Download Print this page
Nordic Crown RACE User Manual And Care Instructions

Nordic Crown RACE User Manual And Care Instructions

Hide thumbs Also See for RACE:

Advertisement

Quick Links

RACE
SPIN
Bruksanvisning och skötselråd
SE
Käyttöohjeet
FI
Bruksanvisning og vedlikeholdsinformasjon
NO
Brugsanvisning og råd om vedligeholdelse
DK
User Guide and Care Instructions
GB
Gebrauchsanweisung und Pfl egetipps
DE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RACE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nordic Crown RACE

  • Page 1 RACE SPIN Bruksanvisning och skötselråd Brugsanvisning og råd om vedligeholdelse Käyttöohjeet User Guide and Care Instructions Bruksanvisning og vedlikeholdsinformasjon Gebrauchsanweisung und Pfl egetipps...
  • Page 2 Innehåll • Sisältö • Innhold • Indhold • Contents • Inhalt Viktigt • Tärkeää • Viktig • Vigtigt • Important • Wichtig Nordic Crown Race and Spin Vagnens delar • Vaununosat • Vognens deler • Vognens dele • Specifi cations • Wagenteile Vagnsfakta •...
  • Page 3 Nämä vaunut eivät sovellu ilman kanto- VAROITUS! 6 månader. kassia alle 6 kuukauden ikäisille lapsille. Nordic Crown Race/Spin är avsedd för barn från 6 månader upp till 23 kg Nordic Crown Race/Spin vaunut soveltuvat yli 6 kk ikäisille ja alle 23 kg painoisille lapsille. VARNING! Älä...
  • Page 4 Nordic Crown Race/Spin beregnet for barn fra 6 måneder og opp til 23 kg Nordic Crown Race/Spin er egnet til børn fra 6 måneder og op til 23 kg. Brug aldrig vognen hvis en del er i stykker, ADVARSEL! eller mangler.
  • Page 5 This pushchair is not suitable for children Der Wagen kann zusammenklappen und under 6 months. Ihr Kind kann verletzt werden. Nordic Crown Race/Spin is intended for children from 6 months and up to 23 kg. WARNUNG! Dieser Sportwagen ist nicht geeignet für Kinder unter 6 Monaten.
  • Page 6 6 Nordic Crown Race VAGNENS DELAR VOGNENS DELER SPECIFICATIONS Skjutstång Håndtak Handle Skjutstångens höjdreglage Håndtaksregulering - høyde Handle height adjuster Chassilås Understellslås Chassis lock Säkerhetslås Sikkerhetslås Safety lock Varukorg Varekurv Basket Transportlås Transportlås Transport lock Parkeringbroms Parkeringsbrems Parking brake Hjul...
  • Page 7 Nordic Crown Spin VAGNENS DELAR VOGNENS DELER SPECIFICATIONS Skjutstång Håndtak Handle Skjutstångens höjdreglage Håndtaksregulering - høyde Handle height adjuster Chassilås Understellslås Chassis lock Säkerhetslås Sikkerhetslås Safety lock Varukorg Varekurv Basket Transportlås Transportlås Transport lock Parkeringbroms Parkeringsbrems Parking brake Hjul Hjul Wheel Suffl...
  • Page 9 • Technical information • Technische Details Nordic Crown Race/Spin är avsedda för barn från 6 månader upp till 23 kg. Nordic Crown Race/Spin er egnet til børn fra 6 måneder og op til 23 kg. Mått Race Spin Mål Race...
  • Page 10 Chassi • Runko • Understell • Stel • Chassis • Gestell...
  • Page 11 Fälla upp chassit • Rungon kokoaminen • Fell opp understellet • Udklapning af stel • Unfolding the chassis • Aufstellen des Gestells Frigör transportlåset. Fäll upp chassit genom att lyfta i skjutstången. (A)Frigør låsen. Slå stellet op ved at løfte opad i styret. Vær opmærksom Se till att chassilåsen låser på...
  • Page 12 Montera hjulen • Renkaiden asennus • Montere på hjulene • Montering af hjul • Fixing the wheels • Montage der Räder Tag bort axelskydden och spara dem för framtida bruk (skydd Fjern akselbeskytterne og gem disse til senere brug, (beskytter vid transport utan hjul).
  • Page 13 Använda parkeringsbromsen • Pysäköintijarrun käyttö • Anvendelse av parkeringsbremsen • Brug af parkeringsbremse • Applying the parking brake • Lösen/betätigen Sie die Feststellbremse STOP Tryck ner och dra upp bromsröret för att aktivera respektive släppa Tryk bremsestangen ned for at aktivere parkeringsbremsen, og tryk parkeringsbromsen.
  • Page 14 Reglera höjden på skjutstången • Työntöaisan korkeuden säätäminen • Regulering av høyden på håndtaket • Regulering af teleskopstyr • Adjusting handle height • Höhenverstellung des Bügelgriff s Ställ höjden på skjutstången genom att trycka in knapparna på Juster højden på styret ved at trykke begge knapper ind på höjdreglagen på...
  • Page 15 Justera ryggstödet och fotstödet • Selkänojan ja jalkatuen säätäminen • Slik justeres ryggen og fotbrettet • Justering af ryg og fodstøtte • Adjusting the backrest and the footrest • Verstellung der Rückenlehne und der Fußstütze Ryggstödet har tre lägen. Dra ryggstödet uppåt, för det till önskat Ryggen har tre positionsmuligheder.
  • Page 16 Textil • Kangas • Trekk • Betræk • Fabric • Bezug...
  • Page 17 Suffl ett • Kuomu • Kalesje • Kaleche • Hood • Verdeck Fäst suffl etten genom att trycka fast Fest kalesjen ved å presse kalesjefestene Attache the hood by pressing the hood suffl etthållarna runt skjutstångens rör på på innsiden av røret som fører opp mot holders onto both sides of the inside of the båda sidorna.
  • Page 18 Demontera klädseln vid t ex tvätt • Kankaan irrottaminen esim. pesua varten • Slik demonteres tekstilen ved f.eks. vask • Afmontering af betræk, f.eks. hvis dette skal vaskes • Fabric covering removal e.g. for washing • Entfernen von Stoff bezügen zum Waschen Knäpp upp samtliga kardborrband och tryckknappar som håller varukorgens tyg på...
  • Page 19 Aseta kiinnitysrauta kankaassa olevaan tunneliin, joka on käsinojatuen alla. Kiinnitä kiinnitysrauta painonepillä. Før inn sidejernet i tøykanalene under armlensbeskyttelsen. Fest sidejernet med trykknappen. Før ophængningsjernet ind i stofpølsen under armstøtten. Tryk ophængningsjernet fast på trykknappen. Insert the cover attachments into the fabric tunnels under the elbow-rest pads.
  • Page 20 Sele • Turvavaljaat • Sele • Sele • Harness • Sicherheitsgurt Selens sidokrokar fästs i sitsens D-ringar. Selens axel- och grenband Selens sidekroge monteres i D-ringene på overdelen. Før träs igenom tyg och och sits-/ryggplatta i de avsedda hålen innan montering af C låsen, skal skulder- og skridtstroppen føres gennem C-låsen monteras.
  • Page 21 Lås selen genom att trycka in bälteslåset i hål- Luk selen ved at trykke låsespænderne ind i laren tills den låser med ett klick. låsen. Der høres et ”klik” når låsen sidder korrekt. Lukitse valjaat painamalla lukkoja pidikkeisiin, Lock the harness by pressing the harness locks kunnes ne napsahtavat paikoilleen.
  • Page 22 Montera Swivel-hjulen Spin • Renkaiden asennus • Montere på hjulene • Montering af hjul • Fixing the wheels • Montage der Räder SWIVELHJUL • KÄÄNTYVÄT PYÖRÄT • SVINGBARE HJUL • SVINGBARE HJUL • SWIVEL WHEELS • SCHWENKRÄDER (A) 1. Tryck ner swivelhjulets låspärr. Tryck hjulpaketet på...
  • Page 23 Med spärren i nerfällt läge är framhjulen svängbara, när spärren Med låsen i nederste position, kan forhjulene dreje, når låsen förs upp låser den hjulen i fast läge. skubbes opad, låses hjulene i fast stilling. Kun lukitus on painettu alas, etupyörät kääntyvät. Kun lukitus When the swivel lock is placed in the downward position, the nostetaan ylös, pyörät lukittuvat kääntymättömiksi.
  • Page 24 Nordic Crown Products, Södra Portgatan 19, 284 50 OSBY customerservice@crownproducts.eu...

This manual is also suitable for:

Spin