Medela Harmony 005.2069 Instructions For Use Manual

Medela Harmony 005.2069 Instructions For Use Manual

Pump & feed set
Table of Contents
  • Svenska

    • 1 Avsedd Användning/Användare - Kontraindikation

    • 2 Symboler

    • 3 Viktig Säkerhetsinformation

    • 4 Produktbeskrivning

      • Harmony - Lätt, Smidig, Smart
      • Produktens Delar
    • 5 Rengöring

      • Innan du Använder Produkten För Första Gången Och Efter Varje Användning
      • Före Första Användningen Och en Gång Varje Dag
      • Rengöring - Sammanfattning
    • 6 Förberedelse För Pumpning

      • Montera Handtaget
      • Montering Av Pumpset
      • Placering Av Brösttratt
    • 7 Utdrivning

    • 8 Lagring Och Upptining Av Bröstmjölk

      • Lagring
      • Frysning
      • Upptining
    • 9 Matning Av Bröstmjölk

    • 10 Felsökning

    • 11 Avfallshantering

    • 12 Komplett Omsorg under Amningstiden

  • Dansk

    • 1 Tilsigtet Anvendelse/Målgruppe - Kontraindikationer

    • 2 Symbolernes Betydning

    • 3 Vigtig Sikkerhedsinformation

    • 4 Produktbeskrivelse

      • Harmony - Let, Praktisk, Smart
      • Produktdele
    • 5 Rengøring

      • Før du Bruger Pumpen Første Gang, Og Hver Gang du Har Brugt den
      • Før du Bruger Pumpen Første Gang Og Én Gang Dagligt
      • Rengøring - Oversigt
    • 6 Klargøring Til Pumpning

      • Samling Af Håndtaget
      • Samling Af Pumpesættet
      • Placering Af Brysttragten
    • 7 Udpumpning

    • 8 Opbevaring Og Optøning Af Brystmælk

      • Opbevaring
      • Nedfrysning
      • Optøning
    • 9 Madning Med Brystmælk

    • 10 Fejlfinding

    • 11 Bortskaffelse

    • 12 Alt, Hvad du Har Brug for under Amningen

  • Suomi

    • 1 Käyttötarkoitus/Kohderyhmä - Vasta-Aiheet

    • 2 Merkkien Selitykset

    • 3 Tärkeitä Turvallisuustietoja

    • 4 Tuotekuvaus

      • Harmony - Kevyt, Mukava, Älykäs
      • Tuotteen Osat
    • 5 Puhdistaminen

      • Ennen Ensimmäistä Käyttöä Ja Jokaisen Käytön Jälkeen
      • Ennen Ensimmäistä Käyttöä Ja Kerran PäIVässä
      • Puhdistus - Yhteenveto
    • 6 Pumppaukseen Valmistautuminen

      • Kahvan Kokoaminen
      • Pumpun Kokoaminen
      • Rintakupin Asettaminen
    • 7 Lypsäminen

    • 8 Rintamaidon Säilytys Ja Sulatus

      • Säilytys
      • Pakastus
      • Sulatus
    • 9 Rintamaidolla Syöttäminen

    • 10 Vianmääritys

    • 11 Hävittäminen

    • 12 Kattavaa Huolenpitoa Rintaruokintaan

  • Norsk

    • 1 Tiltenkt Bruk/Populasjon - Kontraindikasjon

    • 2 Symbolforklaring

    • 3 Viktig Sikkerhetsinformasjon

    • 4 Produktbeskrivelse

      • Harmony - Lett, Praktisk, Smart
      • Produktdeler
    • 5 Rengjøring

      • Før Første Gangs Bruk Og Etter Hver Bruk
      • Før Første Gangs Bruk Og Senere Én Gang Daglig
      • Rengjøring - Oppsummering
    • 6 Forberedelse Til Pumping

      • Montere Håndtaket
      • Montering Av Pumpesettet
      • Plassere Brysttrakten
    • 7 Pumping

    • 8 Lagring Og Tining Av Morsmelk

      • Lagring
      • Frysing
      • Tining
    • 9 Mating Av Morsmelk

    • 10 Feilsøking

    • 11 Kassering

    • 12 Komplett Utvalg Av Hjelpemidler I Ammeperioden

    • 13 Teknisk Specifikation

    • 13 Tekniske Specifikationer

    • 13 Tekniset Tiedot

    • 13 Tekniske Spesifikasjoner

    • 13 Technical Specifications

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Harmony
Harmony
EN Instructions for use | SV Bruksanvisning
DA Brugsanvisning | FI Käyttöohjeet
NO Bruksanvisning
Pump & Feed Set

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Harmony 005.2069 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Medela Harmony 005.2069

  • Page 1 Harmony ™ Harmony Pump & Feed Set ™ EN Instructions for use | SV Bruksanvisning DA Brugsanvisning | FI Käyttöohjeet NO Bruksanvisning...
  • Page 2 Tak, fordi du har valgt Harmony-brystpumpen. Brystmælk er det naturlige valg til dit barn, men det er ikke under alle forhold og i alle situationer, at amning er muligt. I over 50 år har Medela været overbevist om, at det er muligt at støtte disse mødre og børn. I tæt samarbejde med amningseksperter har Medela, der er et af de førende navne på...
  • Page 3 4–31 32–59 60–87 88–115 116–142...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents 1. Intended Use / Population – Contraindication 2. Meaning of symbols 3. Important safety information 4. Product description 4.1 Harmony – light, convenient, clever 4.2 Product parts 5. Cleaning 5.1 Before using for the first time and after every use 5.2 Before using for the first time and once a day 5.3 Cleaning –...
  • Page 5: Intended Use / Population - Contraindication

    1. Intended use / Population – Contraindication The intended use and indications of breast pumps Breast pumps are intended to be used by lactating women in the hospital or home environment for expressing breast milk. Breast pumps are indicated to alleviate the symptoms of engorgement by expressing milk.
  • Page 6: Meaning Of Symbols

    2. Meaning of symbols The warning symbol identifies all instructions that are important for safety. Failure to follow these instructions can lead to injury or damage to the Harmony breast pump! There are several warning symbols. Each symbol is used together with a specific word.
  • Page 7 This symbol indicates to keep the device dry. This symbol indicates that the packaging contains products intended to come in contact with food according to regulation 1935/2004. This symbol indicates the unique GSI Global Trade Item Numbers (GTIN). This symbol indicates to follow the instructions for use. This symbol indicates the manufacturer.
  • Page 8: Important Safety Information

    3. Important safety information For your child’s safety and health CAUTION! Failure to follow the safety information on these pages can lead to danger. Device The Harmony breast pump is not heat-resistant: keep away from radia- tors and open flames. Do not expose the Harmony breast pump to direct sunlight.
  • Page 9 Use the Harmony breast pump only for its intended use as described in this manual. Supervision is necessary when you use the Harmony breast pump in the vicinity of children. Keep all parts that are not in use out of children’s reach.
  • Page 10: Product Description

    4. Product description 4.1 Harmony – light, convenient, clever By buying the Harmony breast pump, you have chosen well: Harmony is the first manual breast pump based on 2-Phase Expression technology. This technology mimics your baby’s natural sucking rhythm. The pump’s ergonomic handle allows you to alternate between short movements to stimulate and longer ones, to express the milk.
  • Page 11: Product Parts

    4.2 Product parts You can find spare parts and accessories available for order in chapter 12. 1 x PersonalFit 1 x handle Breast shield 24 mm* 1 x 2-component connector 1 x diaphragm/stem with O-ring 2 x valve 1 x valve head membrane 1 x multi-lid 1 x Calma Solitaire...
  • Page 12: Cleaning

    5. Cleaning 5.1 Before using for the first Caution time and after every use l Take apart and wash all parts that come in contact with the breast and breast milk immediately after use, to avoid the drying up of milk residues and to prevent growth of bacteria.
  • Page 13 Rinse all parts with cold, clear Clean all parts with plenty water (approx. 20 ° C). of warm soapy water (approx. Check the parts for damage 30 ° C). and throw away at first signs of damage or weakness. Dry with a clean cloth or If you clean the individual parts leave to dry on a clean cloth.
  • Page 14: Before Using For The First Time And Once A Day

    5. Cleaning 5.2 Before using for the Caution first time and once a day I Do not drop the parts of the pump set into boiling water. I To avoid contamination, do not touch the inside of the parts after sterilisation.
  • Page 15 Cover all parts with water Use a Quick Clean microwave and boil for five minutes. bag* in accordance with the instructions. * More information at www.medela.com...
  • Page 16: Cleaning - Summary

    5. Cleaning 5.3 Cleaning – summary Before using for the first time and after every use Rinse with cold, clear water ( approx. 20 ° C ), then clean with plenty of warm soapy water ( approx. 30 ° C ) and √...
  • Page 18: Preparing For Pumping

    Note l Only use Medela original accessories. I Check that the (white) O-ring is Insert the stem (with the still placed around the stem: O-ring) into the hole on the upper side of the diaphragm.
  • Page 19 √ Make sure the oval shaped Place the diagraphm into the base of the stem has the pump handle. Press down right position in the dia phragm. firmly around the entire edge to ensure a proper seal. Place the valve membrane in a Push the valve head onto the horizontal position on the valve inner ring of the connector.
  • Page 20: Placing The Breast Shield

    6. Preparing for pumping 6.2 continued Screw the bottle onto the Insert the stem of the handle connector. assembly into the opening on top of the connector. Push until the stem locks into place. 6.3 Placing the breast shield Wipe your breast with a warm Hold the breast shield onto cloth (do not use alcohol).
  • Page 21 If the answer to any of these questions is “No”, or if you experience problems or pain during expression, your breast shield may not be the right size. Medela offers five different sizes of the PersonalFit breast shield. Consult your breastfeeding and...
  • Page 22: Expression

    7. Expression Caution l Wash your hands thoroughly (for approx. one minute) with soap and water before you touch your breast and the pump parts. l Contact your midwife or breast- feeding and lactation consultant if you can express only minimal or no milk or if expression is painful.
  • Page 23 Once your milk starts to flow, switch Stop pumping when you feel that to expression: press down the lower, the milk does not flow anymore or longer part of the handle. when the bottle is full. Use the By doing so, you build up a vacuum stand to prevent the bottle from that facilitates the milk flow.
  • Page 24: Storing And Thawing Breast Milk

    Alternatively, you can hold the bottle or “Pump & Save” bag under warm water (max. 37 ° C). l Gently swirl the bottle or “Pump & Save” bag to mix any fat that has separated. Avoid shaking or stirring the milk. * More information at www.medela.com...
  • Page 25: Feeding Breast Milk

    You can find detailed information about Calma on the Medela website (www.medela.com). As a result of its comprehensive research work, Medela is one of the first com - pa nies in the world to incorporate babies’ Supporting breastfeeding behaviour into its 2-Phase...
  • Page 26: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Problem Solution I Make sure the yellow valve head and the white membrane are clean and not damaged. I Make sure the membrane lies flat on the valve head. If there is low I Make sure the valve head is positioned sideways on the connector. or no suction I Make sure the components of the handle are assembled correctly.
  • Page 27: Disposal

    11. Disposal The Harmony breast pump is made of plastics. You must dispose of it in accordance with local regulations.
  • Page 28: Complete Care During Breastfeeding Time

    12. Complete care during breastfeeding time The following product variants, spare parts, consumables and accessories for the Harmony breast pump are available from Medela distribution partners. You can order a product by specifying the product name or the corresponding product (article) number.
  • Page 29 PersonalFit breast shield XXL ( 36 mm ) 008.0074 Breast milk bottles 150 ml – 3 pcs. 008.0075 Breast milk bottles 250 ml – 2 pcs. 008.0317 Pump & Save breast milk bags 008.0143 Calma Solitaire Other Medela products are available at www.medela.com...
  • Page 30 Breast care Pumping Evidence based research Feeding Collecting Breast milk management...
  • Page 32 Innehåll 1. Avsedd användning/Användare – Kontraindikation 2. Symboler 3. Viktig säkerhetsinformation 4. Produktbeskrivning 4.1 Harmony – lätt, smidig, smart 4.2 Produktens delar 5. Rengöring 5.1 Innan du använder produkten för första gången och efter varje användning 5.2 Före första användningen och en gång varje dag 5.3 Rengöring –...
  • Page 33: Avsedd Användning/Användare - Kontraindikation

    1. Avsedd användning/Användare – Kontraindikation Avsedd användning och egenskaper för bröstpumpar Bröstpumpar är avsedda att användas av ammande kvinnor på sjukhus eller i hemmamiljö för att pumpa ur mjölk från bröstet. Bröstpumpar kan användas för att mildra symptom vid mjölkstockning genom att mjölk pumpas ur från bröstet. Vid mastit används bröstpumpar för att främja läkningsprocessen genom att pumpa ut bröstmjölk från det inflammerade bröstet.
  • Page 34: Symboler

    2. Symboler Varningssymbolen visar alla viktiga säkerhetsanvisningar. Underlåtande att följa anvisningarna kan leda till personskador eller skador på bröstpumpen. Det finns flera olika varningssymboler. Varje symbol används i kombination med ett visst ord. Varningssymbol-/ordkombinationerna står för följande: Försiktighet Underlåtelse att följa anvisningarna kan leda till (mindre) personskador eller kontaminering/bakterietillväxt.
  • Page 35 Den här symbolen betyder att produkten måste hållas torr. Förpackningen innehåller produkter som är avsedda att komma i kontakt med livsmedel enligt förordning 1935/2004. Den här symbolen visar GSI-artikelnummer (GTIN/Global Trade Item Numbers) Den här symbolen betyder att bruksanvisningen måste följas. Denna symbol visar tillverkaren av produkten.
  • Page 36: Viktig Säkerhetsinformation

    3. Viktig säkerhetsinformation För barnets säkerhet och hälsa FÖRSIKTIGHET! Underlåtelse att följa anvisningarna i säkerhetsinformationen kan leda till fara. Apparaten Harmony bröstpump är inte värmetålig, och ska hållas borta från element och öppen eld. Utsätt inte pumpen för direkt solljus. Kontrollera att bröstpumpens delar inte är slitna eller skadade.
  • Page 37 Användning Använd endast Harmony bröstpump för det den är avsedd för i enlighet med denna bruksanvisning. Lämna inte Harmony bröstpump utan uppsikt när den används i närheten av barn. Förvara alla delar som inte används utom räckhåll för barn. Kontakta din amningsrådgivare eller läkare om problem eller smärta uppstår.
  • Page 38: Produktbeskrivning

    4. Produktbeskrivning 4.1 Harmony – lätt, smidig, smart Du har gjort ett bra val när du köpt Harmony bröstpump: Harmony är den första manuella bröstpumpen som är försedd med 2-Phase Expression-teknik, som har utformats för att efterlikna barnets naturliga sugmönster. Pumpens ergonomiska handtag gör att du kan byta mellan korta pumptag för att stimulera och längre pumptag för att pumpa ur mjölken –...
  • Page 39: Produktens Delar

    4.2 Produktens delar Reservdelar och tillbehör som går att beställa finns i kapitel 12. 1 x PersonalFit 1 x pumphandtag brösttratt 24 mm* 1 x anslutningsdel 1 x membran/ skaft med O-ring 2 x ventilmembran 1 x ventilhuvud 1 x fler- funktionslock 1 x Calma solitaire...
  • Page 40: Rengöring

    5. Rengöring 5.1 Innan du använder Försiktighet produkten för första gången och efter varje l Ta isär och rengör alla delar som kommer i kontakt med bröstet användning och bröstmjölken omedelbart efter användning för att undvika att mjölkrester torkar in och för att förhindra bakterietillväxt.
  • Page 41 Skölj alla delar i kallt, rent Rengör alla delar i rikligt varmt vatten (ca 20 °C). Kontrollera vatten och diskmedel (ca 30 °C). att inga delar är skadade och släng bort delar som är skadade eller slitna. eller Torka delarna med en ren Om du rengör pumpsetets delar handduk eller låt dem torka i diskmaskinen, placera dem i den...
  • Page 42: Före Första Användningen Och En Gång Varje Dag

    5. Rengöring 5.2 Före första användningen Försiktighet och en gång varje dag l Släpp inte ned någon del av pumpsetet i kokande vatten. l För att undvika kontaminering ska du inte röra insidan av delarna efter att de steriliserats. l Ta isär och rengör alla delar som kommer i kontakt med bröstet och bröstmjölken omedelbart efter användning för att undvika...
  • Page 43 Se till att alla delar är täckta Använd en Quick Clean-påse med vatten och låt koka för mikrovågsugn* i enlighet i fem minuter. med anvisningarna. * Mer information finns på www.medela.se...
  • Page 44: Rengöring - Sammanfattning

    5. Rengöring 5.3 Rengöring – sammanfattning Innan du använder produkten för första gången och efter varje användning Skölj alla delar i kallt, rent vatten (ca 20 °C), rengör sedan alla delar i rikligt med varmt vatten med √ √ √ √...
  • Page 46: Förberedelse För Pumpning

    Tvätta händerna noga (i ca 1 mi- nut) med tvål och vatten innan du vidrör bröstet och pumpens delar. Notering l Använd endast originaltillbehör från Medela. l Kontrollera att den (vita) O-ringen fortfarande är placerad runt pinnen För in pinnen (med O-ringen) i handtaget: i hålet på...
  • Page 47 √ Se till att den ovala delen Placera membranet i pump- i handtaget är korrekt handtaget. Tryck ner ordentligt placerad i membranet. runt hela kanten för att skapa en säker förslutning. Placera ventilmembranet horisontellt på Tryck fast ventilhuvudet och ventilhuvudet. Tryck försiktigt in ”knoppen” membranet på...
  • Page 48: Placering Av Brösttratt

    6. Förberedelse för pumpning 6.2 fortsätter Skruva fast flaskan För in handtagsskaftet i anslutningsdelen. i anslutningsdelens öppning. Tryck in ventilen tills den kopplas fast. 6.3 Placering av brösttratt Torka av bröstet med en varm Håll fast brösttratten på ditt handduk (använd inte rengöring bröst med hjälp av tummen som innehåller alkohol).
  • Page 49 Om svaret på alla dessa frågor är ”ja” så har du rätt storlek på din brösttratt. Om svaret på någon av dessa frågor är ”nej” eller om problem eller smärta uppstår under pumpning så kanske din brösttratt är i fel storlek. Medela har därför PersonalFit-brösttrattar i fem olika storlekar. Kontakta en amningsrådgivare eller...
  • Page 50: Utdrivning

    7. Utdrivning Försiktighet l Tvätta händerna noga (i ca 1 mi- nut) med tvål och vatten innan du vidrör bröstet och pumpens delar. l Kontakta din barnmorska eller amningsrådgivare om du endast kan pumpa ur lite, ingen mjölk eller om utdrivningen är smärtsam. Börja pumpa genom stimulering: tryck ned den mindre delen av handtaget, dvs.
  • Page 51 När mjölken börjar flöda ska du byta Sluta pumpa när du känner att till utdrivningsläge genom att trycka ned mjölken inte längre flödar eller när den nedre, längre delen av handtaget. flaskan är full. Använd flaskstativet När du gör detta byggs ett vakuum för att förhindra att flaskan välter.
  • Page 52: Lagring Och Upptining Av Bröstmjölk

    även hålla flaskan eller Pump & Save-påsen under varmt vatten (max. 37 °C). l Snurra flaskan eller Pump & Save-påsen försiktigt så att separerat fett blandas med mjölken igen. Undvik att skaka mjölken eller röra om i den. * Mer information finns på www.medela.se...
  • Page 53: Matning Av Bröstmjölk

    övergången tillbaka till bröstet. Besök Medelas hemsida (www.medela.com) för mer information om Calma. Som ett resultat av ett omfattande forskningsarbete är Medela ett av de första företagen i världen att integrera Stöder barnets barns amningsbeteende i innovationer- amningsbeteende na 2-Phase Expression och Calma.
  • Page 54: Felsökning

    10. Felsökning Problem Lösning l Se till att det gula ventilhuvudet och det vita ventilmembranet är rena och fria från skador. Om pumpen l Kontrollera att ventilmembranet ligger plant mot ventilhuvudet. suger dåligt/inte l Se till att ventilhuvudet är placerat i sidled på anslutningsdelen. l Se till att handtagets delar är korrekt monterade.
  • Page 55: Avfallshantering

    11. Avfallshantering Harmony bröstpump är tillverkad i plast. Den ska kasseras i enlighet med lokala föreskrifter för avfallshantering.
  • Page 56: Komplett Omsorg Under Amningstiden

    12. Komplett omsorg under amningstiden Följande produktvarianter, reservdelar, förbrukningsvaror och tillbehör till Harmony bröstpump kan du beställa hos Medelas återförsäljare. Du beställer produkten genom att ange produktnamn eller motsvarande produktnummer/artikelnummer. Produktvarianter Artikelnummer Produkt 005.2069 Harmony Pump & Feed Set SV/DA/NO/FI Reservdelar Artikelnummer Produkt...
  • Page 57 PersonalFit brösttratt i storlek XL (30 mm) SHIELD SIZES 008.0356 PersonalFit brösttratt i storlek XXL (36 mm) 008.0074 Bröstmjölksflaska 150 ml – 3 pack 008.0075 Bröstmjölksflaska 250 ml – 2 pack 008.0317 Pump & Save-påsar för bröstmjölk 008.0143 Calma Solitaire Ytterligare Medelaprodukter finns på www.medela.se...
  • Page 58 Pumpning Bröstvård Evidensbaserad forskning Utbildning Expertis Service Innovation Vårdpersonal Uppsamling Amning Bröstmjölkshantering...
  • Page 60 Indholdsfortegnelse 1. Tilsigtet anvendelse/målgruppe – kontraindikationer 2. Symbolernes betydning 3. Vigtig sikkerhedsinformation 4. Produktbeskrivelse 4.1 Harmony – let, praktisk, smart 4.2 Produktdele 5. Rengøring 5.1 Før du bruger pumpen første gang, og hver gang du har brugt den 5.2 Før du bruger pumpen første gang og én gang dagligt 5.3 Rengøring –...
  • Page 61: Tilsigtet Anvendelse/Målgruppe - Kontraindikationer

    1. Tilsigtet anvendelse/målgruppe – kontraindikationer Tilsigtet anvendelse af og indikationer for brystpumper Brystpumper er beregnet til at anvendes af ammende kvinder på hospitalet eller i hjemmet til at pumpe brystmælk ud. Symptomer på brystspænding kan lettes ved at pumpe mælk ud med en brystpumpe.
  • Page 62: Symbolernes Betydning

    2. Symbolernes betydning Advarselssymbolerne markerer alle anvisninger, der er vigtige for sikkerheden. Hvis man ikke følger disse anvisninger, kan det medføre personskade eller beskadigelse af Harmony-brystpumpen! Der findes adskillige advarselssymboler. Hvert symbol anvendes sammen med et specifikt ord. Kombinationen af advarselssymbol/-ord har følgende betydning: Forsigtig Manglende overholdelse af anvisninger af denne type kan medføre...
  • Page 63 Dette symbol betyder, at apparatet skal opbevares tørt. Pakningen indeholder produkter, der er bestemt til kontakt med fødevarer i henhold til forordning 1935/2004. Dette symbol markerer de unikke internationale varenumre i henhold til GSI (GTIN). Dette symbol betyder, at brugsanvisningen skal følges. Dette symbol angiver producenten.
  • Page 64: Vigtig Sikkerhedsinformation

    3. Vigtig sikkerhedsinformation For dit barns sikkerhed og sundhed FORSIGTIG! Hvis sikkerhedsanvisningerne på disse sider ikke følges, kan det være farligt. Apparatet Harmony-brystpumpen er ikke varmebestandig: Den må ikke komme i nærheden af radiatorer og åben ild. Harmony-brystpumpen må ikke udsættes for direkte sollys. Kontrollér, om brystpumpens dele er slidte eller i stykker.
  • Page 65 Brug Brug kun Harmony-brystpumpen til det, den er beregnet til, som beskrevet i denne brugsanvisning. Hvis du anvender Harmony-brystpumpen i nærheden af børn, skal de være under opsyn. Opbevar alle dele, der ikke er i brug, utilgængeligt for børn. Kontakt din ammerådgiver eller læge, hvis du får problemer eller smerter.
  • Page 66: Produktbeskrivelse

    4. Produktbeskrivelse 4.1 Harmony – let, praktisk, smart Harmony-brystpumpen er et godt valg. Harmony er den første manuelle brystpumpe baseret på 2-Phase-Expressi- on-teknologien. Denne teknologi efterligner dit barns naturlige sugemønster. Pumpens ergonomiske håndtag gør det muligt at skifte mellem korte bevægelser for at stimulere og længere bevægelser til udpumpning af mælk.
  • Page 67: Produktdele

    4.2 Produktdele Reservedele og tilbehør, der kan bestilles, findes i kapitel 12. 1 x PersonalFit 1 x håndtag brysttragt 24 mm* 1 x 2-komponent- connector 1 x brystpumpe- membran/studs med O-ring 2 x ventil- 1 x ventilhoved membran 1 x multilåg 1 x Calma 1 x flaske Solitaire...
  • Page 68: Rengøring

    5. Rengøring 5.1 Før du bruger pumpen Forsigtig første gang, og hver gang du har brugt den l Skil apparatet ad, og vask alle dele, der kommer i kontakt med bryst og brystmælk, umiddelbart efter brug, så indtørrede mælke- rester og bakterievækst undgås. l Brug kun vand af drikkevandskvali- tet til rengøring.
  • Page 69 Skyl alle dele i koldt, klart vand Rengør alle dele i rigeligt, (ca. 20 °C). Komponenter bør varmt sæbevand (ca. 30 °C). kontrolleres og bortskaffes, hvis der er tegn på beskadigelse eller svagheder. eller Tør dem af med en ren klud, Hvis du vasker pumpesættets enkelte eller læg dem til tørre på...
  • Page 70: Før Du Bruger Pumpen Første Gang Og Én Gang Dagligt

    5. Rengøring 5.2 Før du bruger pumpen før- Forsigtig ste gang og én gang dagligt I Nedsænk ikke pumpesættets dele direkte i kogende vand. I For at undgå kontaminering, må indersiden af delene ikke berøres efter sterilisering. l Skil apparatet ad, og vask alle dele, der kommer i kontakt med bryst og brystmælk, umiddelbart efter brug, så...
  • Page 71 Dæk alle dele med vand, og Brug en Quick Clean- kog dem i fem minutter. mikrobølgepose* som beskrevet i vejledningen. * Flere oplysninger på www.medela.dk...
  • Page 72: Rengøring - Oversigt

    5. Rengøring 5.3 Rengøring – oversigt Før du bruger pumpen første gang, og hver gang du har brugt den Skyl i koldt, rent vand (ca. 20 °C). Rengør derefter i rigeligt varmt √ √ √ √ √ √ √ √ sæbevand (ca.
  • Page 74: Klargøring Til Pumpning

    (i ca. et minut), før du rører ved brystet og pumpedelene. Bemærk l Brug kun originalt tilbehør fra Medela. I Kontrollér, at O-ringen (hvid) stadig Sæt studsen (med O-ringen) er placeret omkring studsen: ind i hullet på den øverste side af brystpumpemembranen.
  • Page 75 √ Sørg for, at studsens Sæt membranen på plads ovalformede bund sidder i pumpehåndtaget. Tryk korrekt i membranen. ned med fast hånd rundt om hele kanten for at sikre en korrekt forsegling. Sæt ventilmembranen i vandret position på Skub ventilhovedet på connectorens ventilhovedet.
  • Page 76: Placering Af Brysttragten

    6. Klargøring til pumpning 6.2 fortsat Skru flasken ind i connectoren. Sæt studsen i håndtagsdelen ind i åbningen øverst på connectoren. Skub ind, indtil studsen låses på plads. 6.3 Placering af brysttragten Tør dit bryst af med en varm Hold brysttragten mod brystet klud (brug ikke alkohol).
  • Page 77 Hvis du svarer „nej“ til et eller flere af disse spørgsmål, eller hvis du oplever problemer eller smerter under udpumpningen, har din brysttragt måske ikke den korrekte størrelse. Medela tilbyder PersonalFit-brysttragte i fem forskellige størrelser. Kontakt din ammerådgiver eller jordemor, hvis du får brug for rådgivning.
  • Page 78: Udpumpning

    7. Udpumpning Forsigtig l Vask hænderne grundigt med sæbe og vand (i ca. et minut), før du rører ved brystet og pumpedelene. l Kontakt din jordemor eller amme- rådgiver, hvis du kun kan pumpe meget lidt eller ingen mælk ud, eller hvis udpumpningen gør ondt.
  • Page 79 Når mælken begynder at løbe, skal du Stop med at pumpe, når du føler, skifte til udpumpning: Tryk nedad på at mælken ikke flyder længere, eller den nederste, lange del af håndtaget. når flasken er fuld. Brug holderen, Derved opbygger du et vakuum, der så...
  • Page 80: Opbevaring Og Optøning Af Brystmælk

    Du kan også vælge at holde flasken eller „Pump & Save“-posen under varmt vand (maks. 37 °C). l Hvirvl forsigtigt mælken rundt i flasken eller „Pump & Save“-posen for at fordele eventuelt udskilt fedt. Undlad at ryste eller omrøre mælken. * Flere oplysninger på www.medela.dk...
  • Page 81: Madning Med Brystmælk

    Du kan finde mere information om Calma på Medelas hjemmeside (www.medela.dk). Et omfattende forskningsarbejde har ført til, at Medela som en af de første producenter i verden har kunnet tage højde for spædbørns Støtter sugemønster i sine innovative produkter, spædbørns sugerytme 2-Phase Expression og Calma.
  • Page 82: Fejlfinding

    10. Fejlfinding Problem Løsning I Kontroller, at det gule ventilhoved og den hvide membran er rene og ubeskadigede. Hvis der er lav I Kontroller, at membranen ligger fladt mod ventilhovedet. eller ingen I Kontroller, at ventilhovedet er placeret sidelæns på connectoren. I Kontroller, at håndtagets komponenter er samlet korrekt.
  • Page 83: Bortskaffelse

    11. Bortskaffelse Harmony-brystpumpen er lavet af plastik. Den skal bortskaffes i overensstemmelse med de lokale bestemmelser.
  • Page 84: Alt, Hvad Du Har Brug For Under Amningen

    12. Alt, hvad du har brug for under amningen Følgende produktvarianter, reservedele, forbrugsvarer og tilbehør til Harmony-brystpumpen kan købes hos Medelas forhandlere. Du kan bestille et produkt ved at angive produktnavnet eller det tilsvarende varenummer. Produktvarianter Varenummer Produkt 005.2069 Harmony Pump & Feed Set SV/DA/NO/FI Reservedele Varenummer Produkt...
  • Page 85 PersonalFit-brysttragt XXL ( 36 mm ) 008.0074 Flasker til brystmælk 150 ml – 3 stk. 008.0075 Flasker til brystmælk 250 ml – 2 stk. 008.0317 Pump & Save poser til brystmælk 008.0143 Calma Solitaire Andre produkter fra Medela kan købes på www.medela.com.
  • Page 86 Pumpning Brystpleje Veldokumenteret forskning Uddannelse Ekspertise Service Innovation Professionelle Opsamling Madning af brystmælk...
  • Page 88 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus/Kohderyhmä – Vasta-aiheet 2. Merkkien selitykset 3. Tärkeitä turvallisuustietoja 4. Tuotekuvaus 4.1 Harmony – kevyt, mukava, älykäs 4.2 Tuotteen osat 5. Puhdistaminen 5.1 Ennen ensimmäistä käyttöä ja jokaisen käytön jälkeen 5.2 Ennen ensimmäistä käyttöä ja kerran päivässä 5.3 Puhdistus – yhteenveto 6.
  • Page 89: Käyttötarkoitus/Kohderyhmä - Vasta-Aiheet

    1. Käyttötarkoitus/Kohderyhmä – Vasta-aiheet Rintapumppujen käyttötarkoitus ja käyttöaiheet Rintapumput on tarkoitettu imettävien naisten käyttöön maidon lypsämiseen joko sairaala- tai kotiympäristössä. Rintapumpulla maitoa lypsämällä voi lievittää maidon pakkautumisesta johtuvia oireita. Maitorauhastulehduksessa rintapumppu tukee parantumisprosessia poistamalla rintamaitoa tulehtuneesta rinnasta. Lisäksi rintapumppu helpottaa rinnanpäiden arkuutta ja rikkoutumista sekä vetää ulos litteitä tai sisäänpäin kääntyneitä...
  • Page 90: Merkkien Selitykset

    2. Merkkien selitykset Varoitusmerkin avulla voidaan tunnistaa kaikki ohjeet, jotka ovat turvallisuuden kannalta tärkeitä. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen tai Harmony-rintapumpun vaurioitumiseen! Tuotteessa on erilaisia varoitusmerkkejä. Jokaista merkkiä käytetään yhdessä tietyn sanan kanssa. Varoitusmerkin ja sanan yhdistelmien merkitykset ovat seuraavat: Huomio Tämäntyyppisten ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa (lievään) loukkaantumiseen tai likaantumiseen/bakteerikasvuun.
  • Page 91 Tämä merkki osoittaa, että laite on pidettävä kuivana. Pakkaus sisältää tuotteita, joiden on tarkoitus joutua kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa asetuksen 1935/2004 mukaisesti. Tämä merkki osoittaa yksilöllisen GTIN-numeron. Tämä merkki osoittaa, että käyttöohjeita on noudatettava. Tämä merkki osoittaa valmistajan. Tämä CE-merkki osoittaa, että Harmony-rintapumppu vastaa lääkinnällisistä...
  • Page 92: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    3. Tärkeitä turvallisuustietoja Lapsesi turvallisuuden ja terveyden vuoksi HUOMIO! Näiden sivujen turvallisuustietojen noudattamatta jättäminen voi johtaa vaaratilanteeseen. Laite Harmony-rintapumppu ei ole kuumuutta kestävä. Pidä se poissa lämpöpatterien ja avotulen lähettyviltä. Älä altista Harmony-rintapumppua suoralle auringonvalolle. Tarkista, etteivät rintapumpun osat ole kuluneet tai vioittuneet. Älä...
  • Page 93 Käyttö Harmony-rintapumppua saa käyttää vain sille suunniteltuun tarkoitukseen tämän käyttöohjeen mukaan. Valvo Harmony-rintapumpun käyttöä, mikäli läheisyydessä on lapsia. Pidä poissa lasten ulottuvilta kaikki osat, jotka eivät ole käytössä. Jos sinulla on ongelmia tai tunnet kipua, ota yhteys imetysohjaajaan tai lääkäriin. Tämä...
  • Page 94: Tuotekuvaus

    4. Tuotekuvaus 4.1 Harmony – kevyt, mukava, älykäs Ostaessasi Harmony-rintapumpun teit hyvän valinnan: Harmony on ensimmäinen käsikäyttöinen rintapumppu, jonka pohjana on 2-Phase Expression technology. Tämä tekniikka jäljittelee vauvan luonnollista imurytmiä. Pumpun ergonomisen kädensijan ansiosta voit vaihdella stimuloivien lyhyiden liikkeiden ja pitempien, maidon lypsämiseen tarkoitettujen, liikkeiden välillä.
  • Page 95: Tuotteen Osat

    4.2 Tuotteen osat Tilattavia varaosia ja lisävarusteita on luvussa 12. 1 PersonalFit 1 kahva rintakuppi 24 mm* 1 2-osainen liitin 1 läpinäkyvä tiiviste/ varsi O-renkaan kanssa 2 venttiilikalvoa 1 venttiilirunko 1 monitoimikansi 1 Alma Solitaire 1 pullo Toimitetaan Harmony Pump & Feed Set -tuotteen mutta ei Harmony-tuotteen mukana...
  • Page 96: Puhdistaminen

    5. Puhdistaminen 5.1 Ennen ensimmäistä käyttöä Huomio ja jokaisen käytön jälkeen l Irrota ja pese kaikki rinnan ja rintamaidon kanssa kosketuksiin tulevat osat heti käytön jälkeen maidon jäänteiden kuivumisen ja bakteerien kasvun estämiseksi. l Käytä puhdistukseen vain juoma- vedeksi kelpaavaa vettä. Älä koske osien sisäpintoja puhdistamisen jälkeen niiden likaantumisen vält- tämiseksi.
  • Page 97 Huuhtele kaikki osat kylmällä Puhdista kaikki osat runsaassa ja puhtaalla vedellä (n. 20 °C). lämpimässä vedessä (n. 30 °C), Tarkista, että osat eivät ole johon on lisätty vähän mietoa vaurioituneet, ja heitä osa pois astianpesuainetta. heti huomattuasi ensimmäiset vaurioiden tai heikkouden merkit. Kuivaa puhtaalla liinalla tai Jos puhdistat pumpun yksittäiset aseta puhtaalle liinalle...
  • Page 98: Ennen Ensimmäistä Käyttöä Ja Kerran Päivässä

    5. Puhdistaminen 5.2 Ennen ensimmäistä Huomio käyttöä ja kerran päivässä I Älä pudota pumpun osia kiehuvaan veteen. I Älä koske osien sisäpintoja sterilisaation jälkeen niiden likaantumisen välttämiseksi. l Irrota ja pese kaikki rinnan ja rintamaidon kanssa kosketuksiin tulevat osat heti käytön jälkeen maidon jäänteiden kuivumisen ja bakteerien kasvun estämiseksi.
  • Page 99 Peitä kaikki osat vedellä ja Käytä Quick Clean -mikroaalto- anna kiehua viisi minuuttia. pussia* ohjeiden mukaisesti. * Lisätietoja on osoitteessa www.medela.com...
  • Page 100: Puhdistus - Yhteenveto

    5. Puhdistaminen 5.3 Puhdistus – yhteenveto Ennen ensimmäistä käyttöä ja jokaisen käytön jälkeen Huuhtele kylmällä ja puhtaalla vedellä (n. 20 °C) ja puhdista sitten kaikki osat runsaassa lämpöisessä vedessä √ √ √ √ √ √ √ √ (n. 30 °C), jossa on vähän mietoa astian- pesuainetta.
  • Page 102: Pumppaukseen Valmistautuminen

    6. Pumppaukseen valmistautuminen 6.1 Kahvan kokoaminen Huomio l Pese kädet huolellisesti (noin minuutin ajan) saippualla ja vedellä ennen rintaan tai pumpun osiin koskemista. Huomaa l Käytä vain Medelan alkuperäislisä- varusteita. I Tarkista, että (valkoinen) O-rengas Työnnä varsi (O-renkaan on edelleen varren ympärillä: kanssa) reikään läpinäkyvän tiivisteen yläpuolella.
  • Page 103 √ Varmista, että varren soikea Aseta kalvo pumpun kahvalle. kanta sijaitsee oikein kalvolla. Paina lujasti koko reunan ympäriltä, jotta liitoksesta tulee varmasti tiivis. Aseta venttiilin kalvo vaakasuoraan Työnnä venttiilirunko välikappaleen venttiilirungon päälle. Työnnä varovasti sisärenkaalle. Venttiilirungon pitää kalvon takapuolella olevaa nuppia olla sivuttain (kuten kuvassa edellä).
  • Page 104: Rintakupin Asettaminen

    6. Pumppaukseen valmistautuminen 6.2 jatkoa Kierrä pullo kiinni Työnnä kahvakokonaisuuden välikappaleeseen. varsi välikappaleen päällä olevaan aukkoon. Työnnä, kunnes varsi lukittuu paikalleen. 6.3 Rintakupin asettaminen Pyyhi rinta lämpimällä liinalla Pidä rintakuppia rinnan päällä (älä käytä alkoholia). Asea peukalon ja etusormen avulla. rintakuppi rinnalle niin, että...
  • Page 105 Jos vastauksesi kaikkiin näihin kysymyksiin on „kyllä“, rintakuppisi on oikeaa kokoa. Jos vastaus mihinkään näistä kysymyksistä on „ei“ tai jos koet ongelmia tai kipua lypsämisen aikana, rintakuppisi ei ehkä ole oikean kokoinen. Medela tarjoaa viisi erilaista kokoa PersonalFit-rintakuppeja. Kysy neuvoa imetysohjaajalta tai kätilöltä.
  • Page 106: Lypsäminen

    7. Lypsäminen Huomio l Pese kädet huolellisesti (noin minuutin ajan) saippualla ja vedellä ennen rintaan tai pumpun osiin koskemista. l Jos voit lypsää vain minimaalisen määrän tai ei yhtään maitoa tai jos lypsäminen on kivuliasta, ota yhteys kätilöön tai imetysohjaajaan. Aloita pumppaus stimulaatiolla: paina kahvan pienempi osa alas.
  • Page 107 Kun maito alkaa valua, vaihda lypsytilaan: Lopeta pumppaaminen, kun sinusta paina alas kahvan alempi, pitempi osa. tuntuu, että maito ei valu enää tai Näin tekemällä luot alipaineen, joka saa pullo on täysi. Voit estää pullon maidon valumaan. Alipaineen tasoa kaatumisen käyttämällä telinettä. hallitaan kahvan painalluksen nopeuden ja luotavan paineen avulla.
  • Page 108: Rintamaidon Säilytys Ja Sulatus

    Jotta rintamaidon ravintoaineet säilyisivät, sulata maitoa yön yli jääkaapissa. Vaihtoeh- toisesti voit pitää pulloa tai Pump & Save -pussia lämpimän veden alla (enint. 37 °C). l Kääntele pulloa tai Pump & Save -pussia varovasti, jotta rasva sekoittuisi maitoon. Vältä maidon ravistelua tai hämmentämistä. * Lisätietoja on osoitteessa www.medela.com...
  • Page 109: Rintamaidolla Syöttäminen

    9. Rintamaidolla syöttäminen Tietoja Medela suosittelee Almaa rintamaidon syöttämiseen. Alman ansiosta l vauvallasi on aikaa syödä, pitää taukoa ja hengittää säännöllisesti. l maitoa valuu, kun on syntynyt alipaine. l vauvan luonnollinen ruokailutapa voidaan säilyttää, mikä tukee helppoa rintaruo- Alma – ainutlaatuinen rintamaidolle kintaan palaamista.
  • Page 110: Vianmääritys

    10. Vianmääritys Ongelma Ratkaisu I Varmista, että keltainen venttiilirunko ja valkoinen kalvo ovat puhtaat ja vahingoittumattomat. I Varmista, että kalvo on tiiviisti venttiilirunkoa vasten. Imu on heikkoa I Varmista, että venttiilirunko on sivuttain välikappaleeseen nähden. tai sitä ei ole I Varmista, että kahvan osat on koottu oikein. I Tarkista kaikki liitännät.
  • Page 111: Hävittäminen

    11. Hävittäminen Harmony-rintapumppu on valmistettu muoveista. Se on hävitettävä paikallisten määräysten mukaisesti.
  • Page 112: Kattavaa Huolenpitoa Rintaruokintaan

    12. Kattavaa huolenpitoa rintaruokintaan Seuraavia Harmony-rintapumpun tuoteversioita, varaosia, kuluvia osia ja tarvikkeita on saatavana Medelan jälleenmyyntikumppaneilta. Voit tilata tuotteen nimellään tai sitä vastaavalla tuotenumerolla. Tuoteversiot Tuotenumero Tuote 005.2075 Harmony FI/SV/EN 005.2070 Harmony Pump & Feed Set FI/SV/EN Varaosat Tuotenumero Tuote 800.0671/1 Harmony-kahva 800.0846/1...
  • Page 113 PersonalFit-rintakuppi XL ( 30 mm ) SHIELD SIZES 008.0356 PersonalFit-rintakuppi XXL ( 36 mm ) 008.0074 Rintamaitopullot 150 ml – 3 kpl. 008.0075 Rintamaitopullot 250 ml – 2 kpl. 008.0317 Pump & Save-rintamaitopussit 008.0144 Alma Solitaire Muita Medela-tuotteita on saatavissa osoitteessa www.medela.com.
  • Page 114 Pumppaaminen Rintojen hoito Todisteisiin perustuva tutkimus Koulutus Asiantun- temus Palvelu Innovaatiot Ammattilaiset Maidon Syöttäminen kerääminen Rintamaidon säilytys...
  • Page 116 Innhold 1. Tiltenkt bruk/populasjon – kontraindikasjon 2. Symbolforklaring 3. Viktig sikkerhetsinformasjon 4. Produktbeskrivelse 4.1 Harmony – lett, praktisk, smart 4.2 Produktdeler 5. Rengjøring 5.1 Før første gangs bruk og etter hver bruk 5.2 Før første gangs bruk og senere én gang daglig 5.3 Rengjøring –...
  • Page 117: Tiltenkt Bruk/Populasjon - Kontraindikasjon

    1. Tiltenkt bruk/populasjon – kontraindikasjon Tiltenkt bruk og indikasjon for brystpumper Brystpumper kan brukes av ammende kvinner på sykehus eller hjemme for å pumpe ut morsmelk. Brystpumper brukes for å lindre symptomer på brystspreng ved å pumpe ut melk. Ved mastitt støtter brystpumpene tilhelingen ved å fjerne morsmelk fra det påvirkede brystet.
  • Page 118: Symbolforklaring

    2. Symbolforklaring Advarselssymbolet identifiserer alle instruksjoner som er viktige for sikkerheten. Hvis disse instruksjonene ikke følges, kan det føre til personskade eller skade på Harmony brystpumpe! Det er flere advarselssymboler. Hvert symbol brukes sammen med et spesifikt ord. Kombinasjonen av advarselssymboler/ord har følgende betydning: Forsiktig Hvis disse instruksjonene ikke følges, kan det føre til (mindre) skader eller kontaminering/bakteriedannelse.
  • Page 119 Dette symbolet angir at produktet må holdes tørt. Emballasjen inneholder produkter beregnet på å komme i kontakt med mat i henhold til forordning 1935/2004. Dette symbolet angir det unike, globale GSI-handelsnummeret (GTIN). Dette symbolet angir at bruksanvisningen må følges. Dette symbolet angir produsent. Dette CE-symbolet angir at Harmony brystpumpe samsvarer med de grunnleggende kravene i rådsdirektiv 93/42/EØF av 14.
  • Page 120: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    3. Viktig sikkerhetsinformasjon Av hensyn til barnets sikkerhet og helse FORSIKTIG! Hvis sikkerhetsinformasjonen på disse sidene ikke følges, kan det medføre fare. Apparatet Harmony brystpumpe er ikke varmebestandig: Hold avstand til varmeovner og åpen ild. Harmony brystpumpe må ikke utsettes for direkte sollys. Kontroller brystpumpens deler for slitasje og skade.
  • Page 121 Bruk Bruk Harmony brystpumpe bare til det formålet den er beregnet på, og som beskrevet i denne bruksanvisningen. Hvis Harmony brystpumpe brukes i nærheten av barn, må barna være under tilsyn. Alle deler som ikke er i bruk må holdes utenfor barns rekkevidde.
  • Page 122: Produktbeskrivelse

    4. Produktbeskrivelse 4.1 Harmony – lett, praktisk, smart Du har gjort et godt valg ved å kjøpe Harmony brystpumpe: Harmony er den første manuelle brystpumpen basert på 2-Phase Expression technology. Denne teknologien etterligner barnets naturlige sugerytme. Pumpens ergonomiske håndtak gjør at du kan veksle mellom korte bevegelser for å...
  • Page 123: Produktdeler

    4.2 Produktdeler Du finner tilgjengelige reservedeler og tilbehør på side kapittel 12. 1 x håndtak 1 x PersonalFit brysttrakt 24 mm* 1 x 2-komponentkobling 1 x membran/ pigg med O-ring 2 x ventilmembran 1 x ventilhode 1 x multilokk 1 x Calma 1 x flaske smokk Inkludert i Harmony...
  • Page 124: Rengjøring

    5. Rengjøring 5.1 Før første gangs bruk Forsiktig og etter hver bruk l Demonter og rengjør alle deler som kommer i kontakt med brystet og morsmelk umid- delbart etter bruk, for å unngå at melkerester tørker og at det danner seg bakterier. l Bruk bare vann av drikkekvalitet til rengjøring.
  • Page 125 Skyll alle deler med kaldt, klart Rengjør alle deler med rikelig vann (ca. 20 °C). Kontroller varmt såpevann (ca. 30 °C). delene for skade, og kast delene ved første tegn på skade eller svakhet. eller Tørk med en ren klut eller legg Hvis du rengjør pumpesettets deler til tørk på...
  • Page 126: Før Første Gangs Bruk Og Senere Én Gang Daglig

    5. Rengjøring 5.2 Før første gangs bruk og Forsiktig senere én gang daglig l Pumpesettets deler må ikke legges i kokende vann. l Unngå å berøre delene innvendig etter sterilisering, for å unngå forurensing. l Demonter og rengjør alle deler som kommer i kontakt med brystet og morsmelk umid- delbart etter bruk, for å...
  • Page 127 Dekk alle deler med vann Bruk en Quick Clean Microwave og kok dem i fem minutter. Bag* (pose for rengjøring i mikrobølgeovn) i samsvar med instruksjonene. * Mer informasjon på www.medela.no...
  • Page 128: Rengjøring - Oppsummering

    5. Rengjøring 5.3 Rengjøring – oppsummering Før første gangs bruk og etter hver bruk Skyll alle deler med kaldt, rent vann (ca. 20 °C), og rengjør deretter med rikelig varmt såpevann (ca. 30 °C), √ √ √ √ √ √ √...
  • Page 130: Forberedelse Til Pumping

    Merk l Bruk kun originaltilbehør fra Medela. I Kontroller at (den hvite) O-ringen Sett inn piggen (med O-ringen) i fortsatt sitter rundt piggen: hullet på oversiden av membranen.
  • Page 131 √ Kontroller at den ovale foten Sett membranen i pumpehåndtaket. på piggen har riktig posisjon Trykk bestemt ned rundt hele i membranen. kanten for å sikre at det blir tett. Legg ventilmembranen i horisontal stilling Skyv ventilhodet inn på den på...
  • Page 132: Plassere Brysttrakten

    6. Forberedelse til pumping 6.2 forts. Skru flasken Sett piggen på det monterte på koblingen. håndtaket inn i åpningen øverst på koblingen. Trykk til piggen låses på plass. 6.3 Plassere brysttrakten Vask brystet med en varm klut Hold brysttrakten mot brystet (bruk ikke alkohol).
  • Page 133 Hvis svaret på ett eller flere av spørsmålene er „Nei“ eller hvis du opplever problemer eller smerte under utpumping, kan det være at brysttrakten har feil størrelse. Medela tilbyr PersonalFit brysttrakt i fem forskjellige størrelser. Rådfør deg med ammeveileder eller jordmor.
  • Page 134: Pumping

    7. Pumping Forsiktig l Vask hendene grundig (i minst ett minutt) med såpe og vann før du berører brystet og delene av pumpen. l Kontakt ammeveileder, jordmor eller helsesøster hvis du bare kan pumpe ut lite eller ingen melk, eller hvis pumpingen er smertefull.
  • Page 135 Så snart melken begynner å strømme, Stopp pumpingen når du merker at skifter du til utpumping: Trykk ned den det ikke strømmer melk lenger, eller nedre, lange delen av håndtaket. når flasken er full. Bruk flaskefoten Ved å gjøre dette bygger du opp et for å...
  • Page 136: Lagring Og Tining Av Morsmelk

    Alternativt kan du holde flasken eller „Pump & Save“-posen under varmt vann (maks. 37 °C). l I Roter flasken eller „Pump & Save“-posen forsiktig for å blande fett som har skilt seg ut. Unngå å riste eller røre om melken. * Mer informasjon på www.medela.no...
  • Page 137: Mating Av Morsmelk

    Du finner detaljert informasjon om Calma på Medelas webområde (www.medela.no). Som et resultat av omfattende fors- kningsarbeid er Medela et av de første foretakene i verden som innlemmer Støtter barnets sugeadferd i nyskapningene barnets naturlige sugerytme 2-Phase Expression og Calma.
  • Page 138: Feilsøking

    10. Feilsøking Problem Løsning I Pass på at det gule ventilhodet og den hvite membranen er rene og uskadet. Hvis pumpen ikke I Pass på at membranen ligger flatt inntil ventilhodet. suger eller suger I Pass på at ventilhodet er montert sideveis på koblingen. I Pass på...
  • Page 139: Kassering

    11. Kassering Harmony brystpumpe er laget av plast. Den må kastes i henhold til gjeldende forskrifter.
  • Page 140: Komplett Utvalg Av Hjelpemidler I Ammeperioden

    12. Komplett utvalg av hjelpemidler i ammeperioden Følgende produktvarianter, reservedeler, forbruksvarer og tilbehør til Harmony brystpumpe er tilgjengelig hos Medelas distribusjonspartnere. Du kan bestille et produkt ved å spesifisere produktnavnet eller det tilhørende (vare-) nummeret. Produktvarianter Artikkelnummer Produkt 005.2069 Harmony Pump & Feed Set SV/DA/NO/FI Reservedeler Artikkelnummer Produkt...
  • Page 141 PersonalFit brysttrakt XL ( 30 mm ) SHIELD SIZES 008.0356 PersonalFit brysttrakt XXL ( 36 mm ) 008.0074 Morsmelkflasker 150 ml – 3 stk. 008.0075 Morsmelkflasker 250 ml – 2 stk. 008.0317 Pump & Save morsmelkposer 008.0144 Calma smokk Andre Medela-produkter er tilgjengelige på www.medela.no...
  • Page 142 Pumping Brystpleie Dokumentert forskning Opplæring Ekspertise Service Innovasjon Profesjonelle Oppsamling Mating Håndtering av brystmelk...
  • Page 143: Technical Specifications

    13. Technical specifications Vacuum (shield size M) Vakuum (trattstorlek M) Vakuum (tragtstørrelse M) Alipaine (rintakuppikoko M) Vakuum (traktstørrelse M) Stimulation phase Expression phase Stimuleringsfas Utdrivningsfas Stimuleringsfase Udpumpningsfase Stimulaatiovaihe Lypsyvaihe Stimuleringsfase Utpumpingsfase 0...–180 mmHg 0...–230 mmHg 0...–24 kPa 0...–31 kPa Operation Användning Betjening Käyttö...
  • Page 144 Medela AG Norway Lättichstrasse 4b Medela Medical Norge 6341 Baar, Switzerland Rosenholmveien 25 www.medela.com 1414 Oslo Norge International Sales Phone +47 47 77 77 17 Medela AG +47 66 80 99 13 Lättichstrasse 4b info@medela.no www.medela.no 6341 Baar Switzerland Phone +41 41 562 51 51 www.medela.com...

Table of Contents