Helpmation JXB308 User Manual

Non-contact thermometer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
USER MANUAL
Model: JXB308
Bezdotykový Teploměr
Bezdotykový Teplomer
Non-Contact Thermometer
www.helpmation.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JXB308 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Helpmation JXB308

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL Model: JXB308 Bezdotykový Teploměr Bezdotykový Teplomer Non-Contact Thermometer www.helpmation.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    OBSAH Bezpečnostní instrukce Představení bezdotykového teploměru Instrukce před používáním Funkce Použití bezdotykového teploměru Zásady pro správné měření teploty Měření teploty Důležité pokyny při měření teploty Význam barev display teploměru Popis Nastavení teploměru Kalibrace teploměru Výměna baterií Technická specifikace Než zavoláte do servisu Záruční...
  • Page 3: Bezpečnostní Instrukce

    BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Před používáním teploměru si pečlivě přečtěte návod a řiďte se instrukcemi v návodu. • Bezdotykový teploměr je možné používat nejen v domácnosti, ale i k profesionálnímu použití. • Výrobek může být používaný pouze pro účely popsané v návodu.
  • Page 4: Představení Bezdotykového Teploměru

    3-5 cm od čela změřit přesnou teplotu organismu během 1 sekundy. Metoda měření, kterou využívá bezdotykový teploměr Helpmation tzv. „temporal artery (TA)“ (měření teploty z tepny) je přesnější a rychlejší než měření teploty ušním teploměrem a komfortnější než měření teploty klasickým teploměrem.
  • Page 5: Instrukce Před Používáním

    7. Praktické a snadné použití teploměru. 8. Životnost teploměru je až 100.000 měření. Bezdotykovým teploměrem Helpmation můžete měřit teplotu dětských lahví nebo koupele či pokojovou teplotu (jednoduše nastavíte různé režimy tlačítkem MENU viz popis v návodu). Tato funkce je v souladu se...
  • Page 6: Použití Bezdotykového Teploměru

    POUŽITÍ BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU 1. Umístěte baterie do prostoru pro baterie (baterie jsou součástí balení). Pozor, umístěte baterie správnou polaritou viz Výměna baterií. 2. Při prvním použití teploměru nebo při výměně baterií vyčkejte před měřením 10 minut. 3. Přední část teploměru s IR paprskem namiřte na čelo a držte jej ve vzdálenosti max.
  • Page 7: Měření Teploty

    MĚŘENÍ TEPLOTY Přední část teploměru s IR paprskem namiřte na čelo a držte jej ve vzdálenosti max. 3-5 cm od čela. Stiskněte tlačítko SCAN a teplota se ihned zobrazí na display teploměru. Při měření teploty nehýbejte hlavou ani teploměrem. Teplotu neměřte na jiných částech těla (ruka, břicho atd.).
  • Page 8: Popis

    POPIS BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU HELPMATION Senzor s IR paprskem display Tlačítko Tlačítko SCAN MODE (zapnutí Tlačítko teploměru) °C/°F LCD DISPLAY Režim měření Celsia Teplota Fahrenheita Prostor pro baterie Paměť Alarm Stav baterie...
  • Page 9: Nastavení Teploměru

    NASTAVENÍ TEPLOMĚRU Zapnutí teploměru Pokud je teploměr vypnutý, stiskněte jedenkrát tlačítko SCAN a teploměr se zapne (LCD display se rozsvítí a na displeji se zobrazí poslední naměřená hodnota). Opětovným stiskem tlačítka SCAN změříte požadovanou teplotu. Měření teploty • Tělesná teploty BODY - na displeji musí být zobrazeno BODY.
  • Page 10 Zvukový alarm V režimu BODY, pokud je teplota nižší než nastavená hodnota (výchozí hodnota je 38 °C). Alarm 1x pípne. Pokud je teplota vyšší nebo rovna teplotě alarmu (výchozí hodnota je 38 °C), alarm 5x pípne „DI“. Pokud je teplota v režimu SURFACE vyšší než 60 °C, na displeji se zobrazí...
  • Page 11: Kalibrace Teploměru

    KALIBRACE TEPLOMĚRU Teploměr je kalibrovaný ve výrobě a nemusíte jej před prvním použitím kalibrovat. V závislosti na typu pokožky může dojít k odlišnostem při měření. Pokud potřebujete teploměr kalibrovat postupujte dle instrukcí níže. Zapněte teploměr, poté stiskněte a přidržte 3 sekundy tlačítko MODE.
  • Page 12: Technická Specifikace

    TECHNICKÁ SPECIFIKACE Běžné podmínky pro použití teploměru: Okolní teplota: 10°C - 40°C (50°F - 104 °F) Vlhkost vzduchu: < 85% Model JXB 308 Rozměry 138 x 94 x 42 mm Váha 88 g (bez baterií) Napájení DC3 V (2 baterie typ AAA, LR03) Spotřeba <...
  • Page 13: Než Zavoláte Do Servisu

    NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU Pokud máte potíže s teploměrem v průběhu používání, podívejte se na následující řešení. Pokud problém nevyřešíte, kontaktujte prosím autorizovaný servis. • Display zobrazuje teplotu vyšší než 43 °C (109,4°F): Máte nastavené měření teploty ve Fahrenheitech. Změňte nastavení...
  • Page 14: Záruční List

    Autorizovaný servis: BLAKAR trading s.r.o., Azalková 1272, 252 42 Jesenice - Horní Jirčany tel.: 606 839 644, 774 737 789, e-mail: servis@blakar.cz www.helpmation.cz Technické údaje vycházejí ze stavu známého v době vydání. Změna technických údajů vyhrazena.
  • Page 16 OBSAH Bezpečnostné inštrukcie Predstavenie bezdotykového teplomera Inštrukcie pred používaním Funkcie Použitie bezdotykového teplomera Zásady pre správne meranie teploty Meranie teploty Dôležité pokyny pri meranie teploty Význam farieb display teplomera Popis Nastavenie teplomera Kalibrácia teplomera Výmena batérií Technická špecifikácia Než zavoláte do servisu Záručný...
  • Page 17: Bezpečnostné Inštrukcie

    BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Pred používaním teplomera si pozorne prečítajte návod a riaďte sa inštrukciami v návode. • Bezdotykový teplomer je možné používať nielen v domácnosti, ale aj k profesionálnemu použitie. • Výrobok môže byť používaný iba na účely popísané v návode. • Výrobok musí...
  • Page 18: Predstavenie Bezdotykového Teplomera

    čela zmerať presnú teplotu organizmu počas 1 sekundy. Metóda merania, ktorú využíva bezdotykový teplomer Helpmation tzv. „Temporal artery (TA)“ (meranie teploty z tepny) je presnejší a rýchlejší ako meranie teploty ušným teplomerom a komfortnejšie než meranie teploty klasickým teplomerom.
  • Page 19: Inštrukcie Pred Používaním

    7. Praktické a jednoduché použitie teplomeru. 8. Životnosť teplomera je až 100.000 meraní. Bezdotykovým teplomerom Helpmation môžete merať teplotu detských fliaš alebo kúpeľa či izbovú teplotu (jednoducho nastavíte rôzne režimy tlačidlom MENU pozri popis v návode). Táto funkcia je v súlade so...
  • Page 20: Použitie Bezdotykového Teplomera

    POUŽITIE BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMERA 1. Umiestnite batérie do priestoru pre batérie (batérie sú súčasťou balenia). Pozor, umiestnite batérie správnou polaritou pozri Výmena batérií. 2. Pri prvom použití teplomera alebo pri výmene batérií vyčkajte pred meraním 10 minút. 3. Predná časť teplomeru s IR lúčom namierte na čelo a držte ho vo vzdialenosti max.
  • Page 21: Meranie Teploty

    MERANIE TEPLOTY Predná časť teplomeru s IR lúčom namierte na čelo a držte ho vo vzdialenosti max. 3-5 cm od čela. Stlačte tlačidlo SCAN a teplota sa ihneď zobrazí na display teplomera. Pri meraní teploty nehýbte hlavou ani teplomerom. Teplotu nemerajte na iných častiach tela (ruka, brucho atď.).
  • Page 22: Popis

    POPIS BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMERA HELPMATION Senzor s IR lúčom display Tlačidlo Tlačidlo SCAN MODE (zapnutie Tlačidlo teplomeru) °C/°F LCD DISPLAY Režim merania Celsia Teplota Fahrenheita Priestor pre batérie Paměť Alarm Stav batérie...
  • Page 23: Nastavenie Teplomera

    NASTAVENIE TEPLOMERU Zapnutie teplomera Ak je teplomer vypnutý, stlačte jedenkrát tlačidlo SCAN a teplomer sa zapne (LCD display sa rozsvieti a na displeji sa zobrazí posledná nameraná hodnota). Opätovným stlačením tlačidla SCAN zmeriate požadovanú teplotu.. Meranie teploty • Telesná teploty BODY - na displeji musí byť zobrazené BODY.
  • Page 24 Zvukový alarm V režime BODY, ak je teplota nižšia ako nastavená hodnota (predvolená hodnota je 38 °C). Alarm 1x pípne. Ak je teplota vyššia alebo rovná teplote alarmu (predvolená hodnota je 38 °C), alarm 5x pípne „DI“. Ak je teplota v režime SURFACE vyššia ako 60 °...
  • Page 25: Kalibrácia Teplomera

    KALIBRÁCIA TEPLOMERU Teplomer je kalibrovaný vo výrobe a nemusíte ho pred prvým použitím kalibrovať. V závislosti od typu pokožky môže dôjsť k odlišnostiam pri meraní. Ak potrebujete teplomer kalibrovať postupujte podľa inštrukcií nižšie. Zapnite teplomer, potom stlačte a pridržte 3 sekundy tlačidlo MODE.
  • Page 26: Technická Špecifikácia

    TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Bežné podmienky pre použitie teplomeru: Okolitá teplota: 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) Vlhkosť vzduchu: <85% Model JXB 308 Rozmery 138 x 94 x 42 mm Váha 88 g (bez batérií) Napájanie DC3 V (2 batérie typ AAA, LR03) Spotreba <...
  • Page 27: Než Zavoláte Do Servisu

    NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU Ak máte problémy s teplomerom v priebehu používania, pozrite sa na nasledujúce riešenia. Ak problém nevyriešite, kontaktujte prosím autorizovaný servis. • Display zobrazuje teplotu vyššiu ako 43 °C (109,4°F): Máte nastavené meranie teploty vo Fahrenheitoch. Zmeňte nastavenie na stupne Celzia stlačením tlačidla °C/°F.
  • Page 28: Záručný List

    Opravy výrobku smie vykonávať iba autorizovaný servis. Autorizovaný servis: BLAKAR trading s.r.o., Azalková 1272, 252 42 Jesenice - Horní Jirčany tel.: 00420 606 839 644, 00420 774 737 789, e-mail: servis@blakar.cz www.helpmation.sk Technické údaje vychádzajú zo stavu známeho v čase vydania. Zmena technických údajov vyhradená.
  • Page 30 CONTENTS Safety precautions Introduction Precautions before use Functions Usage Practical considerations when taking a temeprature 34 How to take a temperature Important information when taking a temperature Three colors backlit LCD display Description Setting and function Instructions for calibration Changing the batteries Technical characteristics Troubleshooting Warranty...
  • Page 31: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS • Follow the maintenance advice stipulated in this instruction manual. • This device may be used for professional purposes or for personal home use. • This device must only be used in and ambient temeprature range of between 10°C a 40°C. • This device must always be kept in a clean, dry area.
  • Page 32: Introduction

    INTRODUCTION The non-contact infrared thermometer Helpmation has been developed by using the latest infrared technology. This technology allows temporal artery (TA) temperature to be taken at a distance of max. 3-5 cm away from the forehead. It has been demonstrated that this method of TA temperature measurement is more precise than the tympanic thermometry and better tolerated than rectal thermometry (1).
  • Page 33: Precautions Before Use

    PRECAUTIONS BEFORE USE The thermometer Helpmation is pre-set at the factory. It is not necessary to calibrate the device when starting. In order to obtain reliable and stable results, you are adviced each time there is a significant change in the ambient...
  • Page 34: Usage

    USAGE 1. Install batteries (please see Changing the batteries) 2. For the first use or when inserting new batteries wait around 10 minutes for the warm-up of the device. 3. Aim towards the forehead, from a distance of max. 3-5 cm, press the measuring button SCAN, the temperature is displayed in 1 second.
  • Page 35: How To Take A Temperature

    HOW TO TAKE A TEMPERATURE Aim at the forehead, over the right temporal region, from a distance of max. 3-5 cm, press the button SCAN and the temperature is instantly displayed. Do not measure the temperature on other parts of the body (hand, abdomen, etc.). The measured results will not be correct.
  • Page 36: Description

    DESCRIBTION HELPMATION THERMOMETER Senzor with IR ray display Button Button SCAN MODE (switch on the Button product) °C/°F LCD DISPLAY Measurement mode Celsia Temperature Fahrenheita Battery compartment Memory Alarm Battery...
  • Page 37: Setting And Function

    SETTINGS Switch ON If the thermometer is off, press the SCAN button once and the thermometer will turn on (the LCD display will light up and the last measured value will appear on the display). Press the SCAN button again to measure the desired temperature.
  • Page 38 Alarm In BODY mode, if the temperature is lower than the set value (default value is 38 ° C). The alarm beeps once. If the temperature is higher than or equal to the alarm temperature (default value is 38 ° C), the alarm beeps „DI“ 5 times. If the temperature in SURFACE mode is higher than 60 °...
  • Page 39: Instructions For Calibration

    CALIBRATION OF THE THERMOMETER Thermometer factory-set. Depending on various skin types and thickness, there may be temperature differences. Turn on the thermometer, then press and hold the MODE button for 3 seconds. The display shows the information „F4“. Press the °C/°F button to change the setting by 0.1 °C.
  • Page 40: Technical Characteristics

    35°C~ 42°C (95 °F ~ 107,6 °F) = ±0.2°C (±0,4 °F) 42,1°C~ 43°C (107,8 °F ~ 109,4°F) = ±0.3°C (±0,6 °F) According to ASTM Standard E1965-1998 (2009) Contents: 1 pc non-contact thermometer Helpmation 2 pcs AAA batteries 1 pc instruction manual...
  • Page 41: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you have problems while using your thermometer, please refer to this guide to help resolve the problem. If the problem persists, please contact our authorised service department. • The screen displays temperature higher than 42,9 °C (109,2°F): The temperature is in Fahrenheit. Change the measurement to Celsius by pressing °C/°F button.
  • Page 42: Warranty

    WARRANTY Model: Serial number: Date of purchase: Signature and stamp dealer: The product is guaranteed for 24 months. The warranty covers defects arising as a result demonstrably defective material, faulty design or bad design. The warranty does not cover defects caused by transport, normal use of the product (in particular the loss of battery capacity), failure to follow the instructions indicated in the instructions, poor maintenance, mechanical damage, unauthorized intervention in the appliance service.
  • Page 44 Blakar trading s.r.o. Czech Republic www.helpmation.com...

Table of Contents