Baby Jogger City Select Assembly Instructions Manual

Baby Jogger City Select Assembly Instructions Manual

Second seat kit

Advertisement

Quick Links

Assembly InstructIons
InstructIons pour l'AssemblAge
InstruccIones Del ensAmblAJe
beDIenungsAnleItung
sAmleVeJleDnIng
ΟΔΗΓΙΕΣ
IstruZIonI DI montAggIo
beDIenIngsHAnDleIDIng
InstruÇÕes De montAgem
KoKoAmIsoHJeet
monterIngsAnVIsnIngAr
InstruKcJA montAŻu
náVoD K montážI
náVoD nA použItIe
ИнструкцИя по сборке
City Select
Second Seat Kit
• trousse DeuXIÈme sIÈge cIty select®
• KIt De segunDo AsIento cIty select®
• cIty select® ZWeItsItZ-set
• sæt meD eKstrA sæDe tIl cIty select®
City SeleCt
ΔΕύτΕρΗ θΕΣΗ
®
• KIt seconDA seDutA cIty select®
• cIty select®-set Voor tWeeDe ZItJe
®
• KIt De segunDo Assento cIty select®
• cIty select®-lIsäIstuImen VArusteet
• cIty select® eXtrAsIts
• DoDAtKoWe sIeDZIsKo cIty select®
• DoplŇKoVÝ seDáK cIty select®
• DoplnKoVÉ seDADlo cIty select®
ДополнИтельное сИДенье Для
моДелИ City SeleCt
®
CITY
SELECT
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baby Jogger City Select

  • Page 1 • KIt De segunDo Assento cIty select® • KIt De segunDo AsIento cIty select® • cIty select®-lIsäIstuImen VArusteet • cIty select® ZWeItsItZ-set • cIty select® eXtrAsIts • sæt meD eKstrA sæDe tIl cIty select® • DoDAtKoWe sIeDZIsKo cIty select® • City SeleCt ΔΕύτΕρΗ θΕΣΗ...
  • Page 2 CliCk CliCk...
  • Page 3: Instructions Pour L'assemblage

    When Rear Facing: Appuyer sur le bouton argent sur le support NOTE: Your City Select® Second Seat Kit can de raccord droit et tirer vers le haut. Faire la also be used facing the rear of the stroller. même chose du côté gauche.
  • Page 4 Führen Sie nun die Mounting Bracket encajen en su posición. Befestigungsvorrichtungen Ihres Zweitsitzes Para quitar el Segundo asiento del City Select®: an die oberen Enden der Adapter-Holme. Baje al niño del asiento. Presione los botones Setzen Sie nun den Zweitsitz auf die Adapter- grises en el soporte de montaje y tire hacia Holme soweit auf bis dieser dort hörbar einrastet.
  • Page 5 Σημείωση Αριστερό και δεξί καθορίζεται klikker på plads. ανάλογα το πώς έχετε το καρότσι Sådan afmonteres det ekstra sæde til City Select®: Ευθυγράμμιστε τους βραχίονες για τη Tag barnet ud af vognen. Tryk på de grå δεύτερη θέση με την κορυφή του Στήριξης...
  • Page 6: Istruzioni Di Montaggio

    Klik het zitje vast op de adapterbeugels. seduta si stacca. Het tweede zitje van de City Select® verwijderen: Premete il pulsante argentato sull’ a dattatore Il het kind uit het zitje. Druk op de grijze knop destro e tirate verso l’...
  • Page 7 Introduza o assento nos Suportes Adaptadores até encaixarem. Nosta lapsi pois istuimesta. Paina istuimen asennuskiinnikkeiden harmaita painikkeita ja Para remover o Segundo Assento do City Select®: vedä istuinta ylöspäin, kunnes se irtoaa. Retire a criança do assento. Prima os botões Paina oikeanpuoleisen sovitinkiinnikkeen cinza nos suportes de montagem do assento hopeanväristä...
  • Page 8: Instrukcja Montażu

    łączące oznaczono symbolami L(lewy) lub R klickar i läge. (prawy). Lewa i prawa strona określane są För att ta bort City Select® extrasitsen: stojąc twarzą do przedniej strony wózka. Lyft upp barnet ur vagnen. Tryck in de grå Wyrównać zaczepy mocujące na drugim knapparna på...
  • Page 9: Návod K Montáži

    NáVoD K moNTážI NáVoD NA PoužITIE DŮLEŽITÉ- DÔLEŽITÉ - Před použitím je nutné si přečíst Pred použitím je nutné si prečítať tento Návod k použití a ponechat jej pro budoucí tento Návod na použitie a ponechať ho na ďalšie použití. V případě, že nebudete postupovat dle použitie.
  • Page 10 наверх. Повторите с левой стороны. ПримечАНие: После снятия Креплений, вставьте заглушки. положение сиденья «лицом к родителю»: Примечание: Дополнительное Сиденье City Select также можно использовать в ® положении «лицом к родителю». Для того, чтобы освободить больше места для подножки сиденья: расстегните...
  • Page 12 WARNINg: ADVERTENCIA: • WARNINg: • ADVERTENCIA: Total weight load recommended for La carga total del peso recomendada para este cochecito es 15 kg. this seat unit is 15 kg. • ADVERTENCIA: • WARNINg: Baje siempre al niño del Always remove child from seat asiento antes de quitar un asiento del chasis.
  • Page 13: Pleje Og Vedligeholdelse

    ADVARSEl: ATTENZIoNE: • ADVARSEl: Den samlede anbefalede vægt for • ATTENZIoNE: Il carico massimo per questa dette sæde er 15 kg. seduta è 15 kg. • ADVARSEl: Tag altid barnet ud af sædet, før • ATTENZIoNE: Ricordate sempre di far sædet afmonteres fra rammen.
  • Page 14: Skötsel Och Underhåll

    ADVERTêNCIA: VARNINg: • ADVERTêNCIA: • VARNINg: O peso total recomendado Total rekommenderad vikt för denna para este assento é 15 kg. sittdel är 15 kg. • ADVERTêNCIA: • VARNINg: Retire sempre a criança do Lyft alltid ur barnet ur vagnen innan assento antes de remover o assento da estrutura.
  • Page 15 uPoZoRNĚNÍ: преДупреЖДенИе: • преДупреЖДенИе: максимально • uPoZoRNĚNÍ: Doporučené celkové zatížení допустимая весовая нагрузка на sedáku je 15 kg. данное сиденье – 15 кг. • uPoZoRNĚNÍ: Před sundáním sedáku z • преДупреЖДенИе: konstrukce kočárku je nutné z něho vyndat dítě. Вынимайте ребенка...
  • Page 16 Imported for baby Jogger in Europe by: KoolTrade ltd • unit 3, orbital Way Denton, manchester • united Kingdom m34 3QA bichos Atrevidos S.l.u. • CIF:b82998949 Infante Don luis 18, 28660 boadilla-madrid • Spain Tel. (+34) 91 485 5550 Haas Handelsagentur• Esbachgraben 4 94563 bindlach •...

Table of Contents