Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Wichtige Hinweise
  • Elektrische Sicherheit
  • Bedienung
  • Technische Daten
  • Wartung
  • Störungen Beheben
  • Sécurité Électrique
  • Protection de Lʼenvironnement
  • Caracteristiques Techniques
  • Commande de Pièces de Rechange
  • Dépannage
  • Elektrische Veiligheid
  • Technische Gegevens
  • Bestellen Van Wisselstukken
  • Verhelpen Van Storingen
  • Protezione Ambientale
  • Sicurezza Elettrica
  • Caratteristiche Tecniche
  • Manutenzione
  • Eliminazione Delle Anomalie
  • Korrekt Anvendelse
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Tekniske Data
  • Ochrona Środowiska
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Dane Techniczne
  • Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Usuwanie Usterek
  • Technikai Adatok
  • Pótalkatrészek Megrendelése
  • Zavarok Elhárítása
  • Električna Sigurnost
  • Zaštita Okoline
  • Tehnički Podaci
  • Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Uklanjanje Smetnji
  • Охрана Окружающей Среды
  • Работа С Устройством
  • Технические Данные
  • Заказ Запасных Частей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Anleitung STE 750_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Stromerzeuger
Operating Instructions
Generator
Mode dʼemploi
Générateur de courant
Handleiding
Elektriciteitsgenerator
Istruzioni per lʼuso
Gruppo elettrogeno
Betjeningsvejledning
Generator
Instrukcja obsługi
Generator prądu
A
Használati utasítás
Áramfejlesztô
B
Upute za uporabu
f
Generator struje
T
Руководство по эксплуатации
электрического генератора
Art.-Nr.: 41.512.40
16.03.2007
7:22 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01016
750
STE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STE 750 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL STE 750

  • Page 1 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:22 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Stromerzeuger Operating Instructions Generator Mode dʼemploi Générateur de courant Handleiding Elektriciteitsgenerator Istruzioni per lʼuso Gruppo elettrogeno Betjeningsvejledning Generator Instrukcja obsługi Generator prądu Használati utasítás Áramfejlesztô Upute za uporabu Generator struje Руководство по эксплуатации электрического...
  • Page 2 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:22 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 4...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1-2) 5. Allgemeine Sicherheitshinweise Tankdeckel Erlärung der Hinweisschilder auf dem Gerät (Bild Tragegriff Sicherheitsauslöser 1. Achtung! Bedienungsanleitung lesen. Chokehebel 2. Achtung! Heisse Teile. Abstand halten. Ein-/Ausschalter 3. Achtung! Während des Tankens Motor 230 V~ Steckdose abstellen.
  • Page 6: Elektrische Sicherheit

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 6 Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen darf Nur schutzisolierte Geräte verwenden deren Gesamtlänge für 1,5 mm 50 m, für 2,5 mm Die Leitungslängen zum Verbraucher sind 100 m nicht überschreiten. möglichst kurz zu halten. An den Motor- und Generatoreinstellungen dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
  • Page 7: Bedienung

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 7 9. Bedienung Maximalleistung S2 2 min: 700 W Nennspannung: 230 V / 1~ Nennstrom: 2,7 A / 1 ~ 9.1 Motor starten Frequenz: 50 Hz Ein-/Ausschalter (5) auf Stellung “ON” bringen Chokehebel (4) auf Stellung I \ I bringen Bauart Antriebsmotor: 1 Zyl.
  • Page 8 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 8 lassen es vor erneutem Einbau gut trocknen. oder anderen Chemikalien. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Wiederinbetriebnahme 1. Entfernen Sie die Zündkerze. 2. Ziehen Sie die Starterleine mehrmals heraus um 13. Zündkerze (Abb. 3-6) die Feuerungskammer von Ölrückständen zu rei- nigen.
  • Page 9: Störungen Beheben

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 9 17. Störungen beheben Ursache Maßnahme Störung Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. Motor kann nicht gestartet tauschen, werden Elektrodenabstand: 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen Fachhändler aufsuchen Regler oder Kondensator defekt Generator hat zu wenig oder Schalter betätigen und Ver- Überstromschutzschalter ausge- keine Spannung...
  • Page 10: Items Supplied

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 10 1. Layout (Fig. 1-2) No changes may be made to the generator. Only original parts may be used for maintenance and accessories. 1 Tank cover Important: Danger of poisoning, do not inhale 2 Carry handle emissions.
  • Page 11: Electrical Safety

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 11 The generator is driven by a combustion engine, Regular unlead- which produces heat in the area of the exhaust (on Mixture 2- stroke - Öl ed Petrol the opposite side of the sockets) and the exhaust outlet.
  • Page 12: Maintenance

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 12 home. Max. power: 0,9 kW / 1,2 PS Fuel: Mixture 1:50 Note: Some electrical appliances (power jigsaws, Tank capacity: drills, etc.) may have a higher level of power con- Consumption at 3/4 load approx.
  • Page 13: Waste Disposal

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 13 2. Drain the fuel out of the tank (use a conventional Identification number of the machine plastic petrol pump from a DIY store for this pur- Replacement part number of the part required pose).
  • Page 14: Troubleshooting

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 14 17. Troubleshooting Cause Remedy Fault Automatic oil cut-out has not res- Check the oil level, top up with Engine does not start ponded engine oil No fuel Refuel Controller or capacitor defective Contact your dealer Generator has too little or no Overcurrent circuit-breaker has...
  • Page 15 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 15 1. Description de lʼappareil (fig. 1-2) 5. Recommandations générales concer- nant la sécurité 1 Couvercle du réservoir 2 Poignée Explication des plaques signalétiques situées sur 3 Interrupteur de sécurité lʼappareil (figure 10) 4 Levier étrangleur 1.
  • Page 16: Sécurité Électrique

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 16 moteur ou lʼéchappement pendant le remplissage. 6. Sécurité électrique : Nʼexploitez pas le générateur de courant lorsquʼil pleut ou quʼil neige. les câbles dʼalimentation électriques et les Ne touchez jamais le générateur de courant avec appareils raccordés doivent être dans un état les mains mouillées irréprochable.
  • Page 17: Caracteristiques Techniques

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 17 8.2 Mise à la terre (figure 2) courant ou supprimez les appareils défectueux Afin dʼéviter une décharge électrique, le générateur connectés. doit être relié à la terre. Pour ce faire, raccordez un câble (mini.
  • Page 18: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 18 12. Filtre à air (fig. 7-9) de substances inflammables. Les engrais ou autres produits chimiques pour jar- Il faut nettoyer le filtre à air toutes les 30 heures de dins comprennent fréquemment des substances qui service.
  • Page 19: Dépannage

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 19 17. Dépannage Origine Mesure Dérangement le moteur ne peut pas être contrôlez le niveau dʼhuile, le moteur ne peut pas être démarré la mise hors circuit remplissez dʼhuile moteur démarré automatique nettoyez la bougie dʼallumage, bougie dʼallumage encrassée distance des électrodes 0,6 mm régulateur ou condensateur défec-...
  • Page 20 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 20 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1-2) 2. Let op! Warme onderdelen. Op afstand blijven. 3. Let op! Tijdens het tanken motor afzetten. 4. Let op! Niet in niet verluchte ruimten laten 1 Tankdop draaien.
  • Page 21: Elektrische Veiligheid

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 21 door geautoriseerd vakpersoneel worden 7. Milieubescherming uitgevoerd De tank niet in de buurt van open licht, vuur of Vervuild onderhoudsmateriaal, oliën etc. naar een vonkenregen vullen of leegmaken. Niet roken! inzamelplaats brengen die daarvoor voorzien is. Kom niet aan mechanisch bewogen of warme Verpakkingsmateriaal, metaal en kunststof laten onderdelen.
  • Page 22: Technische Gegevens

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 22 De motor met de omkeerstartinrichting (7) Cilinderinhoud: 63 cm starten door flink aan de hendel te trekken; mocht max. vermogen: 0,9 kW / 1,2 pk de motor niet onmiddellijk starten, opnieuw aan de Brandstof: Mengsel 1:50 hendel trekken.
  • Page 23: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 23 13. Bougie (fig. 3-6) Transport Voordat u het apparaat transporteert dient u de ben- zinetank leeg te maken zoals beschreven in punt 2 Controleer de bougie voor het eerst na 10 bedrijfsu- van het hoofdstuk ”Opbergen”.
  • Page 24: Verhelpen Van Storingen

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 24 17. Verhelpen van storingen Oorzaak Maatregel Storing De automatische uitschakeling Oliepeil controleren, motorolie De motor kan niet worden gestart wegens oliegebrek heeft gereage- bijvullen. erd. Bougie reinigen, elektrodeafstand Bougie zit vol roet. 0,6 mm.
  • Page 25 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 25 1. Descrizione dellʼapparecchio 5. Avvertenze generali di sicurezza (Fig. 1-2) Spiegazione delle targhette di avvertenze sullʼapparecchio (Fig. 10) 1 Tappo del serbatoio 1. Attenzione! Leggete le istruzioni per lʼuso. 2 Maniglia 2. Attenzione! Parti molto calde. Tenetevi a 3 Dispositivo di sicurezza distanza.
  • Page 26: Protezione Ambientale

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 26 elettrica. Usate all'aperto solo i cavi di prolunga Non collegate mai il gruppo elettrogeno alla rete omologati per questo e contrassegnati in modo elettrica (presa di corrente). corrispondente (H07RN.). Utilizzate solo apparecchi con isolamento di Nell'usare cavi di prolunga non si deve superare protezione.
  • Page 27: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 27 generatore (Fig. 3/4) e con lʼaltra a una massa ester- 10. CARATTERISTICHE TECNICHE na (per es. un picchetto di massa). Generatore: sincrono Tipo di protezione: IP 23 9. Uso Potenza continua S1: 630 W Potenza massima S2 2 min.: 700 W...
  • Page 28 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 28 12. Filtro dellʼaria (Fig. 7-9) Concimi o altri prodotti chimici per il giardinaggio con- tengono spesso sostanze che accelerano la corrosio- ne dei metalli. Non conservate lʼapparecchio al di Il filtro dellʼaria dovrebbe essere pulito ogni 30 ore di sopra o nelle vicinanze di concimi o altri prodotti chi- esercizio.
  • Page 29: Eliminazione Delle Anomalie

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 29 17. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia Interviene il dispositivo automatico Controllare il livello dellʼolio, rab- di disinserimento dellʼolio boccare lʼolio del motore. Candela di accensione sporca Pulire la candela di accensione, distanza elettrodi 0,6 mm.
  • Page 30: Korrekt Anvendelse

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 30 DK/N 1. Oversigt over apparatet (fig. 1-2) 4. Vigtigt! Må ikke benyttes i rum uden ventilation. Der må ikke foretages ændringer på generatoren. Brug kun originale dele som tilbehør og i 1 Tankdæksel forbindelse med vedligeholdelsesarbejde.
  • Page 31: Elektrisk Sikkerhed

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 31 DK/N rel. luftfugtighed: 90 % (ikke-kondenserende) blandingsforholdet 1: 50. Benzinblandingen skal Generatoren drives af en forbrændingsmotor, som rystes, inden den fyldes i tanken. frembringer varme i området omkring Almindeling blvfri udstødningen (på siden over for stikdåserne). Blanding 2-taktsolie benzin...
  • Page 32: Tekniske Data

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 32 DK/N apparater. 11. Vedligeholdelse Bemærk: En del el-drevne maskiner (motorstiksave, Støv og snavs skal fjernes fra maskinen med boremaskiner osv.) kan have et højere strømforbrug, jævne mellemrum. Rengøring foretages bedst hvis de anvendes under svære betingelser. med en fin børste eller en klud Til rengøring af plastmaterialet skal bruges et sær- 9.3 Sluk motoren...
  • Page 33 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 33 DK/N resterende brændstof. 5. Lad hækkeklipperen køle af (i ca. 5 min.). 6. Tag tændrøret ud (se punkt 12). 7. Fyld en teskefuld 2-takts-motorolie i forbrændingskammeret. Træk forsigtigt startsnoren ud nogle gange, så de indvendige komponenter vædes med olien.
  • Page 34 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 34 DK/N 17. Fejlafhjælpning Fejl Årsag Handlingsprocedure Motor kan ikke startes Automatisk oliestop udløst Kontroller oliestanden, fyld motorolie på Tændrør sidder skævt Rens tændrør, elektrode- afstand 0,6 mm Ingen brændstof Fyld efter med brændstof Generator har for lidt eller ingen Regulator eller kondensator Kontakt din forhandler...
  • Page 35 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 35 1. Opis urządzenia (rys. 1-2) 2. Uwaga! Gorące części. Zachować odstęp. 3. Uwaga! Podczas tankowania wyłączyć silnik. 4. Uwaga! Nie używać urządzeniach w nie wentylo- 1 Przykrywka zbiornika paliwa wanych pomieszczeniach. 2 Uchwyt Nie wolno dokonywać...
  • Page 36: Ochrona Środowiska

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 36 Nie wolno dokonywać żadnych zmian w 7. Ochrona środowiska nastawach silnika i generatora. Prace naprawcze i regulacyjne może wykonywać Zanieczyszczone materiały, zużyte podczas tylko autoryzowany personel specjalistyczny. konserwacji oraz paliwa, oleje i smary oddać do Nie opróżniać...
  • Page 37: Dane Techniczne

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 37 Silnik włączyć za pomocą startera rewersyjnego Zużycie przy obciążeniu ok. 0,7 l/h (7). Pociągnąć mocno za uchwyt. Jeśli silnik nie Ciężar: 18 kg zaskoczy, pociągnąć jeszcze raz za uchwyt. Poziom mocy akustycznej L 89 dB Po włączeniu dźwignię...
  • Page 38: Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 38 Wyjąć świecę zapłonu jak przedstawiono na 15. Utylizacja rysunkach 3-6. Składanie następuje w odwrotnej kolejności. Uwaga! Urządzenie składa się z różnych materiałów, jak np. metalu i tworzywa sztucznego. Zepsute części i 14. Przechowywanie zużyte substancje płynne odpowiednio utylizować.
  • Page 39: Usuwanie Usterek

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 39 17. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Sposób usuwania nie można uruchomić silnika wyzwala automatyczny wyłącznik sprawdzić poziom oleju, uzupeł- nić olej silnikowy zabezpieczający przed brakiem oczyścić świecę zapłonową, oleju świeca zapłonowa zakopco- odstęp między elektrodami 0,6 brak paliwa uzupełnić...
  • Page 40 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 40 1. A készülék leírása (1-2-es ábra) 5. Álltalános biztonsági utasítások: A készüléken található jelzőtáblák magyarázata 1 Tanksapka (10-es kép) 2 Hordozó fogantyú 1. Figyelem! Elolvasni a használati utasítást. 3 Biztonságkioldó 2. Figyelem! Forró részek. Távolságot tartani. 4 Hidegindítókar 3.
  • Page 41 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 41 szabad ezek össz hosszának 1,5 mm –nél A fogyasztóhoz vezetô vezetékek hosszát 50 m-t, 2,5 mm –nél 100 m-t túlllépniük. lehetôleg röviden kell tartani. Nem szabad a motoron és a generátorbeállításon semmilyen változtatást elvégezni. Javításokat és beállításokat csakis feljogosított 7.
  • Page 42: Technikai Adatok

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 42 9. Kezelés 10. TECHNIKAI ADATOK 9.1 Startolni a motort Generátor. Szinkron A be-/kikapcsolót (5) a kulccsal az “ON” állásba Védelmi rendszer: IP 23 tenni. Tartós teljesítmény S1: 630 W A hidegindítókart (4) a IØI állásba tenni. Maximális teljesítmény S2 2 min.: 700 W Startolni a motort a reverzálóstarterrel (7);...
  • Page 43: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 43 12. Légszűrő (Ábrák 7-9) beolajozza a belső szerkezetrészeket. Tegye ismét be a gyújtógyertyát. A légszűrőt minden 30 üzemóra után meg kellene 8. Tisztítsa meg a gép külső gépházát. tisztítani. 9. Tárolja a gépet egy hideg, száraz helyen és Távolítsa el a légszűrő...
  • Page 44: Zavarok Elhárítása

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 44 17. Zavarok elhárítása Zavar Intézkedések Nem lehet elindítani a motort Üzembe lép az olajlekapcsolási Leellenôrizni az olajállást, feltöl- autómatika teni a motorolajat Kormos a gyújtógyertya Megtisztítani a gyújtógyertyákat. Elektródatávolság 0,6 mm Nincs üzemanyag Üzemanyagot utánnatölteni Túl kevés vagy hiányzik teljesen Defekt a szabályozó...
  • Page 45 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 45 1. Opis uredjaja (sl. 1-2) 5. Opće sigurnosne napomene: Tumačenje natpisnih pločica na uređaju (slika 10) 1 Poklopac spremnika 1. Pozor! Pročitajte upute za uporabu. 2 Ručka za nošenje 2. Pozor! Vrući dijelovi. Držite razmak. 3 Sigurnosni relej 3.
  • Page 46: Električna Sigurnost

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 46 Ne punite, odnosno ne praznite spremnik u blizini 8. Montaža (vidi sl. 2) otvorenog svjetla, vatre ili iskrenja. Ne pušite! Ne dirajte mehanički pokretne kao ni vruće 8.1 Prije puštanja u pogon dijelove.
  • Page 47: Tehnički Podaci

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 47 Generator struje prikladan je za uredjaje s izmje Vrsta pogona S2 (kratkotrajni pogon) ničnim naponom od 230 V~. Stroj smije raditi samo kratkotrajno s navedenom Ne priključujte generator na kućnu mrežu jer snagom.
  • Page 48: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 48 opisani u odlomku Održavanje u ovim uputama 16. Naručivanje rezervnih dijelova za uporabu. 2. Ispustite gorivo iz spremnika (za to upotrijebite Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni standardnu plastičnu pumpu za benzin). slijedeći podaci: 3.
  • Page 49: Uklanjanje Smetnji

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 49 17. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mjera motor se ne može pokrenuti reagira automatika za isključivanje provjeriti stanje ulja, napuniti kod nedostatka ulja motorno ulje čadjava svjećica za paljenje očistiti svjećicu, razmak izmedju elektroda 0,6 mm nema goriva napuniti gorivo...
  • Page 50 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 50 1. Описание устройства (рис. 1-2) настоящее руководство по эксплуатации. 1 крышка бака 5. Общие указания по технике безо- 2 ручка для переноски 3 предохранительное пусковое устройство пасности: 4 рычаг привода воздушной заслонки 5 переключатель...
  • Page 51: Охрана Окружающей Среды

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 51 сползания и опрокидывания. мощности шума (LWA) и уровень давления Необходимо устанавливать генератор на шума (LWM) выражают уровень эмиссии и не удалении минимально 1 м от стен или являются обязательными данными рабочего подключенных устройств. уровня.
  • Page 52: Работа С Устройством

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 52 8. Монтаж (смотрите рис. 2) реверсивного стартера (7); для этого сильно дернуть за рукоятку, если двигатель не запустится, то повторно дернуть за рукоятку 8.1 Перед вводом в эксплуатацию После пуска двигателя (примерно через 15-20 Внимание! Перед...
  • Page 53: Технические Данные

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 53 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Внимание: немедленно выключите устрой- ство и обратитесь в Ваше отделение службы сервиса в следующих случаях: Генератор синхронный при возникновении необычайных вибраций Тип защиты: IP 23 или шумов Мощность длительного режима S1: если...
  • Page 54: Заказ Запасных Частей

    Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 54 16. Заказ запасных частей запустите устройство. 4. Устройство должно поработать на холостом При заказе запасных частей необходимо ходу, пока оно не остановится. Это освободит привести следующие данные: карбюратор от оставшегося топлива. Модификация устройства 5.
  • Page 55 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 55 17. Устранение неисправностей Неисправность Причина Мероприятие Двигатель не запускается Срабатывает устройство автома- Контроль уровня масла, запол- тического отключения по уровню нить моторное масло масла Свеча зажигания: очистить, рас- Свеча зажигания покрыта нага- стояние...
  • Page 56 Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Stromerzeuger STE 750 98/37/EG 87/404/EWG 73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG = 87 dB; L...
  • Page 57 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 57 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 58 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 58 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 59 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 59 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 60 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 60 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 61 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 61 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
  • Page 62 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 62 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 63 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 63 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konser- wacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Page 64 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 64 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogá- stalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garan- ciakártyában megadott cím alatt található.
  • Page 65 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 65 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 66 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 66 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Page 67 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 67 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 68 Anleitung STE 750_SPK1:_ 16.03.2007 7:23 Uhr Seite 68 EH 03/2007...

This manual is also suitable for:

01016

Table of Contents