alla tensione della casa. in caso contrario contattare il proprio fornitore di energia o il vostro laboratorio.
  • Page 16 Informazioni sulla sicurezza  Non all'aperto o in prossimità di una fiamma a gas, stufa o altri oggetti caldi.  La friggitrice è destinato esclusivamente per uso domestico. Non è adatto per un uso continuo commerciale.  Non immergere l'apparecchio in liquidi e non pulire il contenitore in lavastoviglie.
  • Page 17 Informazioni sulla sicurezza  Non usare utensili nell'olio caldo, che può deformare o addirittura fondere. Non utilizzare tutti gli oggetti appuntiti o taglienti per evitare di danneggiare il rivestimento della friggitrice.  Se si utilizza l'unità o pulire, spegnere e scollegare il cavo di alimentazione.
  • Page 18: Vor Der Ersten Benutzung

    Benutzung Vor der ersten Benutzung Entfernen Sie alle Verpackungsteile von Gerät und Behälter und nehmen Sie die Zubehörteile aus dem Ölbehälter. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden.
  • Page 19 Benutzung 5. Stecken Sie den abnehmbaren Tragegriff (4), wie abgebildet, in den Frittierkorb. Drücken Sie beide Gabeln leicht zusammen und führen Sie diese durch die oberen Halterungen am Frittierkorb. Setzen Sie diese anschließend in die unteren Öffnungen (siehe rote Pfeilmarkie- rungen) ein und lassen Sie die Gabeln wieder los.
  • Page 20: Verwendung Als Fonduetopf

    Benutzung Sieb oder eine Kaffeefiltertüte in einen der kleinen Frittierkörbe und gießen Sie das Öl zurück in den Ölbehälter. Verwendung als Fonduetopf Verwenden Sie Brühe oder reines Pflanzenfett. Das Fett muss hochhitzebeständig und geschmacksneutral sein. Außerdem darf es nicht spritzen oder qualmen. Öle und tierische Fette sind daher ungeeignet.
  • Page 21: Richtlinien Und Tipps Zum Frittieren

    Benutzung Richtlinien und Tipps zum Frittieren  Goldbraun frittierte Lebensmittel erhalten Sie bei einer Temperatur von 170° C. Diese Temperatureinstellung gilt für Kartoffelprodukte sowie panierte und stärkehaltige Lebensmittel. Für Fleisch und Geflügel ohne Panierung stellen Sie den Thermostatregler auf 190° C. Bei Backwaren sollten Sie die Temperatur auf 170° C stellen.
  • Page 22: Überhitzungsschutz

    Benutzung Überhitzungsschutz Die Fritteuse verfügt über einen Überhitzungsschutz. Sollte der Überhitzungsschutz anspringen, ist das Gerät defekt. Benutzen Sie die Fritteuse deshalb niemals mit zu wenig Öl oder ganz ohne Öl. Im Falle eines Defektes, wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Wechsel des verbrauchten Öls ...
  • Page 23: Wartung, Reinigung Und Lagerung

    Benutzung Wartung, Reinigung und Lagerung  Schalten Sie die Fritteuse vor jeder Reinigung aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdo- se, sondern fassen Sie dazu den Stecker an. ...
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten Fassungsvermögen 1,0 l Max. Einfüllmenge 1,2 l Nennspannung 230 V~ 50 Hz Nennleistung 900 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,34 W (kein Standby-Zustand) Schutzklasse Maße Fritteuse (BxHxT) ca. 25 x 19,5 x 21 cm Maße Frittierkorb (BxHxT) ca. 13,5 x 8 x 12,5 cm Gewicht 1,4 kg 100 cm...
  • Page 25: Before First Use

    Operation Before first Use Remove all packing parts from the unit and the container and take the accessories out of the cooking oil container. Dispose of packaging material not needed or save not accessible for children. There is a risk of suffocation! Check the unit for possible transport damages.
  • Page 26: Fondue Operation

    Operation 5. Attach the detachable handle (4), as pictured on the right, to the frying basket. Gently press the tongs together and lead them through the upper retainers on top of the frying basket. Then insert them into the lower brackets (see red arrows marks) and release the tongs.
  • Page 27: Useful Guidelines And Hints For Frying

    Operation spatter or smoke when heated are not suitable. Other oil or animal fats should therefore not be used. 1. Open the lid (2) and remove the frying basket (3) from the deep fat fryer. 2. Fill the cooking oil container (9) to the max.
  • Page 28: Overheat Protection

    Operation  Correct frying duration and required temperature depend on the food properties such as size and thickness. Please pay attention to the information provided by the food producer.  We recommend thawing frozen foods prior to frying. This is especially necessary when frying big pieces.
  • Page 29: Permanent Filter In The Lid

    Operation  Do not dispose of the oil in the rubbish bin, but collect it e. g. in an empty packaging or canister and dispose off, eco-friendly at a buyback centre. Permanent Filter in the Lid The lid of the deep fryer has a permanent filter (10). This filter substantially collects odours.
  • Page 30: Maintenance, Cleaning And Storing

    Maintenance, Cleaning and Storing  Always switch off the deep fat fryer before cleaning. Unplug the power plug and let the unit completely cool down. Do not pull the cable to unplug the unit, but use the power plug instead. ...
  • Page 31: Technical Data

    Technical Data Capacity 1.0 l Max. Filling Capacity 1.2 l Rated Voltage 230 V~ 50 Hz Nominal Power 900 W Power Consumption in Off State (no 0.34 W Standby Mode) Protection Class Size of the Fryer approx. 25 x 19.5 x 21 cm Size of the Frying Basket approx.
  • Page 32 Notizen | Notes...
  • Page 33 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product 2in1 Mini-Fritteuse und Fondueset 2in1 Mini Deep Fryer and Fondue Set Artikel Nr.
  • Page 34 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 06/15...

Table of Contents