Page 2
IMPORTANT SAFETY WICHTIGE CONSEILS DE SÉCURITE RULES SICHERHEITSREGEL IMPORTANTS WARNUNG: Eine Nichtbeachtung der ATTENTION: Veuillez suivre ces WARNING: Failure to follow règles de base afin d'éviter des Regeln könnte zu ernsthaften körperlichen these rules may result in serious blessures graves. Verletzungen führen.
Page 3
ADDITIONAL SAFTY INSTRUCTIONS DE ZUSÄTZLICHE RULES FOR SICHERHEITSREGELN FÜR SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ELEKTRISCHEN POWERFEEDER À L'ALIMENTATEUR VORSCHUBAPPARAT Cutting tools MUST be rotating Les outils de coupe DOIVENT être Das Schneidwerkzeug MUSS sich before feeding. en mouvement avant de les Drehen bevor der Vorschub erfolgt.
C) Optional QUICK HOLDER, C) Sonderzubehör ANBAUKONSOLE(kein C) En optional QUICK HOLDER, drilling-free. See FIG. 11, 11-2, Anbohren des Tisches erforderlich). Siehe percez-free. Voir FIG. 11, 11-2, 11-3. 11-3. FIG. 11, 11-2, 11-3. MONTAGE ASSEMBLING ZUSAMMENBAU 1. Engagez la pièce (B) dans la 1.
Page 5
FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 POWER CONNECTION BRANCHEMENT ELEKTRISCHER ANSCHLUß SINGLE-PHASE ELECTRIQUE DU WECHSELSTROMMOTOR CURRENT MOTOR MOTEUR MONOPHASE The power plug supply must La tension doit être de Die Netzspannung muss 220V/50Hz carry 220V/50Hz.
GROUNDING ERDUNG MISE A LA TERRE The baby feeder must be grounded while in use to prevent the Der Vorschubapparat muß während des L'entraîneur automatique doit être possibility of electric shock. The Gebrauchs geerdet sein, um die Gefahr eines branché sur un circuit électrique avec power cord of the baby feeder has Elektroschocks zu vermeiden.
Page 7
BABY FEEDER ARBEITEN MIT DEM TRAVAILLER AVEC OPERATION VORSCHUBAPPARAT L'ENTRAINEUR AUTOMATIQUE 1. Desserer la manette (A), comme 1. Loosen lever (A) as shown in 1. Lösen Sie den Hebel (A), wie in der indiqué sur la photo et orienter figure, and swivel the baby Abbildung gezeigt, und drehen Sie den l'entraîneur dans la position souhaiter.
Page 8
6. To ensure that the stock is positively held against the fence, 6. Um optimalen Andurck des Werkstückes 6. Afin de s’assurer que la piéce est bien set the feeder slightly at an angle an den Fräsanschlag zu garantieren, retenue prés du guide, ajuster to the direction of feed, that is sollte der Vorschubapparat in leichtem l’alimentateur avec un certain angle...
Need help?
Do you have a question about the MI-21100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers