Page 1
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL Model: RC006 Bezdotykový Teploměr Bezdotykový Teplomer Non-Contact Thermometer www.helpmation.com...
OBSAH Bezpečnostní instrukce Představení bezdotykového teploměru Instrukce před používáním Funkce Použití bezdotykového teploměru Zásady pro správné měření teploty Měření teploty Důležité pokyny při měření teploty Význam barev display teploměru Popis Nastavení teploměru Kalibrace teploměru Výměna baterií Technická specifikace Než zavoláte do servisu Záruční...
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Před používáním teploměru si pečlivě přečtěte návod a řiďte se instrukcemi v návodu. • Bezdotykový teploměr je možné používat nejen v domácnosti, ale i k profesionálnímu použití. • Výrobek může být používaný pouze pro účely popsané v návodu.
3-5 cm od čela změřit přesnou teplotu organismu během 1 sekundy. Metoda měření, kterou využívá bezdotykový teploměr Helpmation tzv. „temporal artery (TA)“ (měření teploty z tepny) je přesnější a rychlejší než měření teploty ušním teploměrem a komfortnější než měření teploty klasickým teploměrem.
8. Praktické a snadné použití teploměru. 9. Životnost teploměru je až 40.000 měření. Bezdotykovým teploměrem Helpmation můžete měřit teplotu dětských lahví nebo koupele či pokojovou teplotu (jednoduše nastavíte různé režimy tlačítkem MENU viz popis v návodu). Tato funkce je v souladu se...
POUŽITÍ BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU 1. Umístěte baterie do prostoru pro baterie (baterie jsou součástí balení). Pozor, umístěte baterie správnou polaritou viz Výměna baterií. 2. Při prvním použití teploměru nebo při výměně baterií vyčkejte před měřením 10 minut. 3. Přední část teploměru s IR paprskem namiřte na čelo a držte jej ve vzdálenosti max.
MĚŘENÍ TEPLOTY Přední část teploměru s IR paprskem namiřte na čelo a držte jej ve vzdálenosti max. 3-5 cm od čela. Stiskněte tlačítko SCAN a teplota se ihned zobrazí na display teploměru. Při měření teploty nehýbejte hlavou ani teploměrem. Přesnost měření teploty není garantována, pokud ji budete měřit na jiných částech těla (ruka, břicho atd.).
POPIS BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU HELPMATION Infračervený paprsek display Tlačítko SCAN Režim měření Celsia Teplota Fahrnheit Paměť měření Vybité baterie Hlas Prostor pro baterie...
NASTAVENÍ TEPLOMĚRU Zapnutí teploměru Pokud je teploměr vypnutý, stiskněte jedenkrát tlačítko ON/OFF a teploměr se zapne (LCD display se rozsvítí). Stiskem tlačítka SCAN změříte požadovanou teplotu. Měření teploty • Tlačítko BODY - stiskněte tlačítko BODY a na display se zobrazí „---- °C“ nebo „----°F“. Nyní držte teploměr max. 3-5 cm před středem čela a stiskněte tlačítko SCAN.
Page 10
• Poznámka: Tovární nastavení teploměru je na režim BODY Paměť teploměru na posledních 32 měření Stiskněte tlačítko ROOM a přidržte jej 3 sekundy. Na display se zobrazí poslední naměřená teplota. Krátkým stiskem tlačítka SURFACE bude display postupně zobrazovat naměřené teploty. Stiskem tlačítka BODY vyskočíte z paměti teploměru.
KALIBRACE TEPLOMĚRU Teploměr je kalibrovaný ve výrobě a nemusíte jej před prvním použitím kalibrovat. V závislosti na typu pokožky může dojít k odlišnostem při měření. Pokud potřebujete teploměr kalibrovat postupujte dle instrukcí níže. Zapněte teploměr, poté stiskněte tlačítko BODY a přidržte jej 3 sekundy.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE Běžné podmínky pro použití teploměru: Okolní teplota: 10°C - 40°C (50°F - 104 °F) Vlhkost vzduchu: < 85% Model RC006 Rozměry 160 x 100 x 40 mm Váha 131 g (bez baterií) Napájení DC3 V (2 baterie typ AA, LR6) Spotřeba...
Od 39°C do 42,5°C = ±0,3 °C Od 102,2°F do 108,5 °F = ±0,6 °F Bezdotykový teploměr Helpmation může měřit i teplotu pod 32 °C a nad 42,9 °C (pod 89,6 °F a nad 109,2 °F), ale přesnost měření nad rámec uvedených hodnot není garantována.
Page 14
• Display zobrazuje zprávu „HI“: Při zobrazení informace „HI“ na display teploměru je teplota vyšší než teplota 42,9°C (109,2°F) v režimu „Body“. • Display zobrazuje zprávu „Lo“: Při zobrazení informace „Lo“ na display teploměru je teplota nižší než rozsah teploměru. V režimu „Body“...
Autorizovaný servis: BLAKAR trading s.r.o., Azalková 1272, 252 42 Jesenice - Horní Jirčany tel.: 606 839 644, 774 737 789, e-mail: servis@blakar.cz www.helpmation.cz Technické údaje vycházejí ze stavu známého v době vydání. Změna technických údajů vyhrazena.
Page 16
OBSAH Bezpečnostné inštrukcie Predstavenie bezdotykového teplomera Inštrukcie pred používaním Funkcie Použitie bezdotykového teplomera Zásady pre správne meranie teploty Meranie teploty Dôležité pokyny pri meranie teploty Význam farieb display teplomera Popis Nastavenie teplomera Kalibrácia teplomera Výmena batérií Technická špecifikácia Než zavoláte do servisu Záručný...
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Pred používaním teplomera si pozorne prečítajte návod a riaďte sa inštrukciami v návode. • Bezdotykový teplomer je možné používať nielen v domácnosti, ale aj k profesionálnemu použitie. • Výrobok môže byť používaný iba na účely popísané v návode. • Výrobok musí...
čela zmerať presnú teplotu organizmu počas 1 sekundy. Metóda merania, ktorú využíva bezdotykový teplomer Helpmation tzv. „Temporal artery (TA)“ (meranie teploty z tepny) je presnejší a rýchlejší ako meranie teploty ušným teplomerom a komfortnejšie než meranie teploty klasickým teplomerom.
8. Praktické a jednoduché použitie teplomeru. 9. Životnosť teplomera je až 40.000 meraní. Bezdotykovým teplomerom Helpmation môžete merať teplotu detských fliaš alebo kúpeľa či izbovú teplotu (jednoducho nastavíte rôzne režimy tlačidlom MENU pozri popis v návode). Táto funkcia je v súlade so...
POUŽITIE BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMERA 1. Umiestnite batérie do priestoru pre batérie (batérie sú súčasťou balenia). Pozor, umiestnite batérie správnou polaritou pozri Výmena batérií. 2. Pri prvom použití teplomera alebo pri výmene batérií vyčkajte pred meraním 10 minút. 3. Predná časť teplomeru s IR lúčom namierte na čelo a držte ho vo vzdialenosti max.
MERANIE TEPLOTY Predná časť teplomeru s IR lúčom namierte na čelo a držte ho vo vzdialenosti max. 3-5 cm od čela. Stlačte tlačidlo SCAN a teplota sa ihneď zobrazí na display teplomera. Pri meraní teploty nehýbte hlavou ani teplomerom. Presnosť merania teploty nie je garantovaná, ak ju budete merať...
NASTAVENIE TEPLOMERA Zapnutie teplomera Ak je teplomer vypnutý, stlačte jedenkrát tlačidlo ON / OFF a teplomer sa zapne (LCD display sa rozsvieti). Stlačením tlačidla SCAN zmeriate požadovanú teplotu. Meranie teploty • Tlačidlo BODY - stlačte tlačidlo BODY a na display sa zobrazí „---- °...
Page 24
• Poznámka: Továrenské nastavenia teplomera je na režim BODY Pamäť teplomeru na posledných 32 meraní Stlačte tlačidlo ROOM a pridržte ho 3 sekundy. Na display sa zobrazí posledná nameraná teplota. Krátkym stlačením tlačidla SURFACE bude display postupne zobrazovať nameranej teploty. Stlačením tlačidla BODY vyskočíte z pamäte teplomera. Ak stlačíte tlačidlo SURFACE a pridržíte ho 3 sekundy, pamäť...
KALIBRÁCIA TEPLOMERA Teplomer je kalibrovaný vo výrobe a nemusíte ho pred prvým použitím kalibrovať. V závislosti od typu pokožky môže dôjsť k odlišnostiam pri meraní. Ak potrebujete teplomer kalibrovať postupujte podľa inštrukcií nižšie. Zapnite teplomer, potom stlačte tlačidlo BODY a pridržte ho 3 sekundy.
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Bežné podmienky pre použitie teplomera: Teplota okolia: 10°C - 40°C (50°F - 104 °F) Vlhkost vzduchu: < 85% Model RC006 Rozmery 160 x 100 x 40 mm Váha 131 g (bez baterií) Napájanie DC3 V (2 baterie typ AA, LR6) Spotreba <...
Od 39°C do 42,5°C = ±0,3 °C Od 102,2°F do 108,5 °F = ±0,6 °F Bezdotykový teplomer Helpmation môže merať aj teplotu pod 32 °C a nad 42,9 °C (pod 89,6 °F a nad 109,2 °F), ale presnosť merania nad rámec uvedených hodnôt nie je garantovaná.
Page 28
• Display zobrazuje správu „HI“: Pri zobrazení informácie „HI“ na display teplomera je teplota vyššia ako teplota 42,9 ° C (109,2 ° F) v režime „Body“. • Display zobrazuje správu „Lo“: Pri zobrazení informácie „Lo“ na display teplomera je teplota nižšia ako rozsah teplomeru. V režime „Body“...
Opravy výrobku smie vykonávať iba autorizovaný servis. Autorizovaný servis: BLAKAR trading s.r.o., Azalková 1272, 252 42 Jesenice - Horní Jirčany tel.: 00420 606 839 644, 00420 774 737 789, e-mail: servis@blakar.cz www.helpmation.sk Technické údaje vychádzajú zo stavu známeho v čase vydania. Zmena technických údajov vyhradená.
Page 30
CONTENTS Safety precautions Introduction Precautions before use Functions Usage Practical considerations when taking a temeprature 34 How to take a temperature Important information when taking a temperature Three colors backlit LCD display Description Setting and function Instructions for calibration Changing the batteries Technical characteristics Troubleshooting Warranty...
SAFETY PRECAUTIONS • Follow the maintenance advice stipulated in this instruction manual. • This device may be used for professional purposes or for personal home use. • This device must only be used in and ambient temeprature range of between 10°C a 40°C. • This device must always be kept in a clean, dry area.
INTRODUCTION The non-contact infrared thermometer Helpmation has been developed by using the latest infrared technology. This technology allows temporal artery (TA) temperature to be taken at a distance of max. 3-5 cm away from the forehead. It has been demonstrated that this method of TA temperature measurement is more precise than the tympanic thermometry and better tolerated than rectal thermometry (1).
PRECAUTIONS BEFORE USE The thermometer Helpmation is pre-set at the factory. It is not necessary to calibrate the device when starting. In order to obtain reliable and stable results, you are adviced each time there is a significant change in the ambient...
USAGE 1. Install batteries (please see Changing the batteries) 2. For the first use or when inserting new batteries wait around 10 minutes for the warm-up of the device. 3. Aim towards the forehead, from a distance of max. 3-5 cm, press the measuring button SCAN, the temperature is displayed in 1 second.
HOW TO TAKE A TEMPERATURE Aim at the forehead, over the right temporal region, from a distance of max. 3-5 cm, press the button SCAN and the temperature is instantly displayed. The reliability of the measurement cannot be guaranteed if the temperature is measured over another part of the body (e.g.
SETTING AND FUNCTION SWITCH ON THE THERMOMETER If the thermometer is off, press the button ON/OFF and the thermometer switches on (LCD display lights up). Press SCAN measure the desired temperature. TEMPERATURE MEASUREMENT • Button BODY - press the BODY button and the display will show „---- °...
Page 38
Memory Thermometer for the last 32 measurements In the switch on state, press the “ROOM” button and hold for 3 seconds, you will abtain the last temperature measurement, and allows for a view of the last 32 measurements. Press the “SURFACE”...
CALIBRATION OF THE THERMOMETER Thermometer factory-set. Depending on various skin types and thickness, there may be temperature differences. In the switch on state, Press “BODY” button and hold for 3 seconds. the screen will display “F4” , press “SURFACE” button to increses 0.1°C, press “ROOM”...
In Room mode 0 °C - 60 °C (32 °F - 140 °F) Precision: 36°C ~ 39°C (96,8 °F ~ 102,2 °F) = ±0.2°C (±0,4 °F) According to ASTM Standard E1965-1998 (2009) Contents: 1 pc non-contact thermometer Helpmation 2 pcs AA batteries 1 pc thermometer protective bag 1 pc instruction manual...
Precision From 34°C to 35,9°C = ±0,3 °C From 93,2°F to 96,6 °F = ±0,6 °F According to ASTM From 36°C to 39°C = ±0,2 °C Standard E1965-1998 From 96,8°F to 102,2 °F = ±0,4 °F (2009) From 39°C to 42,5°C = ±0,3 °C From 102,2°F to 108,5 °F = ±0,6 °F The thermometer takes temperature readings below 32 °C or above 42,9 °C (89,6 °F to 109,2 °F) but precision is not...
Page 42
• The screen displays the message „HI“: When using the RC006 Thermometer, the message “HI” can show on the screen. In this case,the temperature is above the measurement range selected, either above 42.9 °C (109.2°F) in Body Mode. • The screen displays the message „Lo“: When using the RC006 Thermometer, the message “LO”...
WARRANTY Model: Serial number: Date of purchase: Signature and stamp dealer: The product is guaranteed for 24 months. The warranty covers defects arising as a result demonstrably defective material, faulty design or bad design. The warranty does not cover defects caused by transport, normal use of the product (in particular the loss of battery capacity), failure to follow the instructions indicated in the instructions, poor maintenance, mechanical damage,...
Need help?
Do you have a question about the RC006 and is the answer not in the manual?
Questions and answers