nor-tec 37335 Instruction Manual

nor-tec 37335 Instruction Manual

Led work light
Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Service Center
  • Tekniska Data
  • Tekniset Tiedot
  • Entsorgung des Gerätes
  • Informacje Dotyczące Środowiska
  • Tehnilised Andmed
  • Instrucciones de Instalación
  • Información Medioambiental
  • Dati Tecnici
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Centro Assistenza
  • Informazioni Ambientali
  • Milieu-Informatie
  • Données Techniques
  • Consignes D'installation
  • Informations Relatives À L'environnement
  • Centre de Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Model 37335 / 37339 / 37340
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for nor-tec 37335

  • Page 1 Model 37335 / 37339 / 37340 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Page 2: Tekniske Data

    -20 til +45 °C Materialer: Alukabinet med hærdet glas Ledningstype: Gummi, H05RN-F 3x1,0 mm² Monteringshøjde: 1,8-2,5 m Model Watt Lumen Klasse Ledning Stik mm ** Udstyr 37335 2100 IP65 100 cm 164×118×19 H-fod 37339 2100 IP44 30 cm 164×118×21 Beslag + PIR-sensor* 37340 2×20...
  • Page 3 3. Vigtigt! 5. Vejledning for sensor (registreringsvinkel 120°) 1. For at arbejdslampen kan fungere korrekt, skal den tilsluttes den angivne Når nogen går ind i sensorens spænding og strøm. registreringsområde, tændes lyset automatisk. Lyset slukkes automatisk efter 2. Luk for strømmen før tilslutning eller den indstillede tid, når der ikke længere reparation.
  • Page 4: Service Center

    Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) skal altid oplyses i forbindelse med din indeholder materialer, komponenter henvendelse. og stoff er, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed Modelnummeret fremgår af forsiden på og for miljøet, når aff aldet af elektrisk og denne brugsanvisning og af produktets elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff...
  • Page 5 -20 til +45 °C Materialer: Aluminiumskabinett med herdet glass Ledningstype: Gummi, H05RN-F 3x1,0 mm² Monteringshøyde: 1,8-2,5 m Modell Watt Lumen Klasse Ledning Støpsel mm ** Utstyr 37335 2100 IP65 100 cm 164×118×19 H-fot 37339 2100 IP44 30 cm 164×118×21 Beslag + PIR-sensor* 37340 2×20...
  • Page 6 3. Viktig! 5. Veiledning for sensor (registreringsvinkel 120°) 1. For at arbeidslampen skal fungere riktig, bør den kobles til den angitte Når noen går inn i sensorens spenningen og strømmen. registreringsområde, tennes lyset automatisk. Lyset slukkes automatisk etter 2. Koble fra strømmen før tilkobling eller den innstilte tiden når det ikke lenger er reparasjon.
  • Page 7 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) skal modellnummeret alltid oppgis. inneholder materialer, komponenter og stoff er som kan være farlige og Modellnummeret står på fremsiden av skadelige for menneskers helse denne bruksanvisningen og på produktets og for miljøet hvis elektronisk og elektrisk typeskilt.
  • Page 8: Tekniska Data

    Material: Aluminiumhölje med härdat glas Sladdtyp: Gummi, H05RN-F 3x1,0 mm² Monteringshöjd: 1,8-2,5 m Modell Watt Lumen Klass Sladd mm ** Utrustning Kontakt 37335 2100 IP65 100 cm 164×118×19 H-fot 37339 2100 IP44 30 cm 164×118×21 Beslag + PIR-sensor* 37340 2×20 2×1400...
  • Page 9 3. Viktigt! 5. Anvisning för sensor (registreringsvinkel 120°) 1. För att arbetslampan ska fungera korrekt ska den anslutas till den angivna När någon går in i sensorns spänningen och strömmen. registreringsområde tänds ljuset automatiskt. Ljuset släcks automatiskt efter 2. Stäng av strömmen före anslutning eller den inställda tiden när ingen längre rör sig reparation.
  • Page 10 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret � nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Page 11: Tekniset Tiedot

    Materiaalit: Alumiinikotelo, karkaistu lasi Johdon tyyppi: Kumi, H05RN-F 3x1,0 mm² Asennuskorkeus: 1,8–2,5 m Malli Watti Luumen Luokka Johto Pistoke mm ** Varusteet 37335 2100 IP65 100 cm 164×118×19 H-jalka 37339 2100 IP44 30 cm 164×118×21 Kiinnike + PIR- tunnistin* 37340 2×20...
  • Page 12 3. Tärkeää! 5. Tunnistimen käyttöohje (rekisteröintikulma 120°) 1. Työvalo toimii oikein vain silloin, kun se on kytketty virtalähteeseen, jonka jännite Kun jokin liikkuu tunnistimen ja teho vastaavat teknisiä tietoja. rekisteröintialueella, valo syttyy automaattisesti. Valo sammuu 2. Katkaise virta aina ennen kytkentä- tai automaattisesti sen jälkeen, kun tunnistin korjaustoimia.
  • Page 13 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Page 14: Led Work Light

    Materials: Aluminium cabinet with tempered glass Cable type: Rubber, H05RN-F 3x1.0 mm² Mounting height: 1.8–2.5 m Model Watts Lumen Class Cable Plug mm ** Accessories 37335 2100 IP65 100 cm 164×118×19 H-foot 37339 2100 IP44 30 cm 164×118×21 Bracket + PIR sensor* 37340 2×20...
  • Page 15 3. Important: 4. Installation guidelines: 1. In order for the work lamp to function 1. Contact a quali� ed person before properly, it must be connected to the installation. speci� ed voltage and power. 2. Switch off the power to the 2.
  • Page 16: Environmental Information

    Environmental information LUX: Sensitivity to light (5–2,000 LUX) Electrical and electronic equipment A. If set to “MAX”, the light is switched (EEE) contains materials, on automatically, when movement is components and substances that detected within the sensor’s detection may be hazardous and harmful to range, whether it is day or night.
  • Page 17 Materialien: Aluminiumgehäuse mit gehärtetem Glas Kabeltyp: Gummi, H05RN-F 3x1,0 mm² Montagehöhe: 1,8-2,5 m Modell Watt Lumen Klasse Kabel Stecker mm ** Ausstattung 37335 2100 IP65 100 cm 164×118×19 H-Fuß 37339 2100 IP44 30 cm 164×118×21 Beschlag + PIR-Sensor* 37340 2×20 2×1400...
  • Page 18 3. Wichtig! 4. Installationsanleitung: 1. Damit die Arbeitslampe korrekt 1. Nehmen Sie für die Installation mit einer funktionieren kann, muss sie quali� zierten Person Kontakt auf. an die angegebene Strom- und 2. Unterbrechen Sie den Strom Spannungsstärke angeschlossen werden. vor der Installation am Relais. 2.
  • Page 19: Entsorgung Des Gerätes

    Entsorgung des Gerätes LUX: Lichtemp� ndlichkeit (5-2.000 LUX) Altgeräte dürfen nicht in den A. Falls Sie auf “MAX” eingestellt wird, wird Hausmüll! die Lampe automatisch eingeschaltet, Sollte das Gerät einmal nicht mehr wenn eine Bewegung innerhalb des benutzt werden können, so ist Registrierungsbereichs des Sensors jeder Verbraucher gesetzlich verp�...
  • Page 20 Typ przewodu: gumowy H05RN-F 3x1,0 mm² Wysokość instalacji: 1,8–2,5 m Model Waty Lumen Klasa Przewód Wtyczka mm ** Akcesoria 37335 2100 IP65 100 cm 164×118×19 Podstawa w kształcie litery H 37339 2100 IP44 30 cm 164×118×21 Wspornik + czujnik...
  • Page 21 3. Ważne: 4. Wytyczne dotyczące instalacji: 1. Poprawne funkcjonowanie lampy 1. Przed instalacją skontaktować się ze uzależnione jest od jej podłączenia do specjalistą. określonego napięcia i określonej mocy. 2. Przed instalacją odłączyć 2. Przed podłączeniem lub zasilanie przekaźnika. przeprowadzeniem napraw odłączyć 3.
  • Page 22: Informacje Dotyczące Środowiska

    Informacje dotyczące środowiska LUKSY: Wrażliwość na światło (5–2000 LUKSÓW) Sprzęt elektryczny i elektroniczny A. Jeśli ustawiono opcję MAX, światło (electrical and electronic equipment włącza się automatycznie po wykryciu – EEE) zawiera materiały, elementy przez czujnik ruchu w swoim zasięgu, i substancje, które mogą być niezależnie od pory dnia.
  • Page 23: Tehnilised Andmed

    Alumiiniumist korpus karastatud klaasiga Kaabli tüüp: kumm, H05RN-F 3x1,0 mm² Paigalduskõrgus: 1,8-2,5 m Mudel Vatti Luumen Klass Tross Kork mm ** Tarvikud 37335 2100 IP65 100 cm 164×118×19 H-jalg 37339 2100 IP44 30 cm 164×118×21 Klamber + PIR- andur* 37340 2×20...
  • Page 24 3. NB! 4. Paigaldusjuhised 1. Töölambi õigeks toimimiseks tuleb see 1. Enne paigaldamist võtke ühendust ühendada märgitud pinge ja võimsusega väljaõppega isikuga. vooluvõrku. 2. Enne paigaldamist lülitage 2. Enne ühendamist või remontimist relee vooluvõrgust välja. lülitage välja. 3. Ühendage kaabel vooluvõrku: 3.
  • Page 25 Keskkonnaalane teave LUKS: Valgustundlikkus (5–2000 LUKSI) Elektri- ja elektroonikaseadmed A. Kui seadistate näidule „MAX“, siis (EEE) sisaldavad materjale, lülitatakse valgus automaatselt sisse, kui komponente ja aineid, mis võivad anduri tuvastamisulatuses tuvastatakse olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste kas päeval või öösel liikumine. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud B.
  • Page 26 Tipo de cable: Goma, H05RN-F 3 x 1,0 mm² Altura de montaje: 1,8 - 2,5 m Modelo Vatios Lumen Clase Cable Toma mm ** Accesorios 37335 2100 IP65 100 cm 164×118×19 H-foot 37339 2100 IP44 30 cm 164×118×21 Soporte + sensor...
  • Page 27: Instrucciones De Instalación

    3. Importante: 4. Instrucciones de instalación: 1. Para que la luz de trabajo funcione 1. Póngase en contacto con una persona correctamente, tiene que estar conectada cuali� cada antes de la instalación. al voltaje y a la potencia especí� cos. 2.
  • Page 28: Información Medioambiental

    Información medioambiental LUX: Sensibilidad a la luz (5–2.000 LUX) Los dispositivos eléctricos y A. Si se con� gura a “MAX”, la luz se enciende electrónicos (AEE) contienen automáticamente cuando se detecta materiales, componentes y movimiento en el alcance de detección sustancias que pueden ser del sensor, tanto si es de día como si es peligrosos y perjudiciales para la salud...
  • Page 29: Dati Tecnici

    Tipo di cavo: di gomma, H05RN-F 3x1,0 mm² Altezza di installazione: 1,8-2,5 m Modello Watt Lumen Classe Cavo Spina mm ** Accessori 37335 2100 IP65 100 cm 164×118×19 Base ad H 37339 2100 IP44 30 cm 164×118×21 Staff e +...
  • Page 30: Istruzioni Per L'installazione

    3. Importante: 4. Istruzioni per l’installazione: 1. Per il funzionamento corretto del faretto, 1. Prima dell’installazione contattare una collegarlo a una rete con la tensione e la persona quali� cata. potenza speci� cate. 2. Prima dell’installazione 2. Spegnere il faretto prima di allacciarlo spegnere l’alimentazione del alla rete o di eseguire riparazioni.
  • Page 31: Centro Assistenza

    Informazioni ambientali LUX: Sensibilità luminosa (5.000–2.000 LUX) Le apparecchiature elettriche ed A. Selezionando “MAX” la luce si accende elettroniche (AEE) contengono automaticamente se il sensore rileva nel materiali, componenti e sostanze suo raggio un movimento. che possono essere pericolosi e B.
  • Page 32 Materialen: Aluminium behuizing met getemperd glas Type kabel: Rubber, H05RN-F 3x1,0 mm² Montagehoogte: 1,8-2,5 m Model Watt Lumen Klasse Kabel Stekker mm ** Accessoires 37335 2100 IP65 100 cm 164×118×19 H-voet 37339 2100 IP44 30 cm 164×118×21 Steun + PIR-sensor* 37340 2×20...
  • Page 33 3. Belangrijk: 4. Installatierichtlijnen: 1. Voor correcte werking van de lamp, 1. Neem voorafgaand aan installatie contact moet de lamp aangesloten worden op met een gekwali� ceerd persoon. op de aangegeven spanning en het 2. Schakel de voeding naar de aangegeven vermogen.
  • Page 34: Milieu-Informatie

    Milieu-informatie LUX: Lichtgevoeligheid (5-2.000 LUX) Elektrische en elektronische A. Bij “MAX” schakelt de lamp automatisch apparatuur (EEE) bevat materialen, in bij bewegingsdetectie, ongeacht of componenten en substanties het dag of nacht is. die gevaarlijk en schadelijk voor B. Bij “MIN” schakelt de lamp alleen ‘s de menselijke gezondheid en het milieu avonds in, bij bewegingsdetectie binnen kunnen zijn als afgedankte elektrische...
  • Page 35: Données Techniques

    Matériaux : boitier en aluminium et verre trempé Type de câble : caoutchouc, H05RN-F 3x1,0 mm² Hauteur d’installation : 1,8-2,5 m Modèle Watts Lumen Classe Câble Fiche mm ** Accessoires 37335 2100 IP65 100 cm 164×118×19 Pied en H 37339 2100 IP44 30 cm 164×118×21 Support + détecteur de...
  • Page 36: Consignes D'installation

    3. Important : 4. Consignes d’installation : 1. Pour que la lampe de travail fonctionne 1. Contactez une personne quali� ée avant correctement, elle doit être branchée à l’installation. une source d’alimentation présentant la 2. Coupez l’alimentation tension et la puissance spéci� ées. électrique au relais avant 2.
  • Page 37: Informations Relatives À L'environnement

    Informations relatives à LUX : l’environnement Sensibilité à la lumière (5–2 000 LUX) A. Si elle est réglée à « MAX », la lampe Les équipements électriques et s’allume automatiquement lorsqu’un électroniques (EEE) contiennent mouvement est détecté dans le champ des matériaux, pièces et substances de détection du détecteur, de jour pouvant être dangereux et nocifs...

This manual is also suitable for:

3733937340

Table of Contents