HAUTAU Clock timer 230 V Manual

For automatic control of electric drives or shutters

Advertisement

Quick Links

01/2018
Zeitschaltuhr 230 V
zur automatischen Steuerung von
elektrischen Antrieben oder Rollläden
Clock timer 230 V
for automatic control of electric drives or shutters
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitsanweisungen ........................................... 2
Gewährleistung, Entsorgung ................................................... 5
Geräteübersicht ...................................................................... 6
Leitungslängen und -querschnitte ........................................... 6
Montage der Zeitschaltuhr ...................................................... 7
Anschlussplan ......................................................................... 8
Programmiermenü .................................................................. 8
Werkseitige Einstellungen ..................................................... 10
Grundeinstellungen ............................................................... 10
Details zur Programmierung .................................................. 11
Stromausfall / Batteriewechsel .............................................. 16
Wartung, Pflege .................................................................... 16
Technische Daten ................................................................. 16
© HAUTAU GmbH
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers.
Im Sinne des Fortschritts behalten wir uns Konstruktionsänderungen und dadurch bedingte Abweichungen von Abbildungen, Abmessungen, Leitungsangaben
usw. vor. Die Abbildungen zeigen die Artikel nicht in natürlicher Größe und stehen auch nicht im gleichen Verhältnis zueinander.
© HAUTAU GmbH
Reprint, even in excerpts, not without the publisher's approval.
In consideration of progress, we reserve the right to apply construction modifications and to consequently change any figures, dimensions, wire specifications etc.
The figures do not show items in their actual size and are also not of the same proportion.
500463B
Table of content
Seite
Important safety instructions ..................................................... 2
Warranty, Disposal ................................................................... 5
Equipment overview ................................................................. 6
Wire lengths and cross-sections ............................................... 6
Installation of the Clock timer .................................................... 7
Terminal connection diagram .................................................... 8
Programming menu .................................................................. 8
Manufacturer's default settings ............................................... 10
Basic settings ......................................................................... 10
Programming details ............................................................... 11
Power failure / Replacing the batteries ..................................... 16
Maintenance, Care ................................................................. 16
Technical data ........................................................................ 16
Abbildung Version
; Version
D t
illustration version
; version
D t
h
D
t
h
abweichend
h
deviating
page

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAUTAU Clock timer 230 V

  • Page 1: Table Of Contents

    01/2018 500463B Zeitschaltuhr 230 V zur automatischen Steuerung von elektrischen Antrieben oder Rollläden Clock timer 230 V for automatic control of electric drives or shutters Abbildung Version ; Version abweichend illustration version ; version deviating Inhaltsverzeichnis Table of content Seite page Wichtige Sicherheitsanweisungen ...........
  • Page 2: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Any individual applications or modifications of the device which are not in compliance with Alle nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch intended use are explicitly prohibited. HAUTAU entsprechenden Einsatzfälle oder Änderungen shall not be liable for any damage to personnel am Gerät sind ausdrücklich verboten. Bei Nicht- or material resulting from non-compliance with einhaltung übernimmt HAUTAU keine Haftung...
  • Page 3 WARNUNG: WARNING: Wichtige Sicherheits­ Important safety anweisungen! instructions! (Forts.) (cont‘d) Vor dem Einbau des Gerätes muss der Before installing the device, the installer must Installateur prüfen, ob der geltende Temperatur- verify that the temperature range has been bereich auf die Umgebung abgestimmt ist. adapted to its operating environment.
  • Page 4 WARNUNG: WARNING: Wichtige Sicherheits­ Important safety anweisungen! instructions! (Forts.) (cont‘d) Hinweise: Notes: Use the devices only in combination Betreiben Sie die Geräte nur mit with controls made by the same Steuerungen vom gleichen Hersteller. manufacturer. No liability will be accep- Bei Verwendung von Fremdfabrikaten ted and no gua rantee nor service is keine Haftung, Gewähr- und Service-...
  • Page 5: Gewährleistung, Entsorgung

    Mittel. Schützen Sie den Antrieb dauerhaft vor Wasser/Schmutz. Gewährleistung Warranty Für das Gerät gelten die Allgemeinen Geschäfts bedingungen The device is subject to HAUTAU’s Terms and Conditions (TC) (AGB) der Fa. HAUTAU (Internet: www.HAUTAU.de). (Internet: www.HAUTAU.de). Entsorgung Disposal Für Länder der Europäischen Union:...
  • Page 6: Geräteübersicht

    Geräteübersicht / Equipment overview (Lieferzustand) (condition upon delivery) Displayanzeigen und Bedienelemente Abdeckrahmen Frame cover Display and operating controls Bedienteil 1 - aktuelle Uhrzeit / Current time Operating device 2 - ausgewertete Sonnenaktivität / Analysed sun intensity 3 - Anzeige für Auffahrt/Abfahrt / Display for up/down Netzteil 4 - Anzeige für Nachtbetrieb Power supply unit...
  • Page 7: Montage Der Zeitschaltuhr

    Montage der Zeitschaltuhr Installation of the Clock timer Betriebsspannung abschalten. Switch off the power supply. WARNING 230 V AC: WARNUNG 230 V AC: Danger to persons due to electricity! Gefahr für Personen durch elektrischen Strom! Dangerous voltage. Can cause death, serious Gefährliche Spannung.
  • Page 8: Anschlussplan

    Anschlussplan / Terminal connection diagram Direkter Motoranschluss Anschluss dezentraler potenzialfreier Motor steuerungen Direct motor connection Connection of decentralised potential-free motor controls ACHTUNG! Antrieb / Drive Zeitschaltuhr / ClockTimer Bei einer potenzialfreien Ansteuerung von 230 V AC 230 V AC Steuerungssystemen muss die Drahtbrücke an der Klemme L1 entfernt werden.
  • Page 9 Programmiermenü (Forts.) Programming menu (cont‘d) Details Details HAUPTMENÜ UNTERMENÜ Displayanzeige Details MAIN MENU SUB-MENU Display Details Taste Auto und Taste Hand Press and hold buttons für 3 Sekunden betätigen Auto and Hand for 3 seconds tägliche Auffahrzeit daily up time Taste Button tägliche Abfahrzeit...
  • Page 10: Werkseitige Einstellungen

    Werkseitige Einstellungen Manufacturer’s default settings Die Uhrzeit und der Kalender sind bereits werkseitig Time and date are factory preset. The following settings are vor eingestellt. Weiterhin wurden folgende Einstellungen also preset but may be adapted to the personal requirements bereits vorgenommen, sodass diese ggf. nur noch auf die as necessary.
  • Page 11: Details Zur Programmierung

    Details zur Programmierung Programming details Um in die einzelnen Menüs und Untermenüs der Steuerung zu To go to the individual menus and sub-menus of the control, gelangen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: please proceed as follows: Drücken Sie die Tasten Automatikbetrieb und Handbetrieb Press the automatic button and manual button...
  • Page 12 Details zur Programmierung Programming details (Forts.) (cont‘d) To deactivate this function, enter a time between tags. Mit den beiden Fahrtasten Auf oder Ab kann der . The display will show Zeitpunkt der Abfahrt zwischen verändert werden. To change to a particular day of the week, keep pressing the sub-menu button until the appropriate day is displayed.
  • Page 13 Details zur Programmierung Programming details (Forts.) (cont‘d) U 5.1 Untermenü zur Einstellung des Wohngebiets U 5.1 Sub-menu for setting the place of residence Grundlage für eine ordnungsgemäße Astrofunktion ist die Ein- For the Astro function to work correctly you must enter your gabe Ihres Wohngebietes, da in den verschiedenen Gebieten place of residence as the sun rises and sets at different times in Europas die Sonne unterschiedlich auf- bzw.
  • Page 14 Details zur Programmierung Programming details (Forts.) (cont‘d) aus geschaltet werden. Im Display wird der Status durch die Press the sub-menu button once to go to the sub-menu for Anzeige oder dargestellt. setting the sun sensitivity (U6.1). Mit einem Druck auf die Untermenütaste gelangen Sie in das Press the menu button once to go to the menu for setting...
  • Page 15: Rücksetzen Der Steuerung In Den Auslieferungszustand

    Details zur Programmierung Programming details (Forts.) (cont‘d) Einstellung von Uhrzeit und Datum Setting the time and date Der nicht blinkende Doppelpunkt in der Anzeige signalisiert das If the colon on the display is not flashing, this indicates that you Untermenü zur Einstellung der aktuellen Uhrzeit. Diese kann mit are in the sub-menu for setting the current time.
  • Page 16: Stromausfall / Batteriewechsel

    50 × 50 × 46 mm (ohne Rahmen) (without cover frame) Farbangabe signalweiß (ähnlich RAL 9016) Colour information signal white (similar to RAL 9016) HAUTAU GmbH · Postfach 1151 · D 31689 Helpsen Tel +495724/393-0 · Fax -125 · Info@HAUTAU.de · www.HAUTAU.de...

Table of Contents