Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Metalldetektor
Artikel Nr. 80 14 40
Instruction Manual
Metal Detector
Article No. 80 14 40

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 80 14 40

  • Page 1 Bedienungsanleitung Metalldetektor Artikel Nr. 80 14 40 Instruction Manual Metal Detector Article No. 80 14 40...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview Messskala mit Zeiger Measuring Scale with Pointer Diskriminationsregler (Unterscheidungsregler) Discrimination Control DISC DISC Kopfhörerbuchse Headphone Jack Kalibrierungstaste Calibration Key Justierungsregler TUNE Tuning Control TUNE Ein-/Ausschalter / ON/OFF Switch / Volume Lautstärkeregler Control Batteriewarnlampe Battery Level Indicator Suchspule Search Coil...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............Seite Einsetzen / Ersetzen der Batterie ........Seite Einstellung des Teleskoparms ........Seite Verwendung eines Kopfhörers ........Seite Kalibrierung ..............Seite Testlauf und Gebrauch ............ Seite Diskrimination (Metallunterscheidung) ......Seite Falsche Signale .............. Seite Zielgenaue Lokalisierung eines Objektes ......Seite 10 Reinigung und Lagerung ..........
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! ...
  • Page 7 Sicherheitshinweise  Entsorgen Sie Abfall, den Sie eventuell finden, bitte stets ordnungsgemäß. Lassen Sie ihn nicht einfach für den nächsten Schatzsucher liegen.  Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Reparaturversuche. Gerät enthält keine durch auswechselbaren oder zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei Problemen an unseren Kundenservice.
  • Page 8: Einsetzen / Ersetzen Der Batterie

    Bedienung Einsetzen / Ersetzen der Batterie Der Metalldetektor wird mit einer 9 V Blockbatterie des Typs 6LR61 betrieben. Das Batteriefach des Metalldetektors befindet sich an der Unterseite des Gerätes. 1. Schalten Sie den Metalldetektor aus. 2. Drücken Sie die Lasche des Batteriefachs zusammen und öffnen Sie die Batteriefachklappe.
  • Page 9: Verwendung Eines Kopfhörers

    Bedienung  Drehen Sie eine der beiden Feststellschrauben an der Suchspule gegen den Uhrzeigersinn los, so dass Sie den Winkel der Suchspule verändern können. Stellen Sie den Winkel so ein, dass die Suchspule beim Tragen parallel zur Oberfläche verlaufen kann. Ziehen Sie anschließend die Feststellschraube wieder handfest an.
  • Page 10: Testlauf Und Gebrauch

    Bedienung Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto lauter erfolgt bei einem positiven Zeigerausschlag Wiedergabe entsprechenden Mess- / Prüftons. Hinweis: wird kein wiedergegeben wenn Justierungsregler TUNE (5) auf der kleinsten Stellung steht.  Halten Sie die Suchspule (8) in einem Abstand von mind. 30 cm über dem Boden.
  • Page 11: Falsche Signale

    Bedienung  Bewegen Sie die Suchspule langsam über das Gebiet, in das Sie den Gegenstand abgelegt haben. Bewegen Sie das Gerät dabei immer von einer Seite zu anderen und wieder zurück. Achten Sie darauf, dass die Suchspule immer parallel zum Boden verläuft. ...
  • Page 12 Bedienung Diskrimination (Metallunterscheidung) Die Diskrimination / die Ansprechschwelle stellt die Fähigkeit des Metalldetektors dar, zwischen verschiedenen Metalltypen zu unterscheiden. Die Einstellungen in diesem Bereich legen fest, ob der Metalldetektor zwischen verschiedenen Typen einsenhaltiger und nicht-einsenhaltiger Metalle unterscheidet. Drehen Sie den Diskriminationsregler DISC (2) zunächst auf die mittlere Position.
  • Page 13 Bedienung kleines Gebiet ab und führen Sie dort kurze, langsame, sich überlappende Bewegungen durch. Verschiedene Faktoren können das Aufspüren von Metallen beeinflussen. Die Reaktion des Metalldetektors hängt von einer Vielzahl von Dingen ab, wie z.B.:  der Winkel, in dem das Objekt im Boden steckt ...
  • Page 14: Zielgenaue Lokalisierung Eines Objektes

    Bedienung Zielgenaue Lokalisierung eines Objektes Eine genaue Bestimmung der Position eines Objektes vereinfacht die Ausgrabung. Genaues Lokalisieren setzt eine gewisse Übung voraus. Trainieren Sie das Finden und Ausgraben kleinerer Metallobjekte zunächst auf Ihrem Grundstück, bevor Sie andere Gebiete durchsuchen. Manchmal bestimmten Bewegungsmustern Metalldetektors schwierig, die Objekte genau zu lokalisieren.
  • Page 15: Reinigung Und Lagerung

    Bedienung die auf eine starke Verunreinigung des Bodens zurückzuführen sind.  Die Reaktion des Metalldetektors auf Münzen, die vor kurzer Zeit verloren oder vergraben wurden und die Reaktion auf Münzen, die bereits seit längerer Zeit im Erdreich liegen, kann aufgrund der Oxidation des Metalls unterschiedlich sein.
  • Page 16: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  This manual belongs to the product. It contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! ...
  • Page 17: Inserting / Replacing The Battery

    Operation Inserting / Replacing the Battery The metal detector is operated by a 9 V battery of the type 6LR61. The battery compartment is located at the bottom side of the metal detector. 1. Switch off the metal detector. 2. Press the latch of the battery compartment lid and open the battery compartment.
  • Page 18: Using Headphones

    Operation Setup an angle so that the search coil runs parallel to the surface. Then tighten the locking knob hand tight. Using Headphones Connect headphones or ear phones (not included) with a 3.5 mm TRS headphone plug to the headphone jack (3). The internal speaker is deactivated as soon as a TRS plug is inserted into the headphone jack.
  • Page 19: Test And Operation

    Operation  Slowly turn the tuning control (5) until the pointer on the measuring scale (1) rests at or near “0”. Then release the red button. Note: Press the red calibration key (4) at any time during operation to reset the pointer to 0 automatically. Press the calibration key for defined conditions of the indicator.
  • Page 20: Setting Up Discrimination

    Operation  If the signal is not repeated when you move the search coil several times over the object, it is presumably worthless metal.  False signals can result from different causes. For example a dirty ground, electrical interference or over longer distances scattered pieces of metal can cause erroneous signals.
  • Page 21: False Signals

    Operation False Signals The metal detector is very sensitive. Trash-induced signals and other sources of interference might cause confusing signals. The key to handling these types of signals is to dig for only those targets that generate a strong and repeatable signal. Sweep the search coil forth and back and learn to recognise the difference between signals that occur at random and signals that are stable and repeatable.
  • Page 22 Operation side motion. 2. Make a visual note of the exact spot on the ground where the detector’s pointer starts deflecting. 3. Stop the search coil directly over this spot on the ground. Then move the search coil straight forward away from you and straight back to you a couple of times.
  • Page 23: Cleaning And Storing

    Operation Notes:  Reduce movement speed and use shorter sweeps, if trash in an area is heavy and causes false results.  Due to the oxidation of the material, the reaction of the metal detector on coins that have been lost or buried recently varies to the response to coins that already lie for some time in the soil.
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten Bezeichnung: Metalldetektor Nennspannung: Batterie: 6LR61 Durchmesser Suchspule: 180 mm Länge: Ca. 77,5 – 104 cm Gewicht mit Batterie: Ca. 780 g Technical Data Name: Metal Detector Rated Voltage: Battery: 6LR61 Diameter Search Coil: 180 mm Length: Approx. 77.5 – 104 cm Weight incl.
  • Page 25 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Ce manuel appartient à ce produit. Il contient des informations importantes sur la gestion et l'utilisation de l'appareil. S'il vous plaît joindre le manuel d'utilisation au produit quand il est livré...
  • Page 26  Ne pas démonter l'appareil et ne pas essayer de le réparer. Le dispositif ne contient aucune pièce réparable ou remplaçable par l'utilisateur. En cas de problème, contactez notre service à la clientèle. Batteries n'appartiennent pas à la poubelle. Vous pouvez le charger de nouveau à nous Envoyer livrer...
  • Page 27 Informazioni sulla sicurezza prega notare modo evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Il presente manuale appartiene a questo prodotto . Esso contiene informazioni importanti sulla gestione e l’utilizzo del dispositivo. Si prega di allegare il manuale operativo al prodotto quando questo viene consegnato a terzi! ...
  • Page 28  Non smontare il dispositivo e non cercare di ripararlo. Il dispositivo non contiene parti riparabili o sostituibili da parte dell'utente. In caso di problemi, contattare il nostro servizio clienti. Le batterie non appartengono nella spazzatura. È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o consegnare nei negozi locali o punti di raccolta delle pile.
  • Page 29 Notizen | Notes Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Metalldetektor Artikel Nr. 80 14 40 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 1999/5/EG Funkanlagen und Telekommunikations- endeinrichtungen (R&TTE) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter...
  • Page 30 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 11/13...

Table of Contents