Quick start guiDE��2 Functions �������������������� 4 sparE parts ���������������� 6 English ������������������������� 9 Français �������������������� 10 DEutsch ������������������������11 svEnska ������������������ italiano ������������������� Español �����������������������14 portuguÊs ����������������15 nEDErlanDs �������������16 suomi �����������������������������17 Dansk ����������������������������18 norsk ����������������������������19 polski ������������������������� 20 ČEština ������������������������21 pyccknn ���������������������22 中文...
Page 4
SETTING SHADE LEVEL Choose Shade Number (SL 8-12) functions and settings Shade GRIND MODE GRIND ON / OFF Choose Shade Number (SL 8-12) 2.5/ 5-12 OS 1/1/1/2 EN 379 ashing red light (10 min)
Page 5
SETTING DELAY Sensitivity Choose Delay (Super High Sensitivity) Sensitivity 2.5/ 5-12 OS 1/1/1/2 EN 379 AS/NZS 1338.1 ANSI Z87 W2.5/8-12 complies with CSA Z94.3 Delay switch Sensitivity SENSOR SLIDE swiss made...
2.5/ 5-12 OS 1/1/1/2 EN 379 inside cover lens AS/NZS 1338.1 front cover lens ANSI Z87 W2.5/8-12 complies with CSA Z94.3 2.5/ 5-12 OS 1/1/1/2 EN 379 AS/NZS 1338.1 ANSI Z87 W2.5/8-12 complies with CSA Z94.3 spare parts cartridge adjust headband III.
Page 8
Schutzstufentabelle EN169 Tableau des niveaux de protection EN169 Shade level chart EN169 Tabella dei livelli di protezione EN169 Ampere Process 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 10 11 Je nach persönlichem Empfinden kann According to the perception of the welder it is Selon la perception du soudeur il est possible A seconda della sensibilità...
Likewise, Poor vision liability and the warranty are no longer valid if spare parts other than those sold by Optrel are used. → Clean the front cover lens or cartridge →...
à sa destination ou que les instructions d’utilisation ne Tournez le satellite de 90° et le pousser à travers l’ouverture du masque sont pas respectées, la responsabilité de la société Optrel n’est pas engagée. Le masque convient pour 8. Retirez / remplacez la cartouche d'ombre tous les procédés de soudage courants, hormis le soudage au gaz et au laser.
Die Garantiebestimmungen entnehmen Sie der Weisung der nationalen Verkaufsorganisation von Optrel. Für →höhere Schutzstufe einstellen oder gefärbte Innere Sichtscheiben verwenden (S. 4-5) weitere Informationen diesbezüglich wenden Sie sich bitte an den Optrel-Händler. Garantie wird nur auf Material- Schutzstufe zu dunkel und Fabrikationsfehler gewährt.
Svetsskyddshjälmen får endast användas för svetsning och slipning. Om svetshjälmen Problemlösning används för andra ändamål, eller om bruksanvisningen inte beaktas, tar Optrel inget ansvar. Hjälmen är Bländskyddskassetten blir inte mörk lämplig för alla gängse svetsmetoder utom gas- och lasersvetsning. Observera rekommendationerna →...
La maschera per 3. Sbloccare il perno di bloccaggio come indicato in figura saldatore deve essere utilizzata solamente per la saldatura e la molatura e non per altre applicazioni. La Optrel non Inclinare delicatamente la cassetta per spostarla si assume alcuna responsabilità...
La máscara de soldador debe ser utilizada sólo para soldar y amolar y no para otras aplicaciones. La Inclinar correctamente la casete. empresa Optrel no asume ningún tipo de responsabilidad en caso de que el casco fuera utilizado para objetivos distintos 5. Desbloquear el satélite como se indica en la figura.
Caso a máscara de soldura seja 4. Retirar cuidadosamente o écrã utilizada para outro fim que não o destindao, ou não sejam respeitadas as instruções de utilização, a Optrel está 5. Destravar o satélite, conforme indicado no desenho isenta de qualquer responsabilidade civil.
Garantie & aansprakelijkheid → Lichtinval op sensor controleren De garantiebepalingen zijn op te vragen bij de nationale verkooporganisatie van Optrel. Voor meer informatie → Handmatige modus kiezen (p. 4-5) hierover kunt u zich wenden tot uw Optrel vertegenwoordiger. De garantie dekt uitsluitend materiaal- en →...
Jos hitsauskypärää käytetään näiden käyttöohjeiden vastaisesti tai jos näitä 8. Poista / vaihda varjossa kasetti käyttöohjeita ei noudateta, Optrel ei vastaa seurauksista. Kypärä soveltuu kaikkiin hitsaustöihin, paitsi Asenna häikäisysuojakasetti päinvastaisessa järjestyksessä toimien. kaasu- ja laserhitsaukseen. Ota kannessa annetut EN169 mukaiset suojatasosuositukset huomioon.
Garantibestemmelserne fremgår af dokumentationen fra Optrel's nationale salgsorganisation. Kontakt → vælg et højere skyggeniveau (s. 4-5) din Optrel-forhandler for at få yderligere oplysninger herom. Der ydes kun garanti på materiale- og → Rengør eller udskift dækslet til frontlinsen (s. 6-7) fabrikationsfejl.
Monteringen av sveiseglasset gjøres i omvendt rekkefølge. forårsake allergiskereaksjoner hos spesielt følsomme personer. Sveisehjelmen må bare brukes til sveising og sliping, og aldri til annen type bruk. Optrel fraskriver seg ethvert ansvar ved bruk av sveisehjelmen til Problemløsing andre formål eller hvis den ikke benyttes overensstemmelse med bruksanvisningen. Hjelmen er egnet for Sveiseglasset formørkes ikke...
Przyłbica spawalnicza może być stosowana tylko 3. Odblokować sprężynę mocującą kasetę w sposób przedstawiony na rysunku do spawania oraz szlifowania, lecz nie do innych zastosowań. Firma Optrel nie ponosi odpowiedzialności za 4. Ostrożnie odchylić kasetę...
účelem záruka a odpovědnost odpadá. Kazeta s ochrannou clonou „bliká“ Záruka a odpovědnost odpadá i při použití jiných náhradních dílů než těch, které dodává firma Optrel. → Upravte polohu zpožďovacího spínače podle postupu svařování (s. 4).
случае применения щитка сварщика не по назначению или несоблюдения данной инструкции по эксплуатации компания Светофильтр устанавливается в обратном порядке. Optrel ответственности не несет. Щиток подходит для выполнения всех стандартных сварочных работ за исключением лазерной сварки. Соблюдайте рекомендации по выбору уровня затемнения светофильтра в соответствии с...
és a szavatosság érvényét veszti. Ugyancsak → Válasszon alacsonyabb árnyékolási szintet (4–5. o.). érvényét veszti a szavatosság és a garancia nem a Optrel által forgalmazott pótalkatrészek használata → Tisztítsa meg vagy cserélje ki az elülső fedőlencséket (6–7. o.).
8. Kaldır / gölge kartuşu değiştirin Optrel sorumlu değildir. Kask, gaz ve lazer kaynağı hariç, bilinen tüm kaynak işlemleri için uygundur. Yansıma koruma kasetinin takılması, çözme işleminin tersi uygulanarak gerçekleştirilir.
Τραβήξτε έξω τους δορυφόρους μέσα από την εγκοπή στο κράνος ενδεδειγμένα ή αγνοώντας τις οδηγίες χειρισμού, δεν αναλαμβάνει η εταιρεία Optrel καμία ευθύνη. Το κράνος είναι κατάλληλο για Γυρίστε τους δορυφόρους κατά 90°και σπρώξτε τους μέσα από την οπή του κράνους...
с чувствителна кожа. Защитната маска за заваряване трябва да се използва само за заваряване и шлайфане, но не и за други работи. Фирма Optrel не поема никаква отговорност, ако маската за заваряване се използва за Дръпнете копчето за нивото на защита...
Ochranná zváracia 1. Vytiahnite gombík úrovne ochrany prilba sa smie používať len na zváranie, brúsenie a nie na iné druhy použitia. Spoločnosť Optrel neručí 2. Opatrne odoberte kryt batérie za spôsobené...
Kaseto namestite v obratnem vrstnem redu. kožne reakcije. Materiali, ki pridejo v stik s kožo, lahko pri občutljivih osebah povzročijo alergične reakcije. Varnostna varilna čelada se se sme uporabljati le za varjenje in brušenje, ne pa za druga dela. Optrel Iskanje napak ne jamči za uporabo varilne čelade v drugačne namene od predpisanih ter za neupoštevanje navodil za...
Casca de protecţie pentru 8. Scoateți / înlocuiți cartușul de umbră sudură trebuie folosită numai la sudură sau polizare şi nu pentru alte aplicaţii. Optrel nu îşi asumă nici Cartuşul se montează în ordinea inversă.
Garantiitingimustega tutvumiseks vaadake Optrel üleriikliku müügiorganisatsiooni ettekirjutusi. → Puhastage või asendage eesmine kattelääts (lk 6–7) Asjakohase lisateabe saamiseks pöörduge Optrel edasimüüja poole. Garantii kehtib ainult materjali ja Sirm väreleb tootmisdefektide puhul. Sobimatust kasutamisest, omavolilisest sekkumisest või tootja poolt mitte ette →...
Suvirintojo apsauginis šalmą leidžiama naudoti tik atliekant suvirinimo ir šlifavimo, o ne bet kokius 1. Ištraukite apsaugos lygio rankenėlę kitus darbus. „Optrel“ neprisiima atsakomybės tais atvejais, kai suvirintojo apsauginis šalmas naudojamas 2. Atsargiai nuimkite baterijų dangtelį ne pagal paskirtį arba nesilaikant naudojimo instrukcijų. Šis apsauginis šalmas tinka visoms žinomoms 3.
Metināšanas aizsargķivere ir jāizmanto tikai 1. Izvelciet aizsardzības līmeņa rokturi metināšanas un slīpēšanas laikā un to nedrīkst izmantot, veicot citus darbus. Optrel neuzņemas atbildību 2. Uzmanīgi noņemiet bateriju nodalījuma vāku par gadījumiem, kad metināšanas ķivere tiek lietota citiem neparedzētiem mērķiem vai, ja lietošanas laikā...
→ 민감도를 조절하세요. (p.5) 품질 보증 → 센서 슬라이더를 조절하세요 (p.5) 보증 조항에 대해서는 optrel의 국내 영업 기준을 참고하시기 바랍니다. 자세한 사항은 → 세선 또는 커버렌즈를 청소하세요 구입점이나 대리점으로 연락하시기 바랍니다. 품질 보증은 재료 및 제품에 대해서만 → 그라인드 모드를 해지시켜 주세요 (p.4) 실시...
Page 36
ANSI 1883 industriestrasse 2 compliance with CSA Z94.3 Notified body ch-9630 wattwil YEAR ECS GmbH phone: +41 (0)71 987 42 00 European Certification Service fax: +41 (0)71 987 42 99 www.optrel.com/register Hüttfeldstrasse 50 DE 73430 Aalen info@optrel.com Germany www.optrel.com...
Need help?
Do you have a question about the VEGAVIEW 2.5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers