Honeywell MILLER EN 795 Instructions For Use Manual
Honeywell MILLER EN 795 Instructions For Use Manual

Honeywell MILLER EN 795 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for MILLER EN 795:
Table of Contents
  • Notice D'utilisation
  • Entretien & Stockage
  • Wartung & Lagerung
  • Advertencias Importantes
  • Instalación
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Manual de Utilização
  • Manutenção Earmazenamento
  • Voorzorgsmaatregelen Bij Gebruik
  • Onderhoud en Opslag
  • Vigtige Bemærkninger
  • Vedligeholdelse Og Opbevaring
  • Vedlikehold Og Oppbevaring
  • Istruzioni Per L'uso
  • Ważne Uwagi
  • Instrukcja Obsługi
  • Techninė PriežIūra Ir Laikymas
  • Használati Utasítás
  • Fontos Tudnivalók
  • Karbantartás És Tárolás
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Návod Na Použitie
  • Údržba a Skladovanie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MILLER EN 795 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Honeywell MILLER EN 795

  • Page 2 Index Picture guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . English .
  • Page 10 INSTRUCTIONS FOR USE ATTENTION Activities at height are dangerous and can bring about serious acci- Provisional anchorage dents and injuries. We remind that device you are personally responsible in the case of an accident, injury Conforming to standard EN or fatality to either yourself or a 795:1996 Class B third party during or following the IMPORTANT POINTS...
  • Page 11: Anchorage Point

         CARABINER CHECKING WHEN CONNECTING THE CARABINER, CHECK THAT THE LOCKING SYSTEM IS PROPERLY POSITIONED . ATTENTION    SIMILARLY IF THE KARABINER HAS BEEN USED TO ARREST A  FALL, FOR SAFETY REASONS, IT IS ESSENTIAL TO REURN IT FOR ...
  • Page 12: Maintenance And Storage

    PACKING MAINTENANCE & STORAGE    LIFE DURATION TRANSPORT...
  • Page 13: Notice D'utilisation

    NOTICE D’UTILISATION Dispositif d'ancrage provisoire Conforme à la norme EN 795:1996 Classe B ATTENTION : REMARQUES IMPORTANTES: Les activités en hauteur sont des disciplines dangereuses qui peu- vent provoquer des accidents et des blessures graves. Nous vous rappelons que vous assumez per- AVANT CHAQUE MISE EN SERVICE sonnellement la responsabilité...
  • Page 14    MOUSQUETON  VERIFICATION AU MOMENT DE LA CONNEXION DU MOUSQUETON, VÉRIFIEZ QUE LE SYSTÈME DE VERROUILLAGE EST BIEN EN PLACE . ATTENTION :    DE MEME, SI LE MOUSQUETON A ÉTÉ UTILISÉ POUR ARRETER UNE CHUTE, IL EST ESSENTIEL, POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, DE LE ...
  • Page 15: Entretien & Stockage

    ENTRETIEN & STOCKAGE    DURÉE DE VIE TRANSPORT EMBALLAGE...
  • Page 16 GEBRAUCHSANWEISUNG Anschlageinrichtung für zeitweilige Verwendung Erfüllt die Norm EN 795 :1996 Klasse B ACHTUNG WICHTIGE HINWEISE Tätigkeiten in der Höhe sind ge- fährlich und können schwere Unfälle und Verletzungen verur- sachen. Wir erinnern Sie daran, VOR JEDER dass Sie persönlich verantwortlich INBETRIEBNAHME sind, falls es bei oder in Folge der Benutzung unserer Produkte zu...
  • Page 17 EINSATZ    BENUTZUNGSVORSCHRIFTEN  ANSCHLAGPUNKT      ÜBERPRÜFUNG   KARABINER  BEIM ANSCHLIESSEN DES KARABINERS DARAUF ACHTEN, DASS DAS VERRIEGELUNGSSYSTEM WIRKSAM IST . ACHTUNG       ...
  • Page 18: Wartung & Lagerung

    WENN DER KARABINER DAZU LEBENSDAUER GEDIENT HAT, EINEN STURZ AUFZUFANGEN, IST ES EBENFALLS AUS SICHERHEITSGRÜNDEN UNBEDINGT NOTWENDIG, IHN ÜBERPRÜFEN ZU LASSEN . LICHTE HÖHE TRANSPORT REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG VERPACKUNG WARTUNG & LAGERUNG   ...
  • Page 19: Advertencias Importantes

    INSTRUCCIÓN DE UTILIZACIÓN Dispositivo de anclaje provisional Conforme a la norma EN 795: 1996 clase B ADVERTENCIAS IMPORTANTES ATENCIÓN Las actividades en altura son dis- ciplinas peligrosas que pueden ANTES DE CADA PUESTA EN SERVI- causar graves accidentes y he- CIO, ridas.
  • Page 20 UTILIZACIÓN   PUNTO DE ANCLAJE: PRECAUCIÓN DE UTILIZACIÓN       COMPROBACIÓN   MOSQUETÓN EN EL MOMENTO DE LA CONEXIÓN DEL MOSQUETÓN, COMPRUEBE QUE EL SISTEMA DE BLOQUEO ESTÉ DEBIDAMENTE EN SU SITIO . ATENCIÓN ...
  • Page 21: Mantenimiento Y Almacenamiento

    QUE LO EXAMINEN . DURACIÓN DE VIDA ALTURA LIBRE EXAMEN PERIÓDICO TRANSPORTE EMBALAJE MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO   ...
  • Page 22: Manual De Utilização

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO Dispositivo de fi xação provisório Conforme à norma EN 795:1996 classe B AVISO OBSERVAÇÕES IMPORTANTES As actividades em altura são dis- ciplinas perigosas que podem provocar acidentes e ferimentos graves. Lembramos-lhe que as- suma pessoalmente a responsa- ANTES DE PROCEDER A QUALQUER bilidade no caso de acidente, fe- COLOCAÇÃO EM SERVIÇO,...
  • Page 23 UTILIZAÇÃO  PONTO DE FIXAÇÃO PRECAUÇÃO DE UTILIZAÇÃO        VERIFICAÇÃO  MOSQUETÃO NA ALTURA DA CONEXÃO DO MOSQUETÃO, VERIFICAR SE O SISTEMA DE BLOQUEIO ESTÁ CORRECTAMENTE NO LUGAR . AVISO    DO MESMO MODO, SE O MOSQUETÃO FOI UTLIZADO PARA ...
  • Page 24: Manutenção Earmazenamento

    TRANSPORTE EXAME PERIÓDICO EMBALAGEM MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO    DURAÇÃO DE VIDA...
  • Page 25 GEBRUIKSAANWIJZING Tijdelijke uitrusting voor bevestiging Conforme aan de norm EN 795 :1996 klasse B WAARSCHUWING BELANGRIJKE OPMERKINGEN Activiteiten op grote hoogte zijn gevaarlijke activiteiten die ems- tige ongevallen en verwondingen kunnen veroorzaken. Wij herinne- ren u eraan dat u persoonlijk ve- RAFGAAND AAN ELKE GEBRUIK rantwoordelijkheid bent in geval van ongeval, verwonding of over-...
  • Page 26: Voorzorgsmaatregelen Bij Gebruik

      VOORZORGSMAATREGELEN BIJ  GEBRUIK  BEVESTIGINGSPUNT    CONTROLE     MUSKETON WAARSCHUWING      EN ALS DE MUSKETON IS  GEBRUIKT OM EEN VAL TE  STOPPEN, IS HET ESSENTIEEL,...
  • Page 27: Onderhoud En Opslag

    VOOR REDENEN VAN VEILIGHEID LEVENSDUUR OM DEZE TERUG TE STUREN VOOR EEN CONTROLE . VRIJE RUIMTE PERIODIEK ONDERZOEK TRANSPORT VERPAKKING ONDERHOUD EN OPSLAG   ...
  • Page 28: Vigtige Bemærkninger

    BRUGSVEJLEDNING Foreløbigt forankringssystem i overensstemmelse med norm EN 795 :1996 klasse B ADVARSEL VIGTIGE BEMÆRKNINGER Arbejde der udføres i højden er farligt og kan medføre alvorlige ulykker og skader. Derfor minder vi om, at du personligt er ansvar- FØR HVER ANVENDELSE lig i tilfælde af uheld, skader eller dødsfald under eller som følge af, at enten du selv eller tredjemand...
  • Page 29 FORHOLDSREGLER FOR BRUG         KONTROL KARABINHAGE VED FASTGØRELSEN AF KARABINHAGEN SKAL DET KONTROLLERES, AT LÅSESYSTEMET ER KORREKT PLACERET . ADVARSEL    DET ER LIGELEDES AF  SIKKERHEDSMÆSSIGE GRUNDE AF AFGØRENDE BETYDNING, AT ...
  • Page 30: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    EMBALLAGE VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING    LEVETID TRANSPORT...
  • Page 31 KÄYTTOOHJE Väliaikainen HUOMIO ankkurointivaruste Korkealla suoritettavat tehtävät Standardin EN 795 :1996 luokka B ovat vaaranalaista työtä, jossa mukainen saattaa tapahtua vakavia vammo- TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA ja aiheuttavia onnettomuuksia. Muistutamme, että olet onnetto- muuden sattuessa laitteitamme käytettäessä tai sen seurauksista henkilökohtaisesti vastuussa NNEN LAITTEEN omista tai toisen osapuolen vam-...
  • Page 32 VAROTOIMET KÄYTÖ SSÄ       TARKISTUS   SULKURENGAS TARKISTA SULKURENGAS KIINNITYSHETKELLÄ, ETTÄ LUKITUS ON HYVIN KOHDALLAAN . HUOMIO    SAMOIN, JOS SULKURENGAS ON ESTÄNYT PUTOAMISEN, ON  TURVALLISUUS- .SYISTÄ TÄRKEÄÄ PALAUTTAA SE TARKISTUSTA ...
  • Page 33 PAKKAUS YLLÄPITO JA SÄILYTYS    KÄYTTÖIKÄ KULJETUS...
  • Page 34 BRUKSANVISNING Provisorisk festesystem I samsvar med norm EN 795 :1996 Aktiviteter i høyden er farlige di- klasse B sipliner som kan forårsake alvor- VIKTIGE BEMERKNINGER lige ulykker og skader. Vi minner om at du er personlig ansvarlig i tilfelle ulykke, skade eller døds- fall i løpet av eller etter bruken av våre produkter, som påføres deg selv eller en tredjeperson.
  • Page 35 FORHOLDSREGLER VED BRUK         KARABINKROK KONTROLL  NÅR KARABINKROKEN TILKOBLES, MÅ DU SJEKKE AT DEN ER ER I FULLSENDIG LÅST .    LIKELEDES HVIS KARABINKROKEN ER BLITT BRUKT TIL Å STANSE ET FALL, ER DET AV SIKKERHETSGRUNNER YTTERST VIKTIG DENNE TAS UT AV BRUK UMIDDELBART OG DESTRUERES,...
  • Page 36: Vedlikehold Og Oppbevaring

    EMBALLASJE VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING    LIVSLENGDE TRANSPORT...
  • Page 37 BRUKSANVISNING Provisorisk förankringsanordning Överensstämmer med normen EN 795 :1996 klass B OBSERVERA VIKTIGA ANMÄRKNINGAR Höjdarbete är en farlig sysselsätt- ning som kan leda till allvarliga olyckor och skador. Observera att du bär det personliga ansvaret i händelse av olycka, skada eller FÖRE VARJE ANVÄNDNIN dödsfall vid eller till följd av an- vändningen av våra produkter,...
  • Page 38 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER        KONTROLL  FJÄDERHAKE  VID ANSLUTNINGEN AV FJÄDERHAKEN, KONTROLLERA ATT LÅSSYSTEMET SITTER ORDENTLIGT PÅ PLATS . OBSERVERA    OM FJÄDERHAKEN HAR ANVÄNTS FOR AU STOPPA EU FALL, ÄR  DET OCKSÅ VIKTIGT ATT, AV ...
  • Page 39 TRANSPORT FÖRPACKNING UNDERHÅLL OCH LAGRING    LIVSLÄNGD...
  • Page 40: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Dispositivo d'ancoraggio provvisorio Conforme alla norma EN 795 :1996 classe B OSSERVAZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE Le attività in altezza sono perico- lose e possono provocare seri inci- denti e ferite molto gravi. Vi ricor- PRIMA DI OGNI MESSA IN SERVIZIO diamo che siete personalmente responsabili in caso di incidente, ferimento o decesso sia verso di...
  • Page 41 UTILIZZO  PUNTO D'ANCORAGGIO PRECAUZIONI D'USO        VERIFICA  MOSCHETTONE  AL MOMENTO DELLA CONNESSIONE DEL MOSCHETTONE, CONTROLLATE CHE IL SISTEMA DI BLOCCO SIA POSIZIONATO CORRETTAMENTE . ATTENZIONE       INOLTRE, SE IL MOSCHETTONE ...
  • Page 42 ALTEZZA LIBERA DURATA DI VITA ISPEZIONE PERIODICA TRASPORTO IMBALLAGGIO MANUTENZIONE & STOCCAGGIO   ...
  • Page 43: Ważne Uwagi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Statyw bezpieczeństwa Zgodnie z Normą EN 795:1996 klasa B UWAGA WAŻNE UWAGI Prace wysokościowe są niebez- pieczne mogą powodować poważne wypadki i obrażenia ciała. Przypominamy, że ponoszą Państwo pełną odpowiedzialność PRZED KAŻDYM UŻYCIEM w razie wypadku, obrażeń ciała SPRZĘTU lub śmierci w czasie lub na sku- tek użytkowania naszych pro-...
  • Page 44 UŻYCIE   PUNKT KOTWICZENIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE UŻYCIA       KONTROLA   KARABIŃCZYK  W MOMENCIE DOKONANIA POŁĄCZENIA Z KARABIŃCZYKIEM SPRAWDZIĆ CZY SYSTEM RYGLUJĄCY JEST NASWOIM MIEJSCU . UWAGA      ...
  • Page 45 DLABEZPIECZEŃSTVVA JEST ODDANIE GO DO SPRAWDZENIA  WYSOKOŚĆ NAD POWIERZCHNIĄ OKRES PRZYDATNOŚCI PRZEGLĄD OKRESOWY TRANSPORT OPAKOWANIE KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE  ...
  • Page 46 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO Veiksmai aukštyje yra pavojingi ir Laikinojo standaus gali kelti rimtų nelaimingų atvejų įtvirtinimo įrenginys ir susižeidimų riziką. Primename, Atitinka B klasės standartą EN kad naudodami vieną iš mūsų 795:1996 produktų esate patys atsakingi už savo arba trečiųjų šalių...
  • Page 47 NAUDOJIMO ATSARGUMO PRIEMONĖS        TIKRINIMAS  KARABINAS KAI JUNGIATE KARABINĄ, PATIKRINKITE, AR FIKSAVIMO SISTEMA YRA TINKAMOJE POZICIJOJE . DĖMESIO    JEI PANAŠIAI KARABINAS TURI  BŪTI NAUDOJAMAS STABDYTI  KRITIMĄ, KAD UŽTIKRINTUMĖTE SAUGUMĄ, JĮ...
  • Page 48: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    PERIODINĖ PATIKRA TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS    TARNAVIMO TRUKMĖ TRANSPORTAVIMAS PAKAVIMAS...
  • Page 49 KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU Kõrgustes tegutsemine on ohtlik Ajutine ankurdusvahend ning see võib põhjustada tõsiseid õnnetusi ja vigastusi. Pidage Vastab standardile EN 795:1996, meeles, et te vastutate meie toote klass B kasutamise ajal ja pärast seda OLULISED PUNKTID isiklikult õnnetuste, vigastuste või surmajuhtumite eest enda või kolmandate isikute puhul.
  • Page 50        KARABIIN KONTROLLIMINE KUI ÜHENDATE KARABIINI, KONTROLLIGE, ET LUKUSTUSSÜSTEEM OLEKS ÕIGEL KOHAL . TÄHELEPANU    KUI KARABIINI ON KASUTATUD KUKKUMISE PEATAMISEKS, SIIS TULEB SEE OHUTUSE TAGAMISEKS  VIIA KONTROLLI .  VABA RUUM ...
  • Page 51 HOOLDUS JA HOIUNDAMINE    KASUTUSIGA TRANSPORT PAKEND...
  • Page 52 LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS UZMANĪBU Darbības augstumā ir bīstamas un var izraisīt nopietnus negadījumus Pagaidu enkura ierīce un traumas. Mēs atgādinām, ka, Atbilst standartam EN 795:1996, ja, izmantojot vienu no mūsu B klase izstrādājumiem, tiek izraisīts kāds negadījums, rodas savainojumi SVARĪGI PUNKTI vai iestājas nāve jums vai kādai tešajai pusei, tad par to esat atbildīgs jūs pats.
  • Page 53        KARABĪNE PĀRBAUDE PIEVIENOJOT KARABĪNI, PĀRBAUDIET, VAI BLOĶĒŠANAS SISTĒMA IR NOVIETOTA PAREIZI . UZMANĪBU    TURKLĀT, JA KARABĪNE IZMANTOTA KRITIENA AIZTURĒŠANAI, DROŠĪBAS APSVĒRUMU DĒĻ TĀ JĀNOGĀDĀ PĀRBAUDES VEIKŠANAI .  ATSTATUMS  ...
  • Page 54 APKOPE UN UZGLABĀŠANA    DARBMŪŽA ILGUMS PĀRVADĀŠANA IESAIŅOJUMS...
  • Page 55: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS deiglenes rögzítő eszköz FIGYELEM Megfelel az 795:1996 A magasban történő munka- szabvány B osztályának végzés veszélyes, komoly bale- FONTOS TUDNIVALÓK setekhez és sérülésekhez ve- zethet. Kérjük, ne feledje, hogy termékünk használata közben vagy azt követően bekövetkező, HASZNÁLAT ELŐTT MINDEN ALKA- Önt vagy egy harmadik szemé- LOMMAL lyt érintő...
  • Page 56 ALKALMAZÁS   KIKÖTÉSI PONT ELŐVIGYÁZATOSSÁG A HASZNÁLAT SORÁN       ELLENŐRZÉS   KARABINER  A KARABINER CSATLAKOZTATÁSAKOR ELLENŐRIZZE, HOGY A ZÁRÓRENDSZER MEGFELELŐEN HELYEZKEDIK-E EL . FIGYELEM      HASONLÓKÉPPEN, HA A ...
  • Page 57: Karbantartás És Tárolás

    ESÉSTÉR SZÁLLÍTÁS IDŐSZAKOS ELLENŐRZÉS CSOMAGOLÁS KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS    ÉLETTARTAM...
  • Page 58: Instrucţiuni De Utilizare

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Dispozitiv de ancorare provizorie Conformitate cu standardul EN 795:1996 Clasa B REMARCI IMPORTANTE ATENŢIE Activităţile la înălţime sunt pe- ÎNAINTE DE FIECARE riculoase şi pot cauza accidente UTILIZARE şi vătămări grave. Vă reamintim că sunteţi personal răspunzător în caz de accident, vătămare sau deces a(l) dvs.
  • Page 59 INSTALARE    UTILIZARE PUNCTUL DE ANCORARE PRECAUŢII DE UTILIZARE         VERIFICAREA CARABINIERA  LA CONECTAREA CARABINEREI, ASIGURAŢI-VĂ CĂ SISTEMUL DE BLOCARE FUNCŢIONEAZĂ ÎN MOD CORESPUNZĂTOR ATENŢIE    DE ASEMENEA, ÎN CAZUL ÎN CARE CARABINIERA A FOST FOLOSITĂ...
  • Page 60 EXAMINAREA PERIODICĂ TRANSPORT AMBALARE ÎNTREŢINERE ŞI DEPOZITARE    DURATA DE VIAŢĂ...
  • Page 61: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Zariadenie na dočasné ukotvenie UPOZORNENIE : V súlade s normou EN Práce vo výškach sú nebezpečné 795:1996 Trieda B a môžu zapríčiniť vážne nehody a zranenia. Pripomíname vám, DÔLEŽITÉ BODY že ste osobne zodpovední sami sebe alebo tretej osobe v prípade nehody, zranenia alebo úmrtia počas alebo po použití...
  • Page 62 OPATRENIA PRI POUŽÍVANÍ:         KARABÍNA KONTROLA  PRI PRIPOJOVANÍ KARABÍNY SKONTROLUJTE, ČI JE UZAMYKACÍ SYSTÉM SPRÁVNE UMIESTNENÝ . UPOZORNENIE    PODOBNE, AK SA KARABÍNA POUŽILA NA ZASTAVENIE PÁDU, Z BEZPEČNOSTNÝCH DÔVODOV JE DÔLEŽITÉ...
  • Page 63: Údržba A Skladovanie

    ÚDRŽBA A SKLADOVANIE    ŽIVOTNOSŤ PREPRAVA BALENIE...
  • Page 64 XXXXXXX XXXXXXX XXX XXX XXX WW/YY 123415678 /005 ENXXX:YYYY 0333 SIGNIFICATION DU MARQUAGE MEANING OF LABELING...
  • Page 65 BEDEUTUNG DER MARKIERUNG SIGNIFICACIÓN DEL MARCADO SIGNIFICADO DA MARCAÇÃO BETEKENIS VAN DE MARKERING...
  • Page 66 MÆRKNING TUOTEMERKINTÖJEN MERKITYS MÄRKNINGENS BETYDELSE MERKINGENS BETYDNING...
  • Page 67 SIGNIFICATO DELLA MARCATURA ODCZYTYWANIE OZNACZEŃ МАРКИРОВКА...
  • Page 68 ŽENKLŲ REIKŠMĖS SILTIDE TÄHENDUS MARĶĒJUMU NOZĪME...
  • Page 69 A CÍMKE JELENTÉSE SEMNIFICAŢIA ETICHETĂRII VÝZNAM OZNAČENIA...
  • Page 76 Honeywell Fall Protection France SAS 35 - 37, rue de la Bidauderie 18100 VIERZON - France...

Table of Contents