Download Print this page
Bowers & Wilkins Signature 7SE Owner's Manual
Bowers & Wilkins Signature 7SE Owner's Manual

Bowers & Wilkins Signature 7SE Owner's Manual

Audiophile custom wall mount speakers

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
7SE
Owner's manual

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bowers & Wilkins Signature 7SE

  • Page 1 ™ Owner’s manual...
  • Page 2 Figure 1 Figure 2...
  • Page 3: Table Of Contents

    Figure 3 Figure 4 Figure 5 Owner’s manual SIGNATURE™7SE English ...1 Français...2 Deutsch ...4 Español ...6 Português ...8 Italiano ...10 Nederlands ...12 ...14 ...16 Figure 6 Figure 7...
  • Page 4: Owner's Manual Signature™7Se English

    However, if this leads to a below screen position, you should be careful to ensure that the speaker is not too close to the floor (see above) and that the sound will not be muffled by the later placement of furniture. See also the comments on baffle orientation in the preceding section.
  • Page 5: Français

    4 machine screws in the corners. A pre-fitted gasket seals the joint. There are two pairs of gold plated terminals at the back of each speaker, one pair to the bass/mid units and one pair to the tweeter which permit bi-wiring or bi-amplification if desired.
  • Page 6: Figure

    8 x vis mécaniques pour la fixation du baffle sur les cadres muraux Nous vous suggérons de conserver l’emballage pour un usage ultérieur. Veuillez retirer les grilles et les baffles du cadre mural et conservez-les à l’abri dans leur sac en plastique voire même dans leur carton, loin de la zone de travail pour qu’ils ne courent aucun risque d’endommagement.
  • Page 7: Deutsch

    en poussant 4 des chevilles métalliques en forme de L dans les fentes situées au centre de chaque côté afin de pincer le mur et de maintenir le coffret en place. Appliquez une bande de scellement ou du mastic au dos du cadre mural. Vous réaliserez ainsi un joint de protection contre les risques de vibrations parasites.
  • Page 8 Versuchen Sie niemals, eine gerundete Membran geradezuziehen. Selbst wenn der Überzug äußerlich in Ordnung zu sein scheint, führt dies zu Beschädigungen und schließlich zu Ermüdungsbruch. EINBAU – NEUKONSTRUKTION VS. NACHTRÄGLICHER EINBAU Bevor Sie mit dem Ausschneiden des Loches beginnen, prüfen Sie, ob und wo sich Balken, Leitungen und Rohre in der Wand befinden.
  • Page 9: Español

    Alle Konstruktionen Richten Sie den Rahmen genau aus und ziehen Sie die Schrauben fest. Eine leichte Biegung des Wandrahmens zum Ausgleich von Unebenheiten der Wandoberfläche ist erlaubt. Jedoch dürfen die Schrauben auch nicht zu fest angezogen werden, da eine zu starke Verwindung des Rahmens das Einsetzen der Schallwand behindert.
  • Page 10 Le sugerimos que guarde el embalaje para un posible uso futuro del mismo. Separe las rejillas y los bafles de los marcos y, para evitar que se produzcan daños, guárdelos en sus bolsas de plástico (preferiblemente en la caja) y manténgalos alejados del área de trabajo hasta que esté...
  • Page 11: Português

    de premontaje a través del orificio de entrada y tire de ella de manera que las lengüetas se sitúen detrás del panel de la pared. Si las lengüetas de cualquier lado ensucian un taco, córtelas y perfore y fije la caja de premontaje a través de la caja.
  • Page 12 amolgado; mesmo que ele pareça ficar em bom estado o revestimento ficará danificado, levando a distorção e eventual fadiga. COLOCAÇÃO – MONTAGEM POR TRÁS NUMA CONSTRUÇÃO NOVA Verifique que não existe conflito com qualquer outra instalação embutida na parede (tubos de água, ar condicionado, cabos eléctricos, etc.).
  • Page 13: Italiano

    Não pinte o painel. Retire-o antes da repintura. Evite tocar nos altifalantes pois poderá provocar dano. COLOCAÇÃO DO PAINEL E LIGAÇÕES (figura 6 e 7) O painel é fixado à moldura por 4 parafusos aos cantos (figura 6). A junção é selada através de uma junta pré-instalada.
  • Page 14 sono collocati a troppa distanza potrebbe rendersi evidente un effetto di vuoto al centro. Se troppo vicini l’effetto panoramico si perderebbe, accompagnato da una riduzione di profondità. Per istallazioni home-theater i diffusori non dovrebbero essere più vicini della larghezza dello schermo e la loro altezza dovrebbe essere approssimativamente quella del centro dello schermo.
  • Page 15: Nederlands

    NEDERLANDS INLEIDING Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw B&W Signature™7SE Audiophile Custom Wall Mount luidsprekers! Vanaf het allereerste begin in 1966 heeft B&W altijd gezocht naar de ’perfekte geluidsweer- gave’. Deze zoektocht heeft niet alleen geleid tot hoge investeringen in audiotechnologie en -innovaties, maar (geïnspireerd door de inmiddels overleden oprichter John Bowers) ook in een permanente waardering voor muziek: dit...
  • Page 16 DEMPEN VAN DE HOLLE RUIMTE Het meegeleverde stuk schuimplastic is bedoeld om de achterkant van de luidsprekereenheden af te dekken. De rest van de holle ruimte kunt u opvullen met dempingsmateriaal zoals glaswol of minerale wol (maar geen dicht schuimplastic of polystyreen).
  • Page 17 • • • • • • • •...
  • Page 19 • • • • • • • •...
  • Page 22 Frequency response Nominal impedance Crossover frequency Recommended amplifier power Cut-out size without pre mount frame Cut-out size with pre mount frame Min depth required Pre-mount frame (optional) B&W Loudspeakers Ltd. reserves the right to amend details of the specification without notice in line with technical developments. B&W Loudspeakers Ltd, Meadow Road, Worthing, BN11 2RX Tel: +44 (0) 1903 524801 Fax: +44 (0) 1903 524725 B&W Loudspeakers of America, 54 Concord Street, North Reading, MA 01864-2699, USA Tel: (1978) 664 2870 Fax: (1978) 664 4109 Signature™7SE...