Funzionamento - Monacor IMG Stageline MPX-2006 Instruction Manual

Stereo dj mixer
Table of Contents

Advertisement

- platine disques à système magnétique aux pri-
ses PHONO (31); la borne GND (30) peut être
utilisée comme point de masse commun: reliez
le branchement masse de la platine disque à la
borne à vis.
2) L'entrée stéréo RETURN (37) peut, [dans la
mesure où elle n'est pas prévue pour un appareil
à effets spéciaux (voir chapitre 4.3)] être utilisée
comme entrée supplémentaire pour une source
Ligne. Les signaux de l'appareil relié à ces prises
sont mixés sur la somme stéréo avec le réglage
RETURN (24).
4.2 Sorties
1) Reliez les amplificateurs aux prises de sortie cor-
respondantes:
- La somme du canal master A est disponible
aux deux sorties stéréo (33): il est possible d'u-
tiliser au choix, la sortie symétrique XLR (LEFT
= canal gauche, RIGHT = canal droit) ou la sor-
tie asymétrique RCA.
- La somme du canal master B est disponible
sur la sortie stéréo B (34).
2) Si un système monitor est prévu, reliez l'amplifi-
cateur du système monitor à la sortie stéréo
BOOTH (35).
3) Si vous souhaitez effectuer des enregistrements,
reliez l'enregistreur à la sortie stéréo REC (36): le
niveau d'enregistrement est indépendant de la
position des réglages master (14 et 19).
4) Il est possible de faire une préécoute via un cas-
que stéréo du niveau pré fader du canal micro
GUEST et des canaux stéréo 1 – 4 ainsi que du
programme musical en cours, avant les faders
master (voir chapitre 5.5). Reliez le casque
(impédance ≥ 2 x 8 Ω) à la prise (20).
4.3 Branchements pour un appareil à effets
spéciaux
Via les branchements stéréo SEND (38) et
RETURN (37), il est possible de prendre les signaux
de la table, de les diriger vers un appareil à effets
dell'apparecchio collegato con dette prese ven-
gono miscelati sulla somma stereo tramite il
regolatore RETURN (24).
4.2 Uscite
1) Collegare gli amplificatori con le relative prese
d'uscita:
- La somma dei segnali del canale master A è
disponibile alle due uscite stereo (33). Si può
utilizzare a scelta l'uscita simmetrica XLR
(LEFT = canale di sinistra, RIGHT = canale di
destra) oppure l'uscita asimmetrica cinch.
- La somma dei segnali del canale master B è
disponibile all'uscita stereo B (34).
2) Se è presente un impianto di monitoraggio, colle-
gare l'amplificatore dell'impianto con l'uscita ste-
reo BOOTH (35).
3) Per eventuali registrazioni audio, collegare un
registratore alle prese d'uscita REC (36). Il livello
di registrazione è indipendente dalla posizione
dei due master fader (14 e 19).
4) Con una cuffia stereo è possibile ascoltare sia il
livello prima del fader del canale micro GUEST e
dei canali stereo 1 – 4, sia il programma attuale di
musica prima dei master fader (vedi cap. 5.5).
Collegare la cuffia (impedenza = 2 x 8 Ω) con la
presa (20).
4.3 Collegamenti per un'unità per effetti
Con le prese stereo SEND (38) e RETURN (37) è
possibile fare uscire dal mixer i segnali dei canali
d'ingresso, farli passare attraverso un'unità per
effetti (p. es. un equalizzatore o un riverbero) e farli
ritornare nel mixer.
La via effect-send è una via "pre-fader"; ciò signi-
fica che i segnali dei canali entrano nella via degli
effetti prima dei fader dei canali (12).
1) Collegare l'ingresso dell'unità per effetti con le
prese SEND.
2) Collegare l'uscita dell'unità per effetti con le
prese RETURN.
spéciaux (par exemple égaliseur, appareil à effets
réverbération) et de les diriger à nouveau vers la
table.
La voie Effet Send est branchée en pré fader,
c'est-à-dire les signaux sont mis sur la voie d'effet
avant les faders des canaux (12).
1) Reliez l'entrée de l'appareil à effets spéciaux aux
prises SEND.
2) Reliez la sortie de l'appareil à effets spéciaux aux
prises RETURN.
4.4 Branchements pour le démarrage élec-
trique de lecteurs CD et platine disques
Il est possible de démarrer à distance des lecteurs
CD ou platine disques à commande par contact et
reliés aux canaux 1 – 4; pour ce faire, reliez l'entrée
de commande de l'appareil à la prise jack 6,35
START (29) correspondante de la table de mixage.
START
Fig. 3: Interrupteur de démarrage électrique pour un canal
Attention: Les interrupteurs de démarrage électri-
que ne sont pas adaptés pour allumer une tension
secteur! Risque de décharge électrique.
4.5 Eclairage de la table et branchement
secteur
Il est possible de brancher une lampe col de cygne
(12 V/5 W max.) à la prise LAMP (16), par exemple
la lampe GNL-405 de la gamme "img Stage Line".
La lampe est allumée/éteinte depuis la table.
Reliez maintenant le cordon secteur (32) à une
prise secteur 230 V~/50 Hz.
5
Fonctionnement
Avant d'allumer la table, mettez les potentiomètres
master (14 et 19) et le potentiomètre monitor
4.4 Collegamenti per il telecomando di let-
tori CD e giradischi
Tramite il mixer, ai canali 1 – 4, è possibile l'avvio te-
lecomandato di lettori CD e giradischi con comando
a contatti. Per fare ciò collegare il relativo ingresso
di comando dell'apparecchio collegato con la rela-
tiva presa jack 6,3 mm START (29) del mixer.
START
Fig. 3: Avvio telecomandato per un canale
Attenzione: Gli interruttori per telecomando non
sono adatti per comandare la tensione di rete! Peri-
colo di scossa elettrica!
4.5 Illuminazione del mixer e collegamento
rete
Per un'illuminazione ottimale del mixer si può colle-
gare una lampada a collo di cigno (12 V/max. 5 W),
p. es. GNL-405 della "img Stage Line"), alla presa
XLR LAMP (16). La lampada si accende e si spegne
insieme al mixer.
Alla fine inserire la spina del cavo rete (32) in una
presa di rete (230 V~/50 Hz).
5

Funzionamento

Prima di accendere il mixer e per evitare i rumori di
commutazione, posizionare i due master fader (14 e
19) nonché il regolatore BOOTH (13) sul minimo.
Quindi accendere il mixer con l'interruttore POWER
(17). Se il mixer è acceso, rimane acceso il LED
rosso vicino all'interruttore. A questo punto accen-
dere gli apparecchi collegati.
5.1 Regolazioni base
5.1.1 Regolazione base dei canali d'ingresso
Per una regolazione ottimale dei livelli degli appa-
recchi collegati, portare i regolatori GAIN (8) e i
regolatori dei toni (3 e 4) in posizione centrale e met-
BOOTH (13) sur le minimum de manière à éviter
tout bruit fort lors de l'allumage. Allumez la table
avec l'interrupteur POWER (17), la LED rouge,
témoin de fonctionnement a côté de l'interrupteur,
brille. Allumez ensuite les divers appareils reliés.
5.1 Réglages de base
5.1.1 Réglage de base des canaux d'entrée
Pour un réglage optimal du niveau des sources
reliées aux canaux d'entrée, mettez d'abord les
réglages de GAIN (8) et les égaliseurs (3 et 4) sur la
position médiane et les commutateurs ASSIGN (25
et 28) sur "OFF" (fonction fondu-enchaîné décon-
nectée).
1) Pour allumer le micro DJ, enfoncez la touche ON
AIR (6). La LED au-dessus de la touche brille.
2) Avec les touches (7), sélectionnez les sources
reliées aux canaux 1 – 4.
touche non enfoncée ( ):
Start
l'entrée LINE du canal est sélectionnée
Stop / Pause
touche enfoncée ( ):
l'entrée PHONO (pour canal 1 et 2)/CD (pour
canal 3 et 4) est sélectionnée
3) Les deux faders master permettent de régler le
niveau total de toutes les sources reliées, dispo-
nible aux sorties master: fader master A (14) pour
les deux sorties master A (33), fader master B
(19) pour la sortie master B (34).
Mettez le potentiomètre du canal master uti-
lisé pour le réglage de base des canaux d'entrée
2
à
/
environ du maximum, par exemple sur la
3
position 7. Commutez le VU-mètre stéréo (18)
avec la touche DISPLAY SELECT (15) sur le
canal master choisi.
touche non enfoncée ( ):
le niveau du canal master A est affiché
touche enfoncée ( ):
le niveau du canal master B est affiché
4) Pour contrôler un canal, mettez les faders (12)
des canaux restants sur le minimum et appliquez
tere i due selettori ASSIGN (25 e 28) su "OFF" (fun-
zione di dissolvenza disattivata).
1) Per attivare il microfono DJ premere il tasto ON
AIR (6). Si accende la spia sopra il tasto.
2) Con i tasti di commutazione (7) selezionare le
sorgenti collegate con i canali 1 – 4.
Tasto non premuto ( ):
è selezionato l'ingresso LINE del canale
Start
Tasto premuto ( ):
Stop / Pause
è selezionato l'ingresso PHONO (canali 1 e 2)
oppure CD (canali 3 e 4).
3) Con i due master fader si imposta il livello globale
di tutte le sorgenti collegate, disponibile alle
uscite master: A (14) per le due uscite master A
(33), B (19) per l'uscita master B (34).
Portare il regolatore del canale master utiliz-
zato per l'impostazione base dei canali d'in-
gresso a circa
tasto DISPLAY SELECT (15) commutare il VU-
metro stereo (18) sul il canale master utilizzato:
tasto non premuto ( ):
si visualizza il livello del canale master A
tasto premuto ( ):
si visualizza il livello del canale master B
4) Per regolare il livello di un canale, posizionare i
fader (12) degli altri canali sul minimo e portare i
segnali audio (di test o brani musicali) sul relativo
canale d'ingresso.
5) Con l'aiuto del VU-metro stereo (18) regolare il
livello del canale con il suo fader. La regolazione
ottimale è data se durante i brani più forti, il set-
tore di 0 dB si accende brevemente. Se si
accende il settore oltre 0 dB, il canale è sovrapi-
lotato. Dopo l'impostazione del livello, il fader
dovrebbe trovarsi a circa
garantire una successiva regolazione.
Se il fader è aperto molto o molto poco, il
livello deve essere adattato regolando il guada-
gno all'ingresso. Per fare ciò, aprire o chiudere il
regolatore GAIN (8) del canale. Per i canali 1 – 4,
il VU-metro (9) di ogni canale serve come con-
2
/
del massimo, p. es. sul 7. Con il
3
2
/
della sua corsa per
3
F
B
CH
I
11

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

20.1260

Table of Contents