Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Inhalt

      • Verwendete Symbole
      • Symbole an der Heizjacke
      • Zu Ihrer Sicherheit
      • Auf einen Blick
      • Technische Daten
      • Gebrauchsanweisung
      • Wartung und Pflege
      • Konformität
      • Entsorgungshinweise
      • Haftungsausschluss
    • Verwendete Symbole

      • Warnung
  • Français

    • Pour Votre Sécurité
    • Symboles Utilisés
    • Vue D'ensemble
    • Données Techniques
    • Instructions D'utilisation
    • Conformité
    • Maintenance Et Nettoyage
    • Avertissement
    • Consignes Pour la Mise Au Rebut
    • Exclusion de Responsabilité
  • Español

    • Para Su Seguridad
    • Símbolos Empleados
    • Datos Técnicos
    • Vista General
    • Indicaciones para el Uso
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Conformidad
    • Indicaciones de Eliminación
    • Exención de Responsabilidad
  • Português

    • Para Sua Segurança
    • Símbolos Utilizados
    • Panorâmica Do Produto
    • Caraterísticas Técnicas
    • Instruções de Utilização
    • Conformidade
    • Manutenção E Tratamento
    • Exclusão de Responsabilidades
    • Indicações sobre Reciclagem
  • Slovenčina

    • Použité Symboly
    • Pre Vašu Bezpečnosť
    • Prehľad
    • Technické Údaje
    • Návod Na Obsluhu
    • Údržba a Ošetrovanie
    • Pokyny Na Likvidáciu
    • Varovanie
      • Используемые Символы
      • Для Вашей Безопасности
      • Краткий Обзор
      • Технические Характеристики
      • Инструкция По Эксплуатации
      • Техобслуживание И Уход
      • Соответствие Нормам
      • Указания По Утилизации
      • Исключение Ответственности
      • Предупреждеhие
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Vylúčenie Zodpovednosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

TJ 10.8/18.0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex TJ 10.8/18.0

  • Page 1 TJ 10.8/18.0...
  • Page 2 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 2 Montag, 23. November 2015 8:09 08 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ....10 Notice d’instructions d’origine .
  • Page 3: Table Of Contents

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 3 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Inhalt Reinigungshinweis: Nicht bügeln! Verwendete Symbole ....3 Reinigungshinweis: Nicht chemisch reinigen! Symbole an der Heizjacke ... 3 Zu Ihrer Sicherheit .
  • Page 4  Schalten Sie die Heizung des Kleidungs- Bestimmungsgemäße Verwendung stücks aus, wenn Sie sich in einer warmen Umgebung bewegen. Es Die Heizjacke TJ 10.8/18.0 ist bestimmt besteht die Gefahr eines Hitzschlags. – für den gewerblichen Einsatz in Industrie  Die Heizjacke niemals mit nassen und Handwerk, Innenfutter verwenden.
  • Page 5 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 5 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0  Schützen Sie das Kleidungsstück mit  Beachten Sie sorgfältig die Pflege- und eingestecktem Akku vor Hitze, z.B. auch Reinigungshinweise des Kleidungs- vor dauernder Sonneneinstrahlung, stücks. Bei mangelnder Sorgfalt besteht Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
  • Page 6: Auf Einen Blick

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 6 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0  Bei Beschädigung und unsachgemäßem  Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten Gebrauch des Akkus können Dämpfe auf, die vom Hersteller empfohlen werden. austreten. Führen Sie Frischluft zu und Durch ein Ladegerät, das für eine...
  • Page 7: Technische Daten

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 7 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Technische Daten Gerät Heizjacke TJ 10.8/18.0 Konfektionsgrößen M/L/XL/XXL Akku-Adapter PS 10.8/18.0 Akku-Typen AP 10.8/18.0 Heizstufen Betriebstemperatur °C –20 ..+55 Gebrauchsanweisung  Heizjacke einschalten. Dazu den Ein-/ Austaster längere Zeit gedrückt halten.
  • Page 8: Wartung Und Pflege

    Die Reinigungshinweise auf dem in der (ab 20.04.2016), 2011/65/EG. Heizjacke befestigtem Etikett beachten. Verantwortlich für technische Unterlagen: Heizjacke nicht trocken oder chemisch – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D reinigen. Nicht bleichen. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Heizjacke nicht bügeln! –  Heizjacke mit besonders schonendem Waschprogramm (Fein- oder Wollwasch- programm) waschen (max.
  • Page 9: Entsorgungshinweise

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 9 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Entsorgungshinweise Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Nur für EU-Länder. Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den durch das Produkt oder die nicht mögliche...
  • Page 10: Symbols Used In This Manual

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 10 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Contents Cleaning instruction: Do not iron. Symbols used in this manual ..10 Cleaning instruction: Symbols on the heated jacket ..10 Do not dry-clean.
  • Page 11 Intended use elements do not touch bare skin.  Do not use the garment to keep the The TJ 10.8/18.0 heated jacket is intended following persons warm: infants, helpless, – for commercial use in industry and trade, sleeping or unconscious persons, or –...
  • Page 12 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 12 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Safety instructions for handling  Do not fold up a garment which has been heated up, and do not store any objects on batteries top of it. A damaged heating element or a ...
  • Page 13: Overview

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 13 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Overview Heated jacket Pocket for storing battery and adapter ON/OFF button with LED Position of front heating elements For switching the heated jacket on and Position of rear heating element off and for selecting the heat setting.
  • Page 14: Instructions For Use

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 14 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Instructions for use  Press the ON/OFF button briefly several times to change the heat setting. – Press briefly 1x: NOTE medium heat setting (LED lights up white) Follow the instructions for charging the –...
  • Page 15: Conformity

    20.04.2016), 2011/65/EC. Responsible for technical documents: Storing FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D  Leave the garment to cool down Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr completely before you store it.  Remove battery pack and power adapter before storing.
  • Page 16: Exemption From Liability

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 16 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Exemption from liability WARNING! Do not throw batteries into the household waste, fire or water. Do not open disused The manufacturer and his representative are batteries. not liable for any damage and lost profit due to...
  • Page 17: Symboles Utilisés

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 17 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Table des matières Consigne de nettoyage : Sèche-linge autorisé à basse température (séchage doux, Symboles utilisés ....17 60°C max.) !
  • Page 18  Ne portez jamais la veste chauffante sur environnement froid, la peau nue. Il est recommandé de ne – à l'utilisation avec les accus FLEX des pas laisser les éléments chauffants types AP 10.8/18.0 en relation avec entrer en contact avec la peau.
  • Page 19 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 19 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 d’apprécier la température du vêtement et – Le vêtement ne doit pas être écrasé de juger s’il contribue ou non à améliorer par des objets posés dessus. son bien-être.
  • Page 20: Vue D'ensemble

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 20 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 mégarde, rincez soigneusement avec de  L'accu risque d'être endommagé par des l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans objets pointus comme par exemple les les yeux, consultez en plus un médecin.
  • Page 21: Données Techniques

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 21 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Données techniques Appareil Veste chauffante TJ 10.8/18.0 Tailles M/L/XL/XXL Adaptateur PS 10.8/18.0 Types d'adaptateur AP 10.8/18.0 Niveaux de chauffage Température de service °C –20 ..+55 Instructions d’utilisation ...
  • Page 22: Maintenance Et Nettoyage

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 22 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 REMARQUE  Lavez la veste chauffante avec un Pour le fonctionnement avec le niveau de programme pour linge délicat chauffage le plus élevé (LED est rouge), le (programme linge délicat ou programme chauffage passe automatiquement au laine).
  • Page 23: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    TJ 10.8/18.0 Exclusion de responsabilité Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Le fabricant et son représentant ne pourront Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une interruption du fonctionnement de l’affaire, provoqués par...
  • Page 24 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 24 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Indice Avvertenze per il lavaggio: È ammessa l’asciugatura in asciugabiancheria a tamburo a Simboli utilizzati ....24 bassa temperatura (programma Per la vostra sicurezza .
  • Page 25 Si raccomanda di corporea in ambienti freddi, evitare il contatto diretto degli elementi – all’utilizzo con batterie FLEX dei tipi termici con la pelle nuda. AP 10.8/18.0 in combinazione con  Non utilizzare il capo di abbigliamento per l’adattatore per batterie PS 10.8/18.0...
  • Page 26 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 26 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0  Proteggere dal calore il capo di abbiglia- – Il capo d'abbigliamento non deve mento con batteria incorporata, ad es. essere compresso da oggetti anche dall’irradiamento solare continuo, appoggiati sopra di esso.
  • Page 27 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 27 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0  In caso d’impiego non corretto, dalla  La batteria può essere danneggiata da batteria possono fuoriuscire liquidi. oggetti appuntiti, come ad esempio chiodi Evitarne il contatto. In caso di contatto o cacciaviti, oppure se viene esercitata una accidentale, risciacquare con acqua.
  • Page 28 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 28 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Dati tecnici Apparecchio Giacca riscaldata TJ 10.8/18.0 Taglie M/L/XL/XXL Adattatore per batterie PS 10.8/18.0 Tipi di batteria AP 10.8/18.0 Intensità del riscaldamento Temperatura di funzionamento °C –20 ..+55 Istruzioni per l’uso...
  • Page 29 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 29 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 AVVERTENZA  Lavare la giacca riscaldata con un Se viene attivata la massima intensità del programma particolarmente delicato riscaldamento (LED a luce rossa), il riscalda- (programma per lana o capi delicati).
  • Page 30 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 30 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Esclusione della responsabilità Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni e lucro cessante derivanti da interruzione dell’esercizio dell’attività...
  • Page 31: Símbolos Empleados

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 31 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Contenido Indicación para la limpieza: No planchar. Símbolos empleados ....31 Indicación para la limpieza: No lavar en seco.
  • Page 32 – para mantener el cuerpo caliente en mentos calefactores no toquen directa- entornos fríos, mente la piel. – para su uso con baterías FLEX de los  No utilice la prenda de vestir para abrigar tipos AP 10.8/18.0 en combinación con niños pequeños, personas desvalidas, el adaptador de la batería PS 10.8/18.0...
  • Page 33 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 33 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0  La prenda de vestir no es impermeable. explote la batería con las consiguientes El agua infiltrante aumenta el peligro de lesiones y daños materiales. una descarga eléctrica. Si no obstante se ...
  • Page 34: Vista General

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 34 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Vista general Chaqueta calefactable Bolsa para guardar la batería y el adaptador Pulsador de conexión/desconexión con LED Posición de los elementos Para conectar y desconectar la calefactores delanteros chaqueta calefactable y para Posición del elemento calefactor...
  • Page 35: Indicaciones Para El Uso

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 35 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Indicaciones para el uso NOTA Respete las indicaciones que se dan en el manual de instrucciones del cargador para cargar la batería.  Introducir la batería cargada en el adaptador presionando hasta que encastre por completo.
  • Page 36: Conformidad

    – 20.04.2016), 2011/65/CE. calefactable. No blanquear. Responsable de la documentación técnica: No planchar la chaqueta calefactable. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D – Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr  Lavar la chaqueta calefactable con un programa de lavado especialmente suave (programa para prendas delicadas o para lana).
  • Page 37: Exención De Responsabilidad

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 37 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Exención de responsabilidad Recuperación de materia prima en lugar de desechar. El fabricante y su representante no asumen El equipo, los accesorios y el embalaje deben responsabilidad alguna por daños o pérdidas reciclarse para su aprovechamiento de de ganancia causados por la interrupción del...
  • Page 38: Símbolos Utilizados

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 38 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Índice Indicação de limpeza: não passar a ferro! Símbolos utilizados ....38 Indicação de limpeza: não efetuar limpeza a seco!
  • Page 39 Utilização de acordo com as quente. Existe perigo de um golpe de disposições legais calor. O casaco aquecido TJ 10.8/18.0 foi  Nunca utilize o casaco aquecido com concebido o forro interior húmido. – para a utilização profissional na indústria ...
  • Page 40 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 40 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0  Proteja a peça de vestuário com o  Verifique, em intervalos regulares, acumulador colocado contra calor, p.ex. se a peça de vestuário apresenta sinais de também contra uma permanente radiação desgaste ou danos.
  • Page 41: Panorâmica Do Produto

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 41 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0  Aplicações inadequadas podem provocar  O acumulador pode ser danificado por fugas do líquido do acumulador. Evite objetos afiados, como, p. ex., pregos ou o contacto com este líquido. No caso de chaves de fendas, ou pela aplicação de...
  • Page 42: Caraterísticas Técnicas

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 42 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Caraterísticas técnicas Aparelho Casaco aquecido TJ 10.8/18.0 Tamanhos de confeção M/L/XL/XXL Adaptador de acumulador PS 10.8/18.0 Tipos de acumulador AP 10.8/18.0 Níveis de aquecimento Temperatura de funcionamento °C –20 ..
  • Page 43: Manutenção E Tratamento

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 43 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 AVISO! Armazenamento Se estiver previsto um funcionamento Deixe arrefecer completamente a peça prolongado, selecionar o nível de aque- antes de a armazenar. cimento médio, de forma a evitar o sobre- Retire o acumulador e o adaptador do aquecimento do corpo.
  • Page 44: Indicações Sobre Reciclagem

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 44 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Exclusão de responsabilidades Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos e perda de lucros, resultantes da interrupção do negócio...
  • Page 45 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 45 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Inhoud Reinigingsvoorschrift: Niet chemisch reinigen! Gebruikte symbolen ....45 Reinigingsvoorschrift: Drogen in trommel op lage Voor uw veiligheid .
  • Page 46 Er wordt geadviseerd de verwarmingselementen niet in aanraking – voor gebruik met FLEX-accu's van de te laten komen met de blote huid. typen AP 10.8/18.0 in combinatie met de  Gebruik het kledingstuk niet voor het accu-adapter PS 10.8/18.0 (gebruiks-...
  • Page 47 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 47 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 kledingstuk en verhoogt het gevaar voor  Laat het kledingstuk alleen repareren door een elektrische schok of brand. gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonder-  Misbruik de kabel van de aansluitstekker niet voor andere toepassingen, zoals bijv.
  • Page 48 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 48 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 LET OP  Door spitse voorwerpen zoals spijkers en Neem de instructies voor het opladen van schroevendraaiers of door krachtinwerking de accu in de gebruiksaanwijzing van de van buitenaf kan de accu beschadigd worden.
  • Page 49 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 49 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Technische gegevens Apparaat Verwarmingsjack TJ 10.8/18.0 Confectiematen M/L/XL/XXL Accu-adapter PS 10.8/18.0 Accutypes AP 10.8/18.0 Verwarmingsstanden Bedrijfstemperatuur °C –20 ..+55 Gebruiksaanwijzing  Adapter met accu in de zak opbergen (2.) of met de riemclip van de adapter aan de riem bevestigen.
  • Page 50 (vanaf 20-04-2016), 2011/65/EG. VOORZICHTIG! Verantwoordelijk voor technische De reinigingsvoorschriften op het in het documentatie: verwarmingsjack bevestigde etiket in acht FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D nemen. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Verwarmingsjack niet drogen of – chemisch reinigen. Niet bleken. Verwarmingsjack niet strijken! –...
  • Page 51 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 51 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Afvoeren van verpakking en Uitsluiting van aansprakelijkheid machine De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren Alleen voor EU-landen. winst door onderbreking van de...
  • Page 52 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 52 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Indhold Rengøringsanvisning: Tåler ikke kemisk rensning! Anvendte symboler....52 For din egen sikkerheds skyld For din egen sikkerheds skyld .
  • Page 53  Brug ikke beklædningsgenstanden til at Bestemmelsesmæssig brug opvarmning af børnetøj, hjælpeløse, Varmejakken TJ 10.8/18.0 er beregnet sovende eller bevidstløse personer eller – til erhvervsmæssig brug inden for industri personer med kredsløbsforstyrrelser. og håndværk, Bæreren skal være opmærksom på...
  • Page 54 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 54 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Sikkerhedsanvisninger for  Fold ikke beklædningsgenstanden sammen, hvis den er varm, og opbevar håndtering af akkuer ikke nogen genstande på den. Et  Åbn ikke akkuen. Der er fare for beskadiget varmeelement eller et kortslutning.
  • Page 55 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 55 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Oversigt Varmejakke Lomme til opbevaring af akku og adapter Tænd-/sluk-knap med lysdiode Placering af de forreste Til at tænde og slukke varmejakken og varmeelementer til valg af varmetrin.
  • Page 56 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 56 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Brugsanvisning  Tryk flere gange kort på tænd-/sluk- knappen for at skifte varmetrin. – 1x kort tryk: BEMÆRK Middel varmetrin (lysdiode lyser hvidt) Bemærk anvisningerne for opladning af –...
  • Page 57  Tåler tørretumbling med særlig skånsomt 2014/35/EU (fra 20.04.2016), 2011/65/EF. program ved lav temperatur. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Opbevaring Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Lad klædningsstykket køle helt af, før du lægger det til opbevaring.
  • Page 58 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 58 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Ansvarsudelukkelse Akkuer/batterier skal indsamles og genbruges eller bortskaffes på en miljøvenlig måde. Producenten og dennes repræsentant hæfter ikke for skader og mistet fortjeneste som følge Kun for EU-lande: af driftsafbrydelse i virksomheden, forårsaget...
  • Page 59 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 59 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Innhold Vaskeanvisning: Tåler ikke stryking! Anvendte symboler ....59 Vaskeanvisning: Tåler ikke kjemisk rensing! For din egen sikkerhet .
  • Page 60 – for å holde kroppen varm i kalde temperaturen på plagget og sitt eget omgivelser velbefinnende umiddelbart for å kunne – for bruk sammen med FLEX-batterier av unngå overoppheting. typen AP 10.8/18.0 og batteriadapteren  Plagget er ikke beregnet for bruk på...
  • Page 61 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 61 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Sikkerhetsanvisninger for  Du må ikke brette sammen plagget når det er varmet opp, og ikke oppbevare noen håndtering av batterier gjenstander på det. Hvis et varmeelement  Åpne ikke batteriet. Fare for kortslutning! eller ledningen til tilkoblingsstøpselet er...
  • Page 62 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 62 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Oversikt Varmejakke Lomme til oppbevaring av batteri og adapter Av/på-bryter med LED Plassering av varmeelementene Brukes til å slå varmejakken på og av foran og velge varmetrinn. Plassering av varmelementene bak DC-plugg For tilkobling til batteriadapteren.
  • Page 63 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 63 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Bruksanvisning  Trykk flere ganger kort på av/på-bryteren for å skifte varmetrinn. – 1x kort trykk: MERKNAD mellomste varmetrinn (LED lyser hvitt) Følg anvisningene for lading av batteriet –...
  • Page 64 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 64 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 FORSIKTIG! Ansvarlig for tekniske dokumenter: Følg vaskeanvisningene på etiketten som er FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr festet på varmejakken. Varmejakken tåler ikke tørrensing eller –...
  • Page 65 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 65 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Innehåll Rengöringsanvisning: Använd inga kemikalier! Använda symboler ....65 För din säkerhet För din säkerhet .
  • Page 66  Använd inte plagget för att hålla småbarn Avsedd användning eller sovande eller medvetslösa personer Värmejackan TJ 10.8/18.0 är avsedd varma, eller personer med störningar – för yrkesmässig användning inom i blodcirkulationen. Den som bär plagget industri och hantverk, måste omedelbart registrera plaggets...
  • Page 67 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 67 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Säkerhetsföreskrifter för hantering  Vik inte ihop plagget när det är varmt och förvara inte föremål på det. Ett skadat av batterier värmeelement eller en skadad kabel  Öppna inte batteriet. Det finns risk för i kontakten kan leda till felfunktion hos kortslutning.
  • Page 68 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 68 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Översikt Värmejacka Ficka för förvaring av batteri och adapter På-/avknapp med lysdiod De främre värmeelementens För på- och avslagning av placering värmejackan och för val av värmenivå. Det bakre värmeelementets placering Elkontakt för likström...
  • Page 69 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 69 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Bruksanvisning  Byt värmenivå genom att trycka kort flera gånger på på-/avknappen. – 1 tryckning: andra värmenivån (lysdioden lyser vitt) Observera föreskrifterna för laddning av – 2 tryckningar: batterier i batteriladdarens bruksanvisning.
  • Page 70 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 70 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0  Tvätta värmejackan med ett särskilt Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D skonsamt tvättprogram (fin- eller ylletvätt). Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr  Jackan kan torkas i torktumlare med ett särskilt skonsamt program och låg...
  • Page 71 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 71 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Sisältö Pesuohje: Voi kuivata kuivausrummussa matalalla lämpötilalla (hellä Käytetyt symbolit ....71 ohjelma, enintään 60°C)!
  • Page 72 Muuten syntyy lämpöhalvauksen vaara. Määräystenmukainen käyttö  Älä koskaan käytä lämpötakkia, jos sen vuori on märkä. Lämpötakki TJ 10.8/18.0 on tarkoitettu  Älä koskaan käytä lämpötakkia paljaalla – ammattikäyttöön teollisuudessa ja iholla. On suositeltavaa, että lämpötakkia työpajoissa, eivät kosketa paljasta ihoa.
  • Page 73 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 73 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 ulottuvilta. Älä taita johtoa. Vaurioitunut  Tarkasta ulkoisten virtalähteiden (USB) johto vaurioiden varalta. Vaurioitunut lämmityselementti tai vaurioitunut johto voi aiheuttaa tulipalovaaran. pistotulpan johto aiheuttaa asusteen toimintavirheen ja lisää sähköiskun tai OHJE tulipalon vaaraa.
  • Page 74 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 74 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Yleiskuva Lämpötakki Tasku akulle ja adapterille Virtapainike, jossa LED-valo Etupuolen lämpöelementtien sijainti Lämpötakin päälle ja pois päältä Selkäpuolen lämpöelementtien sijainti kytkeminen sekä lämpötason valinta. DC-liitäntä Akkuadapterin liitäntä. Tekniset tiedot Laite Lämpötakki...
  • Page 75 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 75 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Käyttöohjeet  Lämpötason vaihtamiseksi paina virtapainiketta monta kertaa lyhyesti. – 1 lyhyt painallus: OHJE keskimmäinen lämpötaso (LED-valo on Noudata latauslaitteen käyttöohjeessa valkoinen) annettuja akun lataamisohjeita. – 2 lyhyttä painallusta: ...
  • Page 76 (alkaen 20.04.2016), 2011/65/EY hellällä ohjelmalla matalassa lämpötilassa. määräysten mukaisesti. Varastointi Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: Anna vaatteen jäähtyä kunnolla, ennen kuin FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D varastoit sen. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Irrota akku ja akkuadapteri ennen varastointia. Kiinnitä liitäntäjohdon suojus paikalleen ennen varastointia.
  • Page 77 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 77 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Vastuun poissulkeminen Toimita akut/paristot keräykseen, kierrätykseen tai hävitä ne ympäristöystävällisesti jätehuoltomääräysten Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät mukaan. vastaa vahingoista tai menetyksistä, joiden syynä on liiketoiminnan keskeytyminen Vain EU-maat: johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta...
  • Page 78 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 78 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Περιεχόμενα Υπόδειξη καθαρισμού: Επιτρέπεται στέγνωμα στο στεγνωτήρα σε χαμηλή Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..78 θερμοκρασία (απαλό στέγνωμα, Για την ασφάλειά σας ....78 θερμοκρασία...
  • Page 79 – για να κρατάει ζεστό το σώμα σε κρύο μπουφάν όταν η εσωτερική φόδρα είναι περιβάλλον, βρεγμένη. – για χρήση με μπαταρίες FLEX των τύπων  Ποτέ μη φοράτε το θερμαινόμενο AP 10.8/18.0 σε συνδυασμό με τον μπουφάν σε γυμνό δέρμα. Συνιστάται τα...
  • Page 80 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 80 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0  Το ρούχο δεν προορίζεται για χρήση σε – Το ένδυμα δεν πρέπει να συμπιέζεται νοσοκομεία. από αντικείμενα τοποθετημένα πάνω σε αυτό.  Προστατεύετε το ρούχο με τοποθετημένη...
  • Page 81 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 81 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0  Σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης  Η μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά από μπορεί να διαρρεύσουν υγρά από την αιχμηρά αντικείμενα, όπως π. χ. καρφί ή μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή. Σε...
  • Page 82 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 82 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Τεχνικά χαρακτηριστικά Εργαλείο Θερμαινόμενο μπουφάν TJ 10.8/18.0 Μεγέθη M/L/XL/XXL Αντάπτορας μπαταριών PS 10.8/18.0 Τύποι μπαταριών AP 10.8/18.0 Βαθμίδες θέρμανσης Θερμοκρασία λειτουργίας °C –20 ..+55 Οδηγίες χρήσης  Τοποθετήστε τον αντάπτορα με την...
  • Page 83 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 83 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν λειτουργεί στην υψηλότερη βαθμίδα Προσέξτε τις υποδείξεις καθαρισμού στην θέρμανσης (η λυχνία LED ανάβει σε κόκκινο ετικέτα που είναι τοποθετημένη στο χρώμα) η θέρμανση μετά από 30 λεπτά...
  • Page 84 απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο κατάστημα! (από 20.04.2016), 2011/65/EK. Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: Αποκλεισμός ευθύνης FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για ζημιές και απώλειες κέρδους λόγω διακοπής της...
  • Page 85 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 85 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Spis treści Uwaga dotycząca czyszczenia: Dozwolone suszenie w suszarce bębnowej w niskiej temperaturze Zastosowane symbole ....85 (łagodne, maks.
  • Page 86 TJ 10.8/18.0 Ten rodzaj odzieży nie może być Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem używany przez osoby niewrażliwe na wysokie temperatury, jak Kurtka podgrzewana TJ 10.8/18.0 jest przeznaczona również przez inne osoby wymagające szczególnej opieki, – do profesjonalnego zastosowania w przemyśle i rzemiośle, które nie potrafią...
  • Page 87 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 87 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0  Ubrania nie powinny użytkować osoby Nie wolno zginać przewodu. Uszkodzony cierpiące na choroby, które powodują element grzewczy lub uszkodzony zwiększenie wrażliwości na przegrzanie przewód wtyczki spowoduje niewłaściwe oraz osoby z medycznymi środkami...
  • Page 88 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 88 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Wskazówki bezpieczeństwa dla  Akumulatory należy ładować tylko za pomocą ładowarek zalecanych przez ładowarek do akumulatorów producenta. Dla ładowarki, która nadaje  Nie otwierać ładowarki do akumulatora. się do ładowania określonych akumulato- Skutkiem tego może być...
  • Page 89 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 89 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Opis urządzenia Kurtka podgrzewana Torba do przechowywania akumulatora i ładowarki Włącznik/wyłącznik z diodą LED Położenie przednich elementów Umożliwia włączanie i wyłączanie grzewczych podgrzewanej kurtki oraz wybór poziomu podgrzewania.
  • Page 90 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 90 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA Należy stosować się do instrukcji w zakresie ładowania akumulatorów zawartych w instrukcji obsługi ładowarki.  Wcisnąć do ładowarki naładowany akumulator aż do całkowitego zatrzaśnięcia.  W celu zmiany stopnia ogrzewania należy wielokrotnie naciskać...
  • Page 91 2014/35/UE (od 20.04.2016), 2011/65/WE.  Podgrzewaną kurtkę należy prać z zasto- Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: sowaniem delikatnego programu prania FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D (do tkanin delikatnych lub wełny). Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr  Suszenie w suszarce bębnowej jest możliwe z zastosowaniem łagodnego programu przy niskiej temperaturze.
  • Page 92 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 92 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Wskazówki dotyczące utylizacji Wyłączenie z odpowiedzialności Producent nie odpowiada za szkody Tylko dla krajów UE. i stracone zyski spowodowane przerwą Proszę nie wyrzucać narzędzi w działalności gospodarczej zakładu, której elektrycznych do domowych śmieci!
  • Page 93 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 93 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Tartalom Tisztítási utasítás: Vegytisztítás tilos! Használt szimbólumok ....93 Az Ön biztonsága érdekében Az Ön biztonsága érdekében..93 Áttekintés .
  • Page 94 áll fenn.  A fűthető kabátot soha ne használja Rendeltetésszerű használat nedves béléssel. A TJ 10.8/18.0 fűthető kabát a következőkre  A fűthető kabátot soha ne viselje alkalmas rendeltetésszerűen: csupasz bőrén. A fűtőelemek lehetőleg – iparszerű felhasználás az iparban és ne érintkezzenek a meztelen bőrrel.
  • Page 95 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 95 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0  Ne dugjon tűket vagy más hegyes  Rendszeres időközökben ellenőrizze, nem tárgyakat a ruhadarabba. Egy megron- látszanake a ruhadarabon az gálódott fűtőelem vagy a csatlakozó dugó elhasználódás vagy megrongálódás jelei.
  • Page 96 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 96 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0  Hibás alkalmazás esetén az akkumu-  Hegyes tárgyak, pl. szög vagy csavarhúzó látorból folyadék léphet ki. Kerülje el az vagy külső erőbehatás által károsodhat az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül akkumulátor.
  • Page 97 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 97 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Műszaki adatok Készülék Fűthető kabát TJ 10.8/18.0 Kabátméretek M/L/XL/XXL Akkuadapter PS 10.8/18.0 Akkutípusok AP 10.8/18.0 Fűtési fokozatok Üzemi hőmérséklet °C –20 ..+55 Használati útmutató  Az adaptert az akkuval helyezze a zsebbe (2.) vagy rögzítse az övre az...
  • Page 98 útmutatásokat. A műszaki dokumentációkért felelős személy: A fűthető kabátot ne szárítsa – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D szárítógéppel, és vegytisztítást ne Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr alkalmazzon. Ne fehérítse. A fűthető kabátot ne vasalja! –...
  • Page 99 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 99 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Ártalmatlanítási tudnivalók Felelősség kizárása Csak az EU tagországai számára. A gyártó cég és képviselői nem felelnek az olyan károkért vagy az üzletmenet Soha ne dobja az elektromos szerszá- megszakadása miatt elmaradt nyereségért,...
  • Page 100 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 100 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Obsah Pokyn pro čištění: Nežehlete! Použité symboly ....100 Pokyn pro čištění: Pro vaši bezpečnost .
  • Page 101 Použití v souladu s určeným pokožkou. účelem  Oděv nepoužívejte kzahřátí malých dětí, Vyhřívaná bunda TJ 10.8/18.0 je určená bezmocných osob, spících osob, osob – pro profesionální použití v průmyslu vbezvědomí nebo osob sporuchami a řemesle, prokrvení.
  • Page 102 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 102 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 UPOZORNĚNÍ  Oděv není voděodolný. Proniknutím vody Dodržujte pokyny pro použití uvedené se zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým v návodu k obsluze adaptéru. proudem. Pokud se oděv přesto někdy namočí, okamžitě...
  • Page 103 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 103 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Přehled Vyhřívaná bunda Kapsa pro uložení akumulátoru a adaptéru Vypínač s LED Umístění předních topných prvků Pro zapnutí a vypnutí vyhřívání bundy a pro zvolení stupně vyhřívání. Umístění zadního topného prvku Připojovací...
  • Page 104 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 104 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Návod k použití  Pro změnu stupně vyhřívání opakovaně krátce stiskněte vypínač. – 1× krátce stisknout: UPOZORNĚNÍ střední stupeň vyhřívání (LED svítí bíle) Dodržujte pokyny pro nabíjení akumulátoru, –...
  • Page 105 2014/35/EU (od 20. 4. 2016),  Sušte v bubnové sušičce pomocí 2011/65/ES. mimořádně šetrného programu s nízkou Za technické podklady zodpovídá: teplotou. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Skladování Nechte oděv úplně vychladnout, než ho uložíte. Před uložením odstraňte akumulátor a adaptér akumulátoru.
  • Page 106 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 106 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Vyloučení odpovědnosti Akumulátory/baterie je třeba shromažďovat, recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat. Pouze pro země EU: Výrobce a jeho zástupce neodpovídají za škody a ušlý zisk vlivem přerušení obchodní Podle směrnice 2006/66/ES se musí vadné...
  • Page 107: Použité Symboly

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 107 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Obsah Upozornenie týkajúce sa čistenia: Nežehlite! Použité symboly ....107 Upozornenie týkajúce sa čistenia: Nečistite chemicky!
  • Page 108  Vyhrievanú bundu nikdy nenoste na Stanovené použitie holej koži. Vyhrievacie prvky by sa nemali dotýkať priamo pokožky. Vyhrievaná bunda TJ 10.8/18.0 je určená  Odev nepoužívajte na udržiavanie tepla – na profesionálne použitie v priemysle malých detí, bezmocných, spiacich osôb a remeselníctve,...
  • Page 109 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 109 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 pohyblivých komponentov. Kábel hrozí nebezpečenstvo poranenia, ako aj nezacviknite. Poškodený vyhrievací článok vecných škôd explodujúcimi alebo poškodený kábel konektora akumulátormi. spôsobuje nesprávne fungovanie odevu,  Skontrolujte káble na pripojenie externých čím sa zvyšuje nebezpečenstvo úrazu...
  • Page 110: Prehľad

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 110 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Prehľad Vyhrievaná bunda Vrecko na odkladanie akumulátora a akumulátorového adaptéra Vypínač s LED Poloha predných vyhrievacích Na zapnutie a vypnutie vyhrievanej článkov bundy a na výber stupňa vyhrievania.
  • Page 111: Návod Na Obsluhu

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 111 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Návod na obsluhu  Stupeň vyhrievania zmeníte opako- vaným krátkym stlačením vypínača. – 1 krátke stlačenie: UPOZORNENIE stredný stupeň vyhrievania (LED svieti Dodržiavajte pokyny na nabíjanie akumulátora uvedené v návode na obsluhu na bielo) nabíjačky.
  • Page 112: Vyhlásenie O Zhode

    2014/35/EÚ (od 20.04.2016), 2011/65/ES. alebo eventuálne nemožnosťou jeho použitia. Zodpovednosť za technické podklady: Výrobca a jeho zástupca neručia za škody, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ktoré boli spôsobené neodborným použitím Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr alebo v spojení s výrobkami iných výrobcov.
  • Page 113 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 113 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Sisukord Puhastusjuhis: mitte keemiliselt puhastada! Kasutatud sümbolid ....113 Teie ohutuse heaks Teie ohutuse heaks ....113 Ülevaade .
  • Page 114  Köetavat jakki ei tohi kanda paljal ihul. Kütteelemendid ei tohiks olla otse paljal riietusesemega mängima. nahal. Otstarbekohane kasutamine  Ärge kasutage riietuseset väikelaste, Köetav jakk TJ 10.8/18.0 on ette nähtud abitute, magavate või teadvuseta isikute või verevarustushäiretega isikute – professionaalseks kasutamiseks soojendamiseks. Ülekuumenemise tööstuses ja hobivaldkonnas, vältimiseks peab riietuseseme kandja...
  • Page 115 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 115 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Ohutusnõuded akude käitlemisel  Riietusese ei ole veekindel. Sissetungiv vesi suurendab elektrilöögi ohtu.  Ärge avage akut! See võib tekitada lühise. Kui riietusese peaks sellegipoolest  Kaitske akut kuumuse (nt ka pikaaegse teinekord märjaks saama, eemaldage...
  • Page 116 429.724_TJ10-18_et.fm Seite 116 Montag, 23. November 2015 9:01 09 TJ 10.8/18.0 Ülevaade Köetav jakk Aku ja adapteri hoiutasku Sisse/väljalülitusnupp LEDiga Eesmiste kütteelementide asukoht Köetava jaki sisse- ja väljalülitamiseks Tagumise kütteelemendi asukoht ning kütmisastme valimiseks. DC-ühenduspistik Akuadapteriga ühendamiseks. Tehnilised andmed Seade Köetav jakk...
  • Page 117 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 117 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Kasutusjuhend  Kütmisastme muutmiseks vajutage mitu korda lühidalt sisse/väljalülitusnuppu. – 1 lühike vajutus: MÄRKUS keskmine kütmisaste (LED põleb valgelt) Järgige akulaadija kasutusjuhendis – 2 lühikest vajutust: sisalduvaid juhiseid aku laadimise kohta.
  • Page 118 20.04.2016), 2011/65/EÜ nõuetele. põhjustab toode või olukord, mis ei võimalda Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutab: toodet kasutada. Tootja ja tema esindaja ei FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D vastuta kahju eest, mis on tekkinud seadme Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr otstarbele mittevastava kasutamise või teiste...
  • Page 119 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 119 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Turinys Valymo nurodymas: nelyginkite! Naudojami simboliai ....119 Valymo nurodymas: nevalykite cheminėmis Jūsų saugumui ....119 priemonėmis!
  • Page 120 įmonėse, ant nuogo kūno. Rekomenduojama, kad – kūnui šildyti šaltoje aplinkoje, kaitinimo elementai neprisiliestų prie – naudoti kartu su FLEX AP 10.8/18.0 tipo atviros odos. akumuliatoriais, prie kurių jungiamas  Neizmantojiet apģērba gabalu, lai akumuliatoriaus adapteris PS 10.8/18.0 saglabātu siltumu maziem bērniem,...
  • Page 121 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 121 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0  Neduriet apģērba gabalā adatas vai citus  Nodrošiniet, lai apģērba gabalu remontētu asus priekšmetus. Bojājums sildelementā vienīgi kvalificēti speciālisti, nomaiņai vai savienojošajā kabelī var izraisīt izmantojot oriģinālās rezerves daļas. Tas apģērba gabala nepareizu funkcionēšanu...
  • Page 122 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 122 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 NURODYMAS  Akumuliatorių gali apgadinti smailūs Atkreipkite dėmesį į krovimo prietaiso daiktai, pvz., vinys arba atsuktuvas, arba naudojimo instrukcijoje pateiktus išorinės jėgos poveikis. Taip gali įvykti vidinis trumpasis jungimas ir akumuliatoriaus krovimo nurodymus.
  • Page 123 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 123 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Techniniai duomenys Prietaisas Šildomoji striukė TJ 10.8/18.0 Drabužių dydžiai M/L/XL/XXL Akumuliatoriaus adapteris PS 10.8/18.0 Akumuliatorių tipai AP 10.8/18.0 Šildymo lygiai Darbo temperatūra °C –20 ..+55 Nurodymai dirbant ...
  • Page 124 2014/30/ES (nuo 2016-04-20), 2006/95/EB (iki 2016-04-19), ATSARGIAI! 2014/35/ES (nuo 2016-04-20), 2011/65/EB. Paisykite prie šildomosios striukės Už techninę dokumentaciją atsakingas: pritvirtintoje etiketėje pateiktų valymo FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D nurodymų. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Šildomosios striukės nedžiovinkite ir – nevalykite cheminėmis priemonėmis. Nebalinkite.
  • Page 125 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 125 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Nurodymai utilizuoti Atsakomybės pašalinimas Tik ES šalyse. Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuostolius ir negautą pelną dėl darbinės Neišmeskite elektrinių įrankių į buitinių veiklos nutraukimo, kurį sukėlė įrankis atliekų...
  • Page 126 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 126 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Saturs Tīrīšanas norāde: negludināt! Izmantotie simboli....126 Tīrīšanas norāde: Jūsu drošībai ....126 nav atļauts tīrīt ķīmiski!
  • Page 127 Noteikumiem atbilstoša  Nekad neizmantojiet apsildāmo jaku, ja izmantošana tai ir mitrs iekšpuses oderējums. Apsildāmā jaka TJ 10.8/18.0 ir paredzēta  Nekad nevelciet apsildāmo jaku uz kailas – profesionālai izmantošanai rūpniecībā un miesas. Nav ieteicama sildelementu amatniecībā, saskaršanās ar kailu ādu.
  • Page 128 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 128 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 laidą nuo alyvos, aštrių daiktų ir slankiųjų  Pārbaudiet, vai ārējo patērētāju (USB) dalių. Laido nesulenkite. Pažeidus pieslēgšanai paredzētie kabeļi nav bojāti. kaitinamąjį elementą arba kištuko laidą, Bojāts kabelis var izraisīt aizdegšanos.
  • Page 129 Ar pogu var ieslēgt un izslēgt apsildāmo jaku, izvēlēties apsildes Aizmugurējā sildelementa pozīcija pakāpi. Līdzstrāvas DC pieslēguma spraudnis Pieslēgšanai pie akumulatora adaptera. Tehniskā informācija Ierīce Apsildāmā jaka TJ 10.8/18.0 Pieejamie izmēri M/L/XL/XXL Akumulatora adapteri PS 10.8/18.0 Akumulatoru tipi AP 10.8/18.0 Apsildes pakāpes Darba temperatūra °C...
  • Page 130 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 130 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Lietošanas noteikumi  Lai pārietu uz citu apsildes pakāpi, vairākas reizes īslaicīgi nospiediet  Uzlādētu akumulatoru iespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. – 1x ātri nospiežot: adapterī, līdz tas pilnībā nofiksējas.
  • Page 131  Veļas žāvētājā žāvējiet īpaši saudzīgā 20.04.2016), 2011/65/EK norādījumiem. programmā un zemā temperatūrā. Par tehnisko dokumentāciju atbild: Uzglabāšana FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pirms apģērba novietošanas glabāšanai ļaujiet tam pilnībā atdzist. Pirms novietošanas glabāšanā noņemiet akumulatoru un akumulatora adapteri.
  • Page 132 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 132 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Atbildības izslēgšana BRĪDINĀJUMS! Nemetiet akumulatorus/baterijas mājas atkritumos, ugunī vai ūdenī. Neatveriet Ražotājs un viņa pārstāvis neatbild nolietotus akumulatorus. par zaudējumiem un peļņas zudumiem uzņēmuma darbības pārtraukšanas Akumulatori/baterijas ir jāsavāc, jāpārstrādā...
  • Page 133: Используемые Символы

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 133 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Содержание Указание по очистке: Разрешается сушить в бара- банных сушилках при низкой Используемые символы... 133 температуре (бережный режим, Для...
  • Page 134 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 134 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Одеждой с подогревом запре- Использование по назначению щается пользоваться Куртка с подогревом TJ 10.8/18.0 малолетним (до 3 лет) детям, предназначена поскольку они не способны – для промышленного использования...
  • Page 135 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 135 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0  Не используйте предмет одежды, если  Не используйте кабель от Вы страдаете жалобами с гиперчувст- соединительного штекера не по вительностью к перегреву или если Вам назначению, как напр., для переноса...
  • Page 136 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 136 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0  Через регулярные интервалы времени  Защищайте аккумулятор от нагрева, проверяйте предмет одежды на в частности от прямых солнечных наличие признаков износа или лучей, а также от огня, воды и влаги.
  • Page 137: Краткий Обзор

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 137 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Краткий обзор Куртка с подогревом Карман для хранения аккумулятора и адаптера Выключатель со светодиодной индикацией Место размещения передних нагревательных элементов Для включения/выключения функции подогрева куртки с Место размещения задних...
  • Page 138: Инструкция По Эксплуатации

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 138 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Инструкция по эксплуатации УКАЗАНИЕ Соблюдайте указания по зарядке аккумулятора, приводимые в инструкции по эксплуатации зарядного устройства.  Вставьте заряженный аккумулятор в адаптер до полной фиксации.  Для переключения ступеней нагрева...
  • Page 139: Техобслуживание И Уход

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 139 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Техобслуживание и уход Перед закладкой на хранение устано- вите крышку соединительного кабеля. Во время хранения не кладите на одежду ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! с подогревом никаких предметов, чтобы Перед проведением любых работ...
  • Page 140: Указания По Утилизации

    429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 140 Montag, 23. November 2015 8:09 08 TJ 10.8/18.0 Указания по утилизации Исключение ответственности Только для стран ЕС. Изготовитель и его представитель не несут ответственности за ущерб Не выбрасывайте и упущенную прибыль в результате электроинструменты в мусор вместе...
  • Page 141 429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 141 Montag, 23. November 2015 8:09 08...

Table of Contents