IKEA KLAMMIG Manual
Hide thumbs Also See for KLAMMIG:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Dansk
  • Íslenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Svenska
  • Česky
  • Español
  • Italiano
  • Magyar
  • Polski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių
  • Portugues
  • Româna
  • Slovensky
  • Български
  • Hrvatski
  • Ελληνικά
  • Русский
  • Українська
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Türkçe
  • 한국어
  • 日本語
  • Bahasa Indonesia
  • Bahasa Malaysia
  • ไทย

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KLÄMMIG
Design Jennifer Idrizi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA KLAMMIG

  • Page 1 KLÄMMIG Design Jennifer Idrizi...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский українська Srpski Slovenščina Türkçe 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia ‫عربي‬ ไทย...
  • Page 4: English

    English Good to know • The TOG rating indicates the insulation capacity IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE of the sleeping bag. The higher the rating, the REFERENCE. warmer the sleeping bag. • Our sleeping bags have a TOG rating of 1.0 and are intended for use when sleeping indoors in temperatures of 16-24°C (61-75°F).
  • Page 5: Deutsch

    Deutsch Wissenswertes • Die TOG-Einstufung gibt das Isolationsvermögen WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR KÜNFTIGE des Schlafsacks an. Je höher die Bewertung, desto BENUTZUNG AUFBEWAHREN. wärmer ist der Schlafsack. • Unsere Schlafsäcke haben eine TOG-Bewertung von 1,0 und sind für die Verwendung in Innenräumen bei Temperaturen von 16-24°C (61- WARNHINWEIS! 75°F) vorgesehen.
  • Page 6: Français

    Français Bon à savoir • L'indice de chaleur TOG permet de déterminer IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER l'isolation thermique de la gigoteuse. Plus l'indice POUR S'Y REPORTER ULTÉRIEURMENT. est élevé, plus la gigoteuse est chaude. • L'indice TOG de nos gigoteuses est de 1,0. Elles sont conçues pour dormir en intérieur, dans une pièce dont la température est située entre 16-24°C ATTENTION !
  • Page 7: Nederlands

    Nederlands Goed om te weten BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. • De TOG-waarde geeft het isolatievermogen van de slaapzak aan. Hoe hoger de waarde, hoe warmer de slaapzak. • Onze slaapzakken hebben een TOG-waarde van 1,0 en zijn bedoeld voor slapen bij temperaturen WAARSCHUWING! tussen 16 en 24 °C.
  • Page 8: Dansk

    Dansk Godt at vide • Varmegraden angiver soveposens isoleringsevne. VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT, OG GEM TIL SENERE Jo højere varmegrad, jo varmere sovepose. BRUG. • Vores soveposer har en varmegrad på 1,0 og er beregnet til brug indendørs i en temperatur på 16-24°.
  • Page 9: Íslenska

    Íslenska • TOG-flokkur værðarpokanna okkar er 1, en þeir eru ætlaðir til notkunar innandyra við 16-24°C (61-75°F). MIKILVÆGT! LESIÐ VANDLEGA OG GEYMIÐ. • Klæddu barnið þitt eftir hitastigi. • Hafðu auga með barninu til að koma í veg fyrir að því verði of heitt. Auðveldast er að athuga hnakkann á...
  • Page 10: Norsk

    Norsk Godt å vite • Bæreevnen indikerer isolasjonsevnen til VIKTIG! LES DETTE NØYE OG BEHOLD DET FOR soveposen. Jo høyere bæreevnen er målt, desto FREMTIDIG BRUK. varmere er soveposen. • Soveposene våre har en bæreevne på 1,0 og er ment for bruk innendørs i temperaturer fra 16 til 24 °C.
  • Page 11: Suomi

    Suomi Tärkeää • TOG-lämpöluokitus kertoo unipussin TÄRKEÄÄ! LUE TARKKAAN JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ lämmöneristyskyvyn. Mitä korkeampi luokitus, sitä TARVETTA VARTEN. lämpimämpi unipussi. • Unipussiemme TOG-luokitus on 1.0, ja ne on tarkoitettu käytettäväksi nukkumiseen sisätiloissa 16–24 asteessa. VAROITUS! • Muista pukea vauvasi lämpötilan mukaan. •...
  • Page 12: Svenska

    Svenska • Våra sovsäckar har TOG-värdet 1.0 och är ämnade för sovstunder inomhus i temperaturer på 16-24°C VIKTIGT! LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. (61-75°F). • Tänk på att klä ditt barn efter temperatur. • Håll uppsikt över ditt barn, så att det inte blir för varmt.
  • Page 13: Česky

    Česky Užitečné informace • Hodnocení TOG označuje tepelný odpor spacího DŮLEŽITÉ! PEČLIVĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO pytle. Čím vyšší je hodnocení, tím teplejší je spací POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. pytel. • Naše spací pytle mají TOG hodnocení 1,0 a jsou určeny k použití ke spánku uvnitř při teplotách 16–24 °C (61–75 °F).
  • Page 14: Español

    Español Información importante • El índice térmico TOG permite determinar el IMPORTANTE. LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA aislamiento térmico del saco de dormir. Cuanto USAR EN EL FUTURO. mayor es el índice, más cálido es el saco de dormir. • El índice TOG de nuestro saco de dormir es de 1.0.
  • Page 15: Italiano

    Italiano Utile da sapere • L'indice TOG descrive il livello di calore del sacco IMPORTANTE! LEGGI ATTENTAMENTE E CONSERVA PER nanna. Più alto è l'indice, più caldo è il sacco ULTERIORI CONSULTAZIONI. nanna. • I nostri sacchi nanna hanno un indice TOG di 1.0 e possono essere utilizzati quando la temperatura dell'ambiente in cui dorme il tuo bambino è...
  • Page 16: Magyar

    Magyar Jó tudni • A TOG jelölés a hálózsák szigetelő teljesítményét FONTOS! Olvasd el alaposan, és őrizd meg a jövőben mutatja meg. Minél magasabb ez a szám, annál melegebb a hálózsák. • A választékunkban található hálózsákok TOG értéke 1.0, ami azt jelenti, hogy beltéren használható...
  • Page 17: Polski

    Polski Dobrze wiedzieć • Klasyfikacja TOG określa wydajność izolacyjną WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ DO śpiwora. Im wyższa klasa, tym cieplejszy śpiwór. PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA. • Nasze śpiwory mają klasyfikację TOG 1.0 i są przeznaczone do stosowania podczas spania w pomieszczeniach w temperaturach 16–24°C (61–75°F).
  • Page 18: Eesti

    Eesti Kasulik teave • Mõõtühik TOG tähistab magamiskoti OLULINE! LUGEGE HOOLIKALT NING HOIDKE JUHISED soojusisolatsiooni. Mida suurem arv, seda soojem ALLES. on magamiskott. • Meie magamiskotid on 1,0 TOG ja on mõeldud kasutamiseks siseruumides, kus temperatuur on 16–24 °C. HOIATUS! •...
  • Page 19: Latviešu

    Latviešu • Mūsu guļammaisu TOG koeficients ir 1., un tas ir piemērots lietošanai telpās 16–24 °C (61–75 °F). SVARĪGI! RŪPĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU UN • Atceries, ka mazulis jāsaģērbj atbilstoši gaisa SAGLABĀJIET TO TURPMĀKAI UZZIŅAI. temperatūrai. • Pārbaudi, vai mazulis nav sakarsis. To visvieglāk var pārbaudīt, pataustot mazuļa kakla aizmuguri –...
  • Page 20: Lietuvių

    SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE ŠIAS TOG indeksu. Kuo didesnis indeksas, tuo šiltesnis INSTRUKCIJAS. miegmaišiukas. • IKEA'os miegmaišiukų TOG indeksas yra 1,0, todėl jie skirti kūdikiams miegoti kambariuose, kuriuose aplinkos temperatūra yra 16–24 °C. ĮSPĖJIMAS! • Nepamirškite aprengti vaiką pagal temperatūrą.
  • Page 21: Portugues

    Portugues Informações importantes • A classificação TOG (Thermal Overall Grade) indica IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA a capacidade de isolamento do saco-cama. Quanto REFERÊNCIA FUTURA. maior a classificação, mais quente o saco-cama. • Os nossos sacos-cama têm uma classificação TOG de 1.0 e destinam-se a ser utilizados para dormir dentro de casa com temperaturas entre os 16°...
  • Page 22: Româna

    Româna Bine de ştiut • Clasificarea TOG indică capacitatea de izolare a IMPORTANT! CITEŞTE CU ATENŢIE ŞI PĂSTREAZĂ. sacului de dormit. Cu cât clasificarea este mai ridicată, cu atât sacul de dormit este mai călduros. • Sacii noştri de dormit au o clasificare TOG 1.0 şi sunt destinaţi utilizării în interior la temperaturi de AVERTISMENT! 16-24°C.
  • Page 23: Slovensky

    Slovensky • Naše spacie vaky majú hodnotenie TOG 1,0 a sú určené na spánok vo vnútri pri teplote od 16 do DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE DÔKLADNE A USCHOVAJTE PRE 24 °C. BUDÚCE POUŽITIE. • Dohliadnite na to, aby bolo dieťa oblečené podľa príslušnej teploty.
  • Page 24: Български

    Български Добре е да знаете • Топлинният фактор (TOG) свидетелства за ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА изолиращия капацитет на спалния чувал. БЪДЕЩА СПРАВКА. Колкото по-голям е факторът, толкова по-топъл е спалният чувал. • Спалните ни чували се оценяват като фактор 1.0 и е препоръчително да се използват, когато ВНИМАНИЕ! спите...
  • Page 25: Hrvatski

    Hrvatski Dobro za znati • TOG oznaka ukazuje na izolacijski kapacitet vreće VAŽNO! PROČITAJTE PAŽLJIVO I SAČUVAJTE ZA za spavanje. Što je viša ocjena to je vreća za BUDUĆE POTREBE. spavanje toplija. • Naše vreće za spavanje imaju TOG ocjenu 1.0 i namijenjene su za korištenje u zatvorenom prostoru na temperaturi od 16 –...
  • Page 26: Ελληνικά

    Ελληνικά Καλό είναι να γνωρίζετε • Η βαθμολογία TOG υποδεικνύει την ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ θερμομονωτική ικανότητα του υπνόσακου. Όσο ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ψηλότερη είναι η βαθμολογία, τόσο πιο θερμός είναι ο υπνόσακος. • Οι υπνόσακοί μας έχουν βαθμολογία TOG 1.0 και προτείνονται...
  • Page 27: Русский

    Русский Полезная информация • Показатель TOG (Thermal Overall Grade) ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! ВНИМАТЕЛЬНО обозначает уровень теплосохранения ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ. текстильных изделий, в т. ч. спального мешка. Чем выше этот показатель, тем теплее спальный мешок. • Показатель TOG наших спальных мешков ВНИМАНИЕ! составляет...
  • Page 28: Українська

    українська Корисно знати • Рейтинг TOG вказує на ізоляційну здатність ВАЖЛИВО! УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ спального мішка. Чим вищий рейтинг, тим ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ! тепліший спальний мішок. • Наші спальні мішки мають рейтинг TOG 1,0 і призначені для використання в приміщенні за температури...
  • Page 29: Srpski

    Srpski Korisne informacije • TOG oznaka ukazuje na izolacioni kapacitet vreće VAŽNO! PROČITAJTE PAŽLJIVO I SAČUVAJTE ZA za spavanje. Što je ocena viša, to je vreća toplija. UBUDUĆE. • Naše vreće za spavanje imaju TOG ocenu 1.0 i namenjene su za spavanje u zatvorenom prostoru na temperaturama od 16-24°C.
  • Page 30: Slovenščina

    Slovenščina Dobro je vedeti • Vrednost TOG označuje toplotno izolativnost POMEMBNO! POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA spalne vreče. Višja kot je vrednost toplejša je NADALJNJO UPORABO. spalna vreča. • Vrednost TOG naših spalnih vreč je 1.0, namenjene pa so uporabi v zaprtih prostorih pri temperaturi 16–24°C.
  • Page 31: Türkçe

    Türkçe Bilmekte fayda var • TOG derecesi uyku tulumunun yalıtım kapasitesini ÖNEMLİ! DİKKATLE OKUYUNUZ VE İLERDE gösterir. Derecelendirme ne kadar yüksek olursa, GEREKEBİLECEĞİ İÇİN SAKLAYINIZ. uyku tulumu o kadar sıcak tutar. • Uyku tulumlarımız 1.0 TOG derecesine sahiptir ve 16-24°C (61-75°F) sıcaklıklarda iç mekanlarda uyurken kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 32 中文 • 时刻观察宝宝,确保他们不会感觉太热。最简单的方 法就是摸摸宝宝的后颈部,如果皮肤潮湿,则有可能 重要信息!请仔细阅读并妥善保存供使用期间参考。 太热了。 • 请勿使用已损坏、撕裂或磨损的睡袋。 使用方法 为婴幼儿选用睡袋而非普通的床上用品,让他们享受贴心 警告! 呵护,免除你的后顾之忧。睡袋可以有效限制孩子的活 • 固定时,如果宝宝的头能够穿过颈部开口处,请勿使用 动,使趴着睡、钻到床套下或爬出婴儿床的几率大大降 • 务必确保颈部和手臂开口处已安全固定 低,确保孩子的安全。毯子往往很容易被孩子踢开,而睡 • 如果宝宝能够爬出婴儿床,请勿使用 袋则可以为孩子营造一个稳定、适宜的睡眠温度,从而提 • 请勿搭配婴儿床被或毯子使用。请将室温及儿童睡衣纳 高睡眠质量。 入考虑因素。过高的温度可能对宝宝的生命造成威胁! 重要提示! • 请远离火源 16至24摄氏度(61至75华氏度)是较为适宜的儿童睡眠 尺寸、衣物和温度指南 温度。气候、室温、体温和衣服数量是可能影响睡袋温度 的几大因素。婴儿在睡袋中时,应穿着睡袍或睡衣,因为 68-86cm/6-18M 睡袋无法替代此类衣物。请根据室温调整所穿衣物。使用 USA/CA 6-18M 这款睡袋时,无需再额外盖毯子或被子。确保始终平放婴 中国 80/72 儿,保持仰卧睡姿。 한국...
  • Page 33 繁中 • 時刻留意嬰兒會否過熱;最簡單的方法是觸摸嬰兒的 頸,若皮膚濕潤則很大機會過熱了。 重要資訊!請仔細閱讀說明書,並妥善保存,以供參考。 • 若睡袋有破損或撕裂請勿再使用。 使用說明 嬰幼兒使用的睡袋可代替一般的被單,對你或寶寶都比較 好。限制嬰兒的身體活動範圍,可降低嬰兒翻身,滑入被 警告! 單底下或爬出床舖的危險。毛毯容易被踢開,改用睡袋方 • 孩子的頭部可穿過扣緊的領口時,不可使用防踢背心 便保持嬰兒最適合的睡眠溫度,就從現在開始改善睡眠習 睡袋。 慣吧。 • 確保扣緊領口和袖口。 重要訊息! • 如果孩子可以爬出嬰兒床,請勿使用。 小孩睡眠環境的最適溫度是16-24 ℃(61-75℉)。影響睡袋 • 不可搭配羽絨被或蓋毯使用。須考量室溫及孩子的睡衣 溫度的因素有氣候、室溫、體溫及穿著的衣物量。由於睡 厚度。溫度過高可能使兒童感到不適。 袋不可代替衣物,在睡袋內,嬰兒應穿著睡衣。調整衣物 • 務必遠離火源。 量,以適應室溫。不可將睡袋做為添加的被單使用,並確 尺寸,衣服&溫度指引 認嬰兒仰躺在床上。 68-86cm/6-18M USA/CA 6-18M 中国 80/72 한국 68-86cm/6-18M 86-52 短袖連身...
  • Page 34: 한국어

    20-22°C (69-71°F). 파자마 18-20°C (64-69°F). 긴팔 원피스/ 16-18°C 파자마 (61-64°F). 본 테이블은 참고용 가이드라인입니다. 유용한 정보 • TOG 등급은 수면조끼의 절연 성능을 나타냅니다. 등급이 높을수록 따뜻한 수면조끼입니다. • IKEA 수면조끼의 TOG 등급은 1.0이며 표준 방 온도인 16- 24°C (61-75°F)에서 사용하기에 적합합니다.
  • Page 35: 日本語

    日本語 • イケアの寝袋のTOG値は1.0で、16-24℃(61-75ºF)の 室内での使用に向いています。 重要! この説明書をよくお読みになり、必要なときにご • 室温に合わせて、お子さまの服装を調節してくださ 覧いただけるよう大切に保管してください。 い。 • お子さまにとってあたたかすぎることのないよう気を 付けてください。チェックする簡単な方法として、お 子さまの首の後ろを触ります。肌が湿っていたら、お 警告! そらくあたたかすぎです。 • 寝袋のファスナーを閉めたときに、子どもの頭が寝袋 • 傷んでいたり、破れていたり、着古した寝袋は使わな の中に入ってしまう場合は使用しないでください いでください。 • 首まわりと腕まわりのファスナーをしっかりと閉め ご使用方法 てください ベビー用・子ども用の寝袋は、通常の寝具の代わりに使 • 子どもがベビーベッドから抜け出せる場合は使用しな え、お子さまにも親にもいくつかの利点があります。体 いでください の動きが制限されるので、お子さまがうつぶせになった • ベビーベッド用掛け布団や毛布と一緒に使用しない り、掛け布団の下にもぐりこんだり、ベッドの柵を越え でください。室温と子どもの寝間着を考慮してくださ てしまうなどというリスクを最小限に抑えられます。す い。暑すぎるとお子さまの命が危険にさらされるおそ ぐに蹴飛ばしてしまうブランケットの代わりに寝袋を使 れがあります! えば、寝具内を快適な温度に保つことができるので、規...
  • Page 36: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia Informasi tambahan • Peringkat TOG menunjukkan kapasitas isolasi PENTING! BACA DENGAN TELITI DAN SIMPAN UNTUK kantong tidur. Semakin tinggi peringkatnya, KEPERLUAN MENDATANG. semakin hangat kantong tidurnya . • Kantong tidur kami memiliki peringkat TOG 1,0 sehingga dapat digunakan saat tidur di dalam ruangan pada suhu 16-24 °...
  • Page 37: Bahasa Malaysia

    Bahasa Malaysia Baik untuk mengetahui • Pengadaran TOG menunjukkan kapasiti penebat PENTING! BACA DENGAN TELITI DAN SIMPAN UNTUK beg tidur ini. Semakin tinggi pengadarannya, RUJUKAN DI MASA HADAPAN. semakin hangat beg tidur. • Beg tidur kami mempunyai pengadaran TOG 1.0 dan khusus digunakan apabila tidur di dalam bilik pada suhu 16-24°...
  • Page 38 ‫عربي‬ ‫ يبلغ 0.1 وهي مخصصة‬TOG ‫تتمتع أكياس النوم لدينا بمقياس‬ • ‫لالستخدام عند النوم داخل المنزل في درجات حرارة تتراوح بين‬ .‫هام! يرجى قراءة التعليمات واالحتفاظ بها للمستقبل‬ .)‫61 - 42 درجة مئوية (57-16 درجة فهرنهايت‬ .‫تذ ك ّ ري أن تضعي مالبس عىل طفلك حسب درجة الحرارة‬ •...
  • Page 39: ไทย

    ไทย ข้ อ ควรรู ้ • ระดั บ TOG เป็ น หน่ ว ยวั ด ควำมต้ ำ นทำนควำมร้ อ นของถุ ง นอน ข้ อ มู ล ส� ำ คั ญ ! กรุ ณ ำอ่ ำ นให้ ล ะเอี ย ดและเก็ บ ข้ อ มู ล นี ้ ไ ว้ เ พื ่ อ ประโยชน์ ยิ...
  • Page 40 © Inter IKEA Systems B.V. 2020 AA-2233794-1...

Table of Contents