IKEA ANRATTA Manual
Hide thumbs Also See for ANRATTA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ANRÄTTA
GB
DE
FR
IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA ANRATTA

  • Page 1 ANRÄTTA...
  • Page 3 Kundendienste. Consultez la dernière page de ce manuel pour la liste complète des centre d’entretien et de réparation agréés IKEA avec leur numéro de téléphone respectifs. Siete pregati di contattare il numero del Centro Assistenza Autorizzato incaricato da IKEA riportato sull’ultima pagina di...
  • Page 4 Min 560 mm Min 560 mm 583 + 2 mm 560 mm 560 mm 600 mm...
  • Page 5: Table Of Contents

    Control panel Installation First use Electrical connection Daily use Environmental concerns Cooking tables IKEA GUARANTEE Cleaning and maintenance Safety Information Before using the appliance, read with the appliance. Cleaning and these safety instructions. Keep user maintenance must not be them nearby for future reference.
  • Page 6 ENGLISH kitchen areas in shops, offices Never leave the appliance and other working environments; unattended during food farm houses; by clients in hotels, drying. If the appliance is motels, bed & breakfast and suitable for probe usage, other residential environments. only use a temperature probe recommended for this oven - risk No other use is permitted...
  • Page 7 ENGLISH parts etc.) must be stored out upstream of the socket in of reach of children - risk of accordance with the wiring suffocation. The appliance must rules and the appliance must be disconnected from the power be earthed in conformity supply before any installation with national electrical safety operation - risk of electrical...
  • Page 8: Product Description

    ENGLISH Product description Control panel Cooling fan (not visible) Grill element Oven lamp Oven fan Lower heating element (hidden) Oven door Lateral grids Meat probe connection Accessories Baking tray Deep tray Wire Shelf Telescopic Runners Meat probe Inserting the wire shelf and other accessories Insert the wire shelf onto the level you require by holding it tilted slightly upwards and resting the raised rear side (pointing upwards) down first.
  • Page 9: Control Panel

    ENGLISH Control panel Retractable knobs Selection push-push knob To use this type of knob, press it in the middle. Back button The knob comes out. Light Turn it to the required position. Display Once cooking is over, turn the knob to Confirmation button press it again to restore it to its original Minute minder...
  • Page 10: Daily Use

    ENGLISH Daily use To activate a Function 1. select the desidered funtion with knob and press button to confirm. 2. the Temperature is Blinking and you can adjust with knob and press button to confirm. 3. the cooking time is visible on the display, you can adjust it with knob or leave to for an immediate start and press button to confirm.
  • Page 11 ENGLISH IMPORTANT: During pyro-cleaning, the oven door is automatically locked and the symbol appears on the display. The door remains locked at the end of the cleaning cycle: “COOL” appears on the display, indicating the oven is still cooling down. When the oven cools to a safe temperature, the door is unlocked and on the display will be shown the time of day.
  • Page 12 ENGLISH Function Description of function To bake different types and sizes of pizza. PIZZA Simply indicate the values required (temperature and time) and the oven will manage the cooking cycle automatically. Place the dough on the 2nd shelf. To cook stuffed roasts and meat in pieces on one shelf. This function uses discontinuous, delicate fan assistance, which prevents excessive drying of foods.
  • Page 13: Cooking Tables

    ENGLISH Cooking tables Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking time (from the bottom) (°C) (min) SWEETS, PASTRY, ETC 150–170 30-90 Leavened cakes 160-180 30-90 Filled pies 160-200 35-90 (cheesecake, strudel, 160-200 40-90 fruit pie) 150-170 20-45 Biscuits/tartlets 2-4/5-3-1 150-170 20-45 180-200...
  • Page 14 ENGLISH Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking time (from the bottom) (°C) (min) MEAT Meat pieces (rabbit, chicken, 180-200 60-100*** lamb) Roast pork with 170-190 1 10-150 crackling 2 kg Lamb/Veal/Beef/ 190-200 80-120 Pork 1Kg Chicken/Rabbit/ 200-230 50-100 Duck 1Kg Turkey/Goose 3Kg 200-230...
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance CLEANING Accessories • Soak the accessories in water with WARNING! washing up detergent immediately after Never use steam cleaning equipment. use, handling them with oven gloves if Only clean the oven when it is cool to still hot.
  • Page 16 ENGLISH To remove the door 1. Open the door fully. 2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1). Fig. 4 To refit the door 1. Insert the hinges in their seats. 2. Open the door fully. 3.
  • Page 17: What To Do If

    • the type and exact model of the oven; If any repairs are required, please contact IKEA Authorized Service Centre (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
  • Page 18: Technical Data

    ENGLISH Technical data Type of product: Built-in Electrical Oven Model identification: ANRÄTTA 604.1 18.62 Number of cavities Heat source Electrical Number of functions Usable volume. Measured with any side grids and catalytic panels removed l 71 Area of the largest baking sheet cm 1 191 Energy Efficiency Class (Lowest Consumption) Energy Efficiency Index...
  • Page 19: Installation

    3 mm. • Power cable replacement (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm ) must be carried out by a qualified electrician. Contact IKEA Authorized Service Centre.
  • Page 20: Environmental Concerns

    ENGLISH Environmental concerns the treatment, recovery and recycling of WARNING! Ensure that the household electrical appliances, contact appliance is switched off and your local authority, the collection service disconnected from the power for household waste or the store where you supply before performing any purchased the appliance.
  • Page 21: Ikea Guarantee

    Replaced • The use of the appliance in a non- parts become the property of IKEA. domestic environment i.e. professional What will IKEA do to correct the problem? use. IKEA appointed Service Provider will • Transportation damages. If a customer...
  • Page 22 This does not apply within Ireland, How to reach us if you need our service customer should contact the local IKEA dedicated after sales line or the Please refer to the last appointed Service Provider for further page of this manual for the full list of IKEA appointed information.
  • Page 23: Sicherheitshinweise

    Technische Daten Bedienfeld Aufstellung Erster Gebrauch Anschluss an das Stromnetz Täglicher Gebrauch Hinweise zum Umweltschutz Gartabellen IKEA GARANTIE Reinigung und Pflege Sicherheitshinweise Diese Sicherheitsanweisungen vor Sicherheit verantwortliche Person dem Gebrauch durchlesen. Diese verwendet werden. Kinder dürfen Anweisungen zum Nachschlagen nicht mit dem Gerät spielen. Die leicht zugänglich aufbewahren.
  • Page 24 DEUTSCH des Pyrolysezyklus alle Fernbedienung, ausgelegt. Gasflammen oder elektrischen Dieses Gerät ist für Kochplatten ausgeschaltet sind. - Haushaltsanwendungen und Verbrennungsgefahr. ähnliche Anwendungen konzipiert, Lassen Sie das Gerät während zum Beispiel: Mitarbeiterküchen des Dörrens von Speisen niemals im Einzelhandel, in Büros oder unbeaufsichtigt.
  • Page 25 DEUTSCH der Bedienungsanleitung nicht HINWEISE ZUR ELEKTRIK ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder Das Typenschild befindet sich vom Installationsort fern halten. an der Vorderkante des Backofens Prüfen Sie das Gerät nach dem (bei offener Tür sichtbar). Auspacken auf Transportschäden. Es muss gemäß den Bei auftretenden Problemen Verdrahtungsregeln möglich wenden Sie sich bitte an Ihren...
  • Page 26: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Bedienfeld Kühlgebläse (nicht sichtbar) Grillelement Backofenlampe Backofengebläse Unteres Heizelement (nicht sichtbar) Backofentür Seitliche Gitter Anschluss Kerntemperaturfühler Zubehör Backblech Tiefes Backblech Rost Teleskopführungen Kerntemperaturfühler Den Rost und andere Zubehörteile einsetzen Den Rost auf die gewünschte Ebene einschieben, ihn dabei leicht nach oben gekippt halten und die angehobene hintere Seite (nach oben zeigend) zuerst nach unten legen.
  • Page 27: Bedienfeld

    DEUTSCH Bedienfeld Versenkbare Bedienknöpfe Versenkbarer Auswahlknopf Um diesen Typ von Bedienknopf zu benutzen, Zurück-Taste drücken Sie auf die Mitte. Licht Der Bedienknopf kommt jetzt heraus. Display Drehen Sie ihn in die gewünschte Stellung. Bestätigungstaste Stellen Sie nach Ende des Garvorgangs die Bedienknöpfe auf Position und drücken Sie Kurzzeitwecker...
  • Page 28: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Täglicher Gebrauch Zum Aktivieren einer Funktion 1. Wählen Sie die gewünschte Funktion mit dem Bedienknopf und drücken Sie zum Bestätigen die Taste. 2. Die Temperatur blinkt und Sie können diese mit dem Knopf einstellen. Zum Bestätigen drücken Sie die Taste.
  • Page 29 DEUTSCH SCHNELLAUFHEIZEN PYROLYSE PYRO 120 min (SELBSTREINIGUNG) PYROLYSE PYROLYSE-ECO 75 min (SELBSTREINIGUNG) ACHTUNG: Nehmen Sie das gesamte Zubehör vor dem Einschalten der Pyrolysefunktion aus dem Backofen. Dies sichert ein besseres Reinigungsergebnis am Backofenboden. ACHTUNG: Während der Pyrolyse-Reinigung ist die Backofentür automatisch verriegelt, und das Symbol erscheint auf dem Display.
  • Page 30 DEUTSCH Funktion Funktionsbeschreibung Zum Grillen von Steaks, Grillspießen und Bratwürsten, zum Überbacken von Gemüse oder Rösten von Brot. Verwenden Sie zum Garen am besten die 4. oder 5. Ebene. Beim Grillen von GRILL Fleisch wird die Verwendung einer Fettpfanne zum Aufsammeln der Garflüssigkeiten empfohlen: Positionieren Sie die Pfanne auf der 3./4.
  • Page 31 DEUTSCH Funktion Funktionsbeschreibung Zum schnellen Vorheizen des Backofens. Am Ende der Vorheizphase wählt der Ofen automatisch die Funktion OBER-/ SCHNELLAUFHEIZEN UNTERHITZE. Warten Sie das Ende der Vorheizphase ab, bevor Sie das Gargut in den Ofen stellen. Zum Einstellen des Displays (Uhrzeit, Licht, Lautstärken, EINSTELLUNGEN Energieeinsparung) Hierbei werden bei den Garvorgängen entstandene Spritzer in...
  • Page 32: Gartabellen

    DEUTSCH Gartabellen Art der Speise Funktion Vorheizen Einschubebene Temperatur Garzeit (von unten) (°C) (Min.) BACKWAREN, TEILCHEN USW. 150–170 30-90 Hefekuchen 160-180 30-90 Gefüllte Kuchen 160-200 35-90 (Käsekuchen, Strudel, 160-200 40-90 Obstkuchen) 150-170 20-45 Plätzchen (Kekse), Törtchen 2-4/5-3-1 150-170 20-45 180-200 30-40 Beignets 170-190...
  • Page 33 DEUTSCH Art der Speise Funktion Vorheizen Einschubebene Temperatur Garzeit (von unten) (°C) (Min.) FLEISCH Fleischstücke (Kaninchen, Huhn, 180-200 60-100*** Lamm) Schweinebraten mit 170-190 1 10-150 Kruste 2 kg Lamm, Kalb, Rind, 190-200 80-120 Schwein 1Kg Hähnchen, 200-230 50-100 Kaninchen, Ente 1Kg Turkey/Goose 3Kg 200-230 150-200...
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege REINIGUNG HINWEIS: Während längeren Garens von Speisen mit hohem Wassergehalt WARNUNG! (z. B. Pizza, Gemüse usw.) kann sich Verwenden Sie niemals Kondenswasser an der Innenseite der Tür Wasserdampfreinigungsgeräte. und der Türdichtung bilden. Wenn der Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen Backofen kalt ist, trocknen Sie die Innenseite auskühlen.
  • Page 35 DEUTSCH Um die Seitengitter wieder anzubringen Abb. 2 diese in die Nähe des Backraums legen und zuerst die beiden Stifte in ihre Sitze einsetzen. Danach den Außenteil in die Nähe seines Sitzes legen, die Halterung einsetzen und fest zur Wand des Backraums drücken, um sicherzustellen, dass das Seitengitter fest sitzt.
  • Page 36 Geräte ausgelegt und nicht geeignet für die Beleuchtung von Räumen eines Haushalts (EU-Regelung (EC) Nr. 244/2009). 4. Die obere Ecke wieder anbringen: Lampen sind beim autorisierten IKEA ein Klick bestätigt die richtige Kundendienst erhältlich. Positionierung. Sicherstellen, dass die Dichtung vor Wiedereinbau der Tür befestigt wird.
  • Page 37: Störung - Was Tun

    Servicenummer (die Zahl nach dem Wort Service auf dem Typenschild), befindet sich rechts im Backofeninnenraum (bei offener Backofentür sichtbar); • Ihre vollständige Anschrift; • Ihre Telefonnummer. Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an einen autorisierten IKEA Kundendienst (nur dann wird garantiert, dass Originalersatzteile verwendet werden und eine sachgerechte Reparatur durchgeführt wird).
  • Page 38: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Art des Produkts: Einbau-Elektroofen Modellnummer: ANRÄTTA 604.1 18.62 Anzahl der Innenräume Heizquelle Electrical Anzahl der Funktionen Nutzinhalt. Gemessen ohne seitliche Gitter und mit abgenommenen Pyrolysepaneelen l Fläche des größten Backblechs cm 1 191 Energieeffizienzklasse (niedrigster Verbrauch) Energieeffizienzindex 81,2 Energieverbrauch 0,89...
  • Page 39: Aufstellung

    Bei der Installation muss ein allpoliger Trennschalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorgesehen werden. • Das Netzkabel (Typ H05 RR-F 3 x 1,5 ) darf nur durch Fachpersonal ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen autorisierten IKEA Kundendienst.
  • Page 40: Hinweise Zum Umweltschutz

    DEUTSCH Hinweise zum Umweltschutz Einklang mit den lokalen Vorschriften zur WARNUNG!: Vor Abfallbeseitigung. Genauere Informationen der Durchführung von zu Behandlung, Entsorgung und Recycling Wartungsarbeiten, sicherstellen, von elektrischen Haushaltsgeräten sind bei dass das Gerät ausgeschaltet der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder und von der Stromversorgung dem Händler erhältlich, bei dem das Gerät gekauft wurde.
  • Page 41: Ikea Garantie

    DEUTSCH IKEA GARANTIE Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? Beschädigungen infolge Missachtung Die Garantie gilt fünf Jahre ab dem der Bedienungsanleitung, Kaufdatum von bei IKEA gekauften Geräten. unsachgemäßer Installation, falschen Als Kaufnachweis ist das Original des Spannungsanschlusses, Beschädigung Einkaufsbeleges erforderlich. Werden im durch chemische oder elektrochemische Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt,...
  • Page 42 Sie, die in diesem Gültigkeit der länderspezifischen Handbuch aufgeführten Rufnummern Bestimmungen zu verwenden. Wenden Sie sich IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, jeweils an die für den betreffenden die die gesetzlichen Gewährleistungsrechte, Gerätetyp angegebene Rufnummer. die von Land zu Land jedoch unterschiedlich Halten Sie dazu bitte die (8-stellige) sein können, mindestens abdeckt bzw.
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    Branchements électriques Usage quotidien Conseils pour la protection de Tableaux de cuisson l’environnement Nettoyage et entretien GARANTIE IKEA Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lire Ne laissez pas les enfants jouer attentivement les consignes de avec l’appareil. Les enfants ne sécurité.
  • Page 44 FRANÇAIS que les brûleurs ou les plaques Cet appareil est destiné à électriques sont éteints pendant un usage domestique et peut le cycle de pyrolyse : risque de aussi être utilisé dans les endroits brûlure. suivants : cuisines pour le personnel dans les magasins, bureaux et Ne laissez jamais l’appareil autres environnements de travail...
  • Page 45 FRANÇAIS spécifiquement indiqués dans AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES le guide d’utilisation. Gardez La plaque signalétique se les enfants à l’écart du site trouve sur le rebord avant du d’installation. Après avoir déballé four (visible lorsque la porte est l’appareil, assurez-vous qu’il n’a ouverte).
  • Page 46: Description De Produit

    FRANÇAIS Description de produit Panneau de commande Ventilateur de refroidissement (non visible) Gril Ampoule du four Ventilateur de four Élément chauffant inférieur (caché) Porte du four Grilles latérales Raccordement de sonde à viande Accessoires Plaque de cuisson Plateau profond Grille Glissières coulissantes Sonde à...
  • Page 47: Panneau De Commande

    FRANÇAIS Panneau de commande Boutons escamotables Bouton poussoir à enclenchement de Appuyez au centre du bouton. sélection Touche Retour Le bouton sort. Éclairage Tournez-le sur la position souhaitée. Écran En fin de cuisson, placez le bouton sur Bouton de confirmation appuyez de nouveau au centre pour le Minuterie remettre dans sa position initiale.
  • Page 48: Usage Quotidien

    FRANÇAIS Usage quotidien Pour activer une fonction 1. sélectionnez la fonction souhaitée avec le bouton et appuyez sur le bouton pour confirmer. 2. La Température clignote et vous pouvez régler avec le bouton et appuyez sur le bouton pour confirmer. 3.
  • Page 49 FRANÇAIS FONCTIONS SPÉCIALES FERMENTATION 30° 35° 40° PRÉCHAUF. RAPIDE NETTOYAGE PYRO NETTO 120 min NETTOYAGE PYRO PYRO-ECO 75 min IMPORTANT : Tous les accessoires doivent être retirés du four avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Pour assurer de meilleurs résultats de nettoyage de la sole du four. IMPORTANT : Durant la pyrolyse, la porte du four est automatiquement bloquée et le symbole correspondant s’affiche.
  • Page 50 FRANÇAIS Description des fonctions Fonction Pour cuire les gros morceaux de viande (supérieurs à 2,5 kg). Utilisez la 1ère ou la 2e grille en fonction de la taille du morceau GROSSES PIÈCES de viande. Il est conseillé de retourner la viande pendant la cuisson pour obtenir un dorage uniforme.
  • Page 51 FRANÇAIS Description des fonctions Fonction Pour préchauffer le four rapidement. À la fin du cycle de préchauffage, le four sélectionne automatiquement la fonction PRÉCHAUF. RAPIDE TRADITIONNELLE. Attendez la fin du préchauffage avant de placer les aliments dans le four. Pour régler l'écran (Heure, Lumière, Volumes sonores, économies RÉGLAGES d'énergie) Pour éliminer les éclaboussures de la cuisson en utilisant un cycle...
  • Page 52: Tableaux De Cuisson

    FRANÇAIS Tableaux de cuisson Type d’aliment Fonction Préchauff- Niveau (en Température Temps de partant du bas) (°C) cuisson (min) VIENNOISERIES, PÂTISSERIE, ETC. 150–170 30-90 Gâteaux levés 160-180 30-90 Tourtes fourrées (tarte 160-200 35-90 au fromage blanc, strudel aux pommes, 160-200 40-90 tarte aux fruits) 150-170...
  • Page 53 FRANÇAIS Type d’aliment Fonction Préchauff- Niveau (en Température Temps de partant du bas) (°C) cuisson (min) VIANDE Morceaux de viande 180-200 60-100*** (lapin, poulet, agneau) Rôti de porc avec 170-190 1 10-150 grattons 2 kg Agneau/Veau/ 190-200 80-120 Boeuf/Porc 1Kg Poulet/Lapin/ 200-230 50-100...
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Nettoyage et entretien NETTOYAGE Remarque : pendant les cuissons prolongées d’aliments à forte teneur en AVERTISSEMENT ! eau (par exemple, pizzas, légumes, etc.), Pour nettoyer votre appareil, n’utilisez de la condensation risque de se former en aucun cas un jet d’eau sous haute à...
  • Page 55 FRANÇAIS Pour replacer les supports de grille positionnez-les près de la cavité et insérez initialement les deux goupilles dans leur appui. Puis, positionnez la partie extérieure près de son appui, insérez le support, et appuyez fermement vers le mur de la cavité pour vous assurer que le support de grille est convenablement fixé.
  • Page 56 Assurez- la Commission). vous que le joint est bien placé avant de Ces ampoules sont disponibles auprès replacer la porte. du centre d’entretien et de réparation agrée IKEA. Pour remplacer l’ampoule 1. Débranchez le four. Fig. 5...
  • Page 57: Que Faut-Il Faire Si

    • votre numéro de téléphone. Si le four doit être réparé, adressez-vous au Centre d’entretien et de réparation agréé IKEA (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces d’origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement).
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Type de produit : Four électrique encastrable Code d’identification du modèle : ANRÄTTA 604.1 18.62 Nombre de cavités Type de chauffage Electrical Nombre de fonctions Volume utile. Calculé grilles porte-accessoires latérales et panneaux catalytiques déposés l Aire correspondant à la surface de la plus grande plaque à pâtisserie cm 1 191 Classe d’efficacité...
  • Page 59: Installation

    3 mm minimum. • Si un remplacement du cordon d’alimentation (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm s’avère nécessaire, cette opération doit être effectuée par un électricien qualifié uniquement. Adressez-vous au Centre d’entretien et de réparation agréé IKEA.
  • Page 60: Conseils Pour La Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Conseils pour la protection de l’environnement traitement et le recyclage des appareils AVERTISSEMENT ! : Assurez- électroménagers, contactez le service vous que l’appareil est éteint et local compétent, le service de collecte des débranchez de l’alimentation déchets ménagers ou le magasin où vous électrique avant d’effectuer le avez acheté...
  • Page 61: Garantie Ikea

    Qui effectuera la réparation ? des conditions environnementales IKEA gère les prestations de service par le anormales. biais de son propre service après-vente ou • Les accessoires utilisés ou usés comme par l’un de ses partenaires agréés.
  • Page 62 Les frais reliés à l’installation initiale de fonctionnement des appareils IKEA l’appareil IKEA. Afin de vous garantir la meilleure Si un prestataire de service IKEA ou son assistance possible, nous vous prions de lire partenaire contractuel agréé répare attentivement les instructions d’assemblage ou remplace l’appareil conformément...
  • Page 63: Informazioni Sulla Sicurezza

    Primo utilizzo Collegamento elettrico Utilizzo quotidiano Consigli per la salvaguardia dell’ambiente Tabelle di cottura Pulizia e manutenzione GARANZIA IKEA Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio, I bambini non devono eseguire leggere le seguenti norme di operazioni di pulizia e sicurezza.
  • Page 64 ITALIANO rischi di ustioni. L’apparecchio è destinato all’uso domestico e ad applicazioni Non lasciare mai l’apparecchio analoghe, quali: aree di cucina incustodito durante l’essiccazione per il personale di negozi, degli alimenti. Se l’apparecchio uffici e altri contesti lavorativi; è predisposto per l’uso di una agriturismi;...
  • Page 65 ITALIANO Dopo aver disimballato AVVERTENZE ELETTRICHE l’apparecchio, assicurarsi che non La targhetta matricola si trova sia stato danneggiato durante il sul bordo frontale del forno (visibile trasporto. a porta aperta). In caso di problemi, contattare il Deve essere possibile scollegare rivenditore o il Servizio Assistenza l’apparecchio dalla rete elettrica Tecnica.
  • Page 66: Descrizione Prodotto

    ITALIANO Descrizione prodotto Pannello comandi Ventola raffreddamento (non visibile) Grill Lampadina forno Ventola forno Resistenza inferiore (non visibile) Porta del forno Griglie laterali Connessione sonda carne Accessori Teglia Teglia profonda Griglia Guide telescopiche Sonda carne Inserire la griglia e altri accessori Inserire la griglia tenendola leggermente inclinata verso l’alto, appoggiando dapprima il lato posteriore rialzato - orientato verso l’alto - sul livello desiderato.
  • Page 67: Pannello Comandi

    ITALIANO Pannello comandi Manopole a scomparsa Manopola di selezione a pressione Per utilizzare questo tipo di manopola, Tasto Indietro premerla al centro. Luce La manopola fuoriesce. Display Ruotarla nella posizione desiderata. Tasto di conferma A cottura ultimata, posizionare la manopola su Contaminuti e premerla al centro per riportarla nella Manopola di regolazione a pressione...
  • Page 68: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Utilizzo quotidiano Per attivare una funzione 1. Selezionare la funzione desiderata con la manopola e premere per confermare. 2. La temperatura lampeggia; se necessario, regolarla con la manopola e premere confermare. 3. Il tempo di cottura è visualizzato sul display; è possibile regolarlo con la manopola oppure lasciarlo invariato per avviare subito la cottura.
  • Page 69 ITALIANO PIROLISI PIRO 120 min PIROLISI PIROLISI-ECO 75 min IMPORTANTE: Gli accessori devono essere rimossi dall’apparecchio prima dell’attivazione della pirolisi. per garantire una pulizia ottimale della base del forno. IMPORTANTE: Durante la pirolisi, la porta del forno viene automaticamente bloccata e il simbolo corrispondente appare sul display.
  • Page 70 ITALIANO Descrizione Funzione Funzione Per arrostire grossi pezzi di carne (cosciotti, roast beef, polli). Disporre gli alimenti sui ripiani centrali. Si consiglia di utilizzare una leccarda per raccogliere i liquidi di cottura. TURBO GRILL Posizionarla sul 1°/2° ripiano, aggiungendo circa mezzo litro d'acqua. Non è necessario preriscaldare il forno.
  • Page 71 ITALIANO Descrizione Funzione Funzione La sonda carne in dotazione consente di misurare la temperatura esatta degli alimenti durante la cottura (fino a 100 °C) per garantire un risultato ottimale. È possibile programmare la temperatura interna desiderata a seconda della pietanza da preparare. È molto importante posizionare accuratamente la sonda per ottenere risultati di cottura perfetti.
  • Page 72: Tabelle Di Cottura

    ITALIANO Tabelle di cottura Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo di damento (dal fondo) (°C) cottura (min) DOLCI, PASTICCERIA, ECC. 150–170 30-90 Torte a lievitazione 160-180 30-90 Torte ripiene (cheese 160-200 35-90 cake, strudel, torta di 160-200 40-90 frutta) 150-170 20-45 Biscotti/tortine 2-4/5-3-1...
  • Page 73 ITALIANO Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo di damento (dal fondo) (°C) cottura (min) CARNE Pezzi di carne (coniglio, 180-200 60-100*** pollo, agnello) Arrosto di maiale con 170-190 1 10-150 cotenna 2 kg Agnello/vitello/ 190-200 80-120 manzo/maiale 1Kg Pollo/coniglio/ anatra 200-230 50-100 Tacchino/oca 3Kg...
  • Page 74: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Pulizia e manutenzione PULIZIA ATTENZIONE! Durante e dopo la pulizia pirolitica, ATTENZIONE! tenere lontano gli animali domestici Non usare assolutamente pulitrici a (specialmente i volatili) dall’area in cui è getto di vapore. posizionato l’apparecchio. Effettuare la pulizia ad apparecchio Accessori freddo.
  • Page 75 ITALIANO Per rimuovere la porta 1. Aprire completamente la porta. 2. Sollevare le levette di arresto delle cerniere e spingerle in avanti fino al fermo (Fig. 1). Fig. 4 Per rimontare la porta 1. Inserire le cerniere nelle apposite sedi. Fig.
  • Page 76 N. 244/2009). 4. Rimontare il profilo superiore: un clic Le lampade sono disponibili presso il indica il corretto posizionamento. Centro Assistenza IKEA. Verificare che la tenuta sia salda prima di rimontare la porta. Per sostituire la lampada 1. Scollegare il forno dalla rete elettrica.
  • Page 77: Cosa Fare Se

    (visibile a porta aperta); • il vostro indirizzo completo; • il vostro numero di telefono. Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro Assistenza IKEA (a garanzia dell’utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione).
  • Page 78: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Tipo di apparecchio: forno elettrico ad incasso Identificazione modello: ANRÄTTA 604.1 18.62 Numero di cavità Fonte di calore Electrical Numero di funzioni Volume utile. Misurato con le griglie laterali e i pannelli catalitici rimossi. Superficie della teglia da forno più grande cm 1 191 Classe di efficienza energetica (consumo inferiore) Indice di efficienza energetica...
  • Page 79: Installazione

    3 mm. • Eventuali sostituzioni del cavo di alimentazione (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm ) devono essere effettuate unicamente da personale qualificato. Rivolgersi al Centro Assistenza IKEA.
  • Page 80: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    ITALIANO Consigli per la salvaguardia dell’ambiente in materia. Per ulteriori informazioni sul ATTENZIONE: Per evitare trattamento, il recupero e il riciclaggio il rischio di folgorazione, degli elettrodomestici, contattare l’ufficio prima di qualsiasi intervento locale competente, il servizio di raccolta di manutenzione accertarsi dei rifiuti domestici o il negozio presso il che l’apparecchio sia spento e quale il prodotto è...
  • Page 81: Garanzia Ikea

    Danni a parti non funzionali e decorative Il servizio assistenza selezionato ed autorizzato che non influiscono sul normale uso da IKEA fornirà il servizio attraverso la propria dell’elettrodomestico, inclusi graffi e rete di Partner di Assistenza autorizzati. differenze di colore.
  • Page 82 Vi suggeriamo di avere sempre a consumatore definiti dalle leggi locali. disposizione il codice IKEA (8 cifre) e il Area di validità codice a 12 cifre riportati nell’etichetta For appliances which are purchased in Per del vostro prodotto.
  • Page 83 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ NEDERLAND Телефонен номер: 02 4003536 Telefoon: 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA Тарифа: Локална тарифа 0031-50 316 8772 international Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00 Tarief: Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief.
  • Page 84 400011341066 © Inter IKEA Systems B.V. 2019 23256 AA-2096732-3...

Table of Contents