Point Two ProAir2 Adult User Manual

Point Two ProAir2 Adult User Manual

Advanced protection for equestrians
Table of Contents
  • Español

    • Ensayos y Aprobacio
    • Proteccion
    • Tallaje
    • Material, Composición y Limpieza
    • Almacenamiento
    • Mantenimiento
    • Sistema de Airbag Point Two
    • Reajuste del Mecanismo de Activacion
    • Sustitucion del Cartucho de CO2
    • Exención de Responsabilidad
    • Uso con Otros Equipos de Protección Personal
    • Garantia
  • Italiano

    • Test E Approvazione
    • Protezione
    • Vestibilità
    • Taglie
    • Conservazione
    • Manutenzione
    • Sistema Airbag DI Point Two
    • Utilizzo con Altri Dispositivi DI Protezione Personale
    • Garanzia
  • Svenska

    • Prövning Och Godkännande
    • Inpassning
    • Skydd
    • Storlekar
    • Material Och TvättråD
    • Förvaring
    • Skötsel
    • Point Two Airbagsystem
    • Återställning Av Utlösningssystemet
    • Byte Av CO2-Patron
    • Ansvarsfriskrivning
    • Användning Tillsammans Med Annan Personlig Skyddsutrustning
    • Garanti
  • Dutch

    • Getest en Gekeurd
    • Bescherming
    • Pasvorm
    • Maatbepaling
    • Materiaal en Reiniging
    • Berging
    • Onderhoud
    • Point Twoluchtkussensysteem
    • Activeringsmechanisme Resetten
    • CO2-Patroon Vervangen
    • Afstand Van Aansprakelijkheid
    • Gebruik Samen Met andere Persoonlijke Beschermingsmiddelen
    • Garantie
  • Français

    • Tests Et Homologation
    • Protection
    • Équipement
    • Dimensions
    • Entretien
    • Stockage
    • Système À Coussins D'air Point Two
    • Remplacement de la Cartouche de CO2
    • Utilisation Avec un Autre Équipement de Protection Individuelle
    • Clause de Non-Responsabilité
    • Garantie
  • Deutsch

    • Prüfung und Zulassung
    • Passform
    • Schutz
    • Aufbewahrung
    • Point Two Airbag-System
    • Rücksetzen des Auslösers
    • Haftungsausschluss
    • Verwendung mit anderen Persönlichen Schutzausrüstungen
    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Point Two
advanced protection for equestrians
User Guide
1
www.point-two.co.uk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Point Two ProAir2 Adult

  • Page 1 Point Two advanced protection for equestrians User Guide www.point-two.co.uk...
  • Page 2 Supplier to 14 Nations at the London Olympics...
  • Page 3 Point Two User Guide ..............4 Point Two User Guide ..............4 Point Two Manual del usuario ............20 Point Two Servicing ............... 19 Point Two Point Two Guida dell’utente ............31 Accessories ..............20 Point Two Point Two Full Product Line ............22 Användarhandbok ............
  • Page 4: Table Of Contents

    Point Two Soft Shell Gilet/Vest Point Two P2-RS Level 3 and Jockey Hybrid Point Two’s inflatable body protector features the proven Point Two advanced inflatable airbag system to produce truly innovative and superior levels of protection for horse riders. Contents 1.
  • Page 5: Testing And Approval

    1. Testing and Approval 1 ProAir2, Hunter, Soft Shell This body protector has been tested at SATRA Technology Centre, Kettering, UK against the manufacturer’s specifications. It conforms to the SATRA technical specification “SATRA M38: July 2012 – Requirements for air-vests for use in horse riding, intended to give protection in the event of a fall to ground.” The SATRA technical specification involves impacting a body protector which has been inflated to the internal airbag pressures recorded 0.3 seconds after triggering.
  • Page 6: Protection

    Laboratory has shown that skeletal spinal injuries may be reduced in severity or prevented. When inflated, the Point Two airbag system offers the collar of the neck and trunk more support, thus reducing the risk of over bending the spinal column. The Point Two body protector cannot guarantee the rider absolute safety and does not protect the rider from all injuries.
  • Page 7: Sizing

    2 Location and Adjustment P2-RS Hybrid and Jockey Hybrid Remove any pointed objects such as pens, pins, glasses and mobile phones from your clothing before putting on the P2-RS. Unfasten the main zip and put on the body protector. Close the body protector at the sides using the lace fastenings to achieve a snug, close fit.
  • Page 8: Material Content And Cleaning

    P2-RS Waist-to-waist over Size Chest Waist shoulder Child M 64 - 70 62-67 66-74 100-110 94-104 Child L 70- 76 67-72 75-83 Child XL 76.5- 83.5 72- 77 75- 83 Adult XS 80-88 73- 80 84- 93 Adult S 83.5- 91.5 77- 84 84- 93 91-100...
  • Page 9: Storage

    6. Storage Place on a clothes-hanger, and store in a dry, well-ventilated environment away from direct sunlight and extremes of temperature. Do not place heavy objects on top of the garment, as these may cause damage to the airbag system. Do not sew or stick any thing onto the body protector as it could pierce the airbags and prevent them from working properly.
  • Page 10: Maintenance

    Point Two requires its retailers to provide every purchaser of a Point Two body protector with the opportunity to experience a test inflation of their new garment. It is highly recommended that you take advantage of this, as you will then know what to expect when the system is activated in response to a real incident and how the body protector feels when inflated.
  • Page 11: Point Two Airbag System

    3 The Gas Cartridge (CO 2 ) When replacing the gas cartridge, use only a genuine Point Two part of the correct size. The capacity of CO 2 is stamped on the canister on the CO 2 line. Replacement gas (CO 2 ) cartridges can be obtained from Point Two Ltd.
  • Page 12: Resetting The Trigger

    Two’s airbag system, we recommend you take it to an authorised dealer for resetting and a further demonstration of how you can reset the system yourself. The Point Two body protector can be reused if it is reset according to the following procedure, but if it is not reset correctly there could be a malfunction. Using the Point Two body protector without a correctly set airbag trigger system could deprive the wearer of the protection provided by the airbags.
  • Page 13: Replacing The Co Cartridge

    • Ensure that the airbags have completely deflated; • Always ensure the replacement cartridge is a genuine, approved Point Two part of the correct size, which is 60cc for adult sizes and Child Large ProAir and 50cc for Child Small and Medium and CXL P2-RS and Jockey Hybrid.
  • Page 14: Use With Other Personal Protective Equipment

    • Please note, no body protector can prevent death or serious injury in certain accidents. • Point Two Ltd will be held in no way responsible for any bodily injury or death, and/or property damage that may occur whilst using any Point Two product.
  • Page 15: Warranty

    Notice: Point Two products must fit properly and the connecting lanyard must be attached for the air bag to properly deploy in the event of a fall. Point Two air jackets that suffer an impact should be examined and, if necessary, serviced by Point Two. The protective qualities of the Point Two air vest may be compromised by prior impact, use, and many common substances.
  • Page 20 Point Two Soft Shell Point Two P2-RS Level 3 y Jockey Hybrid El protector corporal inflable ProAir2 de Point Two cuenta con el avanzado sistema de airbag inflable Point Two para producir niveles superiores y totalmente innovadores de protección para jinetes.
  • Page 21: Ensayos Y Aprobacio

    1. Ensayos y aprobacion 1 ProAir2, Hunter, Soft Shell Este protector corporal se ha probado en el SATRA Technology Centre de Kettering, Reino Unido, según las indicaciones del fabricante. Sigue la especificación técnica del SATRA «SATRA M38: Julio de 2012 – Requisitos de los chalecos con airbag para uso en equitación destinados a proteger en caso de caídas al suelo», que implica el impacto de un protector corporal cuyo airbag se infla generando presión interna 0,3 segundos después de la activación.
  • Page 22: Proteccion

    Inflado, el sistema de airbag P2-RS ofrece al cuello y al tronco una mayor protección, reduciendo el riesgo de inclinar la columna vertebral en exceso. El protector corporal Point Two no puede garantizar al jinete una seguridad absoluta y no le protege de todas las posibles lesiones.
  • Page 23: Tallaje

    ADVERTENCIA Es importante que el chaleco ProAir2 no quede ceñido al cuerpo, ya que los airbags necesitan espacio para inflarse. Si, al inflarse, el chaleco ProAir2/S quedase demasiado ceñido, podría ser necesario ajustar las correas o probar con una talla mayor o, en el caso del Hunter, probarse una talla mayor. 2 Colocación y ajuste P2-RS Hybrid y Jockey Hybrid Antes de ponerse el P2-RS, retire de la ropa todo objeto punzante como bolígrafos, alfileres, gafas y teléfonos móviles.
  • Page 24: Material, Composición Y Limpieza

    P2-RS Talla Pecho Cintura Hombros Child M 64 - 70 62-67 66-74 100-110 94-104 Child L 70- 76 67-72 75-83 Child XL 76.5- 83.5 72- 77 75- 83 Adult XS 80-88 73- 80 84- 93 91-100 Adult S 83.5- 91.5 77- 84 84- 93 Adult M...
  • Page 25: Almacenamiento

    Si no se infla correctamente, la presión es inferior a la adecuada o se desinfla más rápido de lo habitual, envíe su chaleco a Point Two para que lo revise y repare un profesional. En caso de duda, hay que sustituir la prenda.
  • Page 26: Sistema De Airbag Point Two

    Por su propia seguridad, no desajuste la hebilla ni quite ninguna parte. 3 El cartucho de gas (CO2) Al sustituir el cartucho de gas solo se deben usar cartuchos Point Two del tamaño correcto. La capacidad de CO2 va escrita en el bote en la línea de CO2.
  • Page 27: Reajuste Del Mecanismo De Activacion

    Se requiere una fuerza considerable para activar el mecanismo de activación, de manera que el sistema de airbag Point Two no se active durante el uso normal. En caso de que el cordón que une la silla con la hebilla de activación encuentre alguna obstrucción, el sistema podría activarse accidentalmente.
  • Page 28: Sustitucion Del Cartucho De Co2

    • Asegúrese de que los airbags están completamente desinflados. • Asegúrese de que el cartucho de recambio es de Point Two y del tamaño correcto, que es de 60 cc para tallas de adulto and Child Large ProAir, y de 50cc para Child Small y Medium, así como para CXL P2-RS y Jockey Hybrid.
  • Page 29: Uso Con Otros Equipos De Protección Personal

    Los daños exteriores o interiores podrían provocar un mal funcionamiento. Si sigue al pie de la letra estas instrucciones, el sistema de airbag de su protector corporal de Point Two se reajustará correctamente. Si sigue sin tener claro el procedimiento de reajuste o no está seguro de haber comprendido bien las instrucciones, visite el sitio web de Point Two para ver el vídeo demostrativo,...
  • Page 30: Garantia

    Point Two no garantiza el inflado del chaleco con airbag de Point Two en todas las caídas, impactos u otros incidentes. Al adquirir cualquiera de los productos de Point Two a la venta y utilizarlo en un deporte ecuestre, el comprador y usuario acepta de forma libre y voluntaria todos los riesgos relacionados con los deportes ecuestres, incluido el riesgo de lesiones y daños personales,...
  • Page 31 Point Two Soft Shell Point Two P2-RS Level 3 e Jockey Hybrid Il gilet di protezione per cavalieri di Point Two è dotato di un sistema airbag avanzato e testato che garantisce livelli di protezione superiori e realmente innovativi. Sommario 1.
  • Page 32: Test E Approvazione

    1. Test e approvazione 1 ProAir2, Hunter, Soft Shell Questo indumento protettivo è stato testato da SATRA Technology Centre, Kettering, Regno Unito per la conformità alle specifiche del produttore. Risulta conforme alle specifiche tecniche SATRA “SATRA M38: luglio 2012 - Requisiti per gli indumenti dotati di sistema airbag per l’uso nell’equitazione e intesi per fornire protezione in caso di caduta a terra”.
  • Page 33: Protezione

    3. Vestibililtà Per ottenere la massima protezione da Point Two, è fondamentale che il gilet di protezione copra le aree del corpo per cui è preposto. Inoltre, l’indumento indossato non deve risultare scomodo e deve consentire al cavaliere di muoversi agevolmente durante l’attività...
  • Page 34: Taglie

    ATTENZIONE È importante che ProAir2 non sia aderente al corpo perché gli airbag devono avere spazio per potersi gonfiare. Se, quando gonfiato, il gilet ProAir2/S è troppo stretto, regolare le fibbie o provare una taglia più grande o, nel caso del gilet Hunter, cambiare taglia. 1 Posizionamento e regolazione P2-RS Hybrid e Jockey Hybrid Rimuovere qualsiasi oggetto appuntito (come penne, spille, occhiali e telefoni cellulari) dall’abbigliamento prima di indossare il gilet di protezione P2-RS.
  • Page 35 P2-RS Taglia Petto Vita Spalla 100-110 94-104 Child M 64 - 70 62-67 66-74 Child L 70- 76 67-72 75-83 Child XL 76.5- 83.5 72- 77 75- 83 Adult XS 80-88 73- 80 84- 93 91-100 Adult S 83.5- 91.5 77- 84 84- 93 Adult M...
  • Page 36: Conservazione

    è mantenuto per 10-15 secondi, dopodiché la CO2 inizia a defluire dalla valvola di decompressione del meccanismo di attivazione. Point Two richiede ai rivenditori di offrire ai clienti l’opportunità di testare il prodotto Point Two all’acquisto. Raccomandiamo di testare l’indumento così da essere preparati in caso di utilizzo reale e anche per avere una sensazione della vestibilità...
  • Page 37 3 La bombola di gas (CO2) Quando si sostituisce la bombola di gas, utilizzare esclusivamente componenti di ricambio Point Two originali e della dimensione corretta. La capacità di CO2 è indicata sulla bombola. Point Two Ltd fornisce le bombole di ricambio. Chiamare il numero: 01403 732129.
  • Page 38: Sistema Airbag Di Point Two

    è possibile che l’innesco venga attivato accidentalmente. Se il cavallo cade e il cavaliere rimane in sella, il sistema airbag di Point Two si attiverà soltanto se la distanza di attivazione (cioè l’estensione completa del cavo di sicurezza) e la forza di attivazione sono entrambe raggiunte.
  • Page 39 Verificare che gli airbag siano completamente sgonfi; • Verificare sempre che la bombola di sostituzione sia un componente originale di Point Two e della dimensione corretta, ovvero 60cc per l’adulto e Taglia Large da bambino ProAir e 50cc per Taglia Small e Medium da bambino e CXL P2-RS e Jockey Hybrid..
  • Page 40: Utilizzo Con Altri Dispositivi Di Protezione Personale

    Osservare attentamente le presenti istruzioni per garantire la corretta reimpostazione del sistema airbag di Point Two. Se, dopo aver letto le presenti istruzioni, non si è certi di aver impostato il sistema correttamente, o di aver compreso bene la procedura, visitare il sito Web di Point Two per guardare il video tutorial, richiedere un’assistenza personalizzata, contattare il rivenditore o parlare direttamente...
  • Page 41: Garanzia

    Chi va a cavallo utilizzando i prodotti Point Two cavalca a proprio rischio con piena consapevolezza dei pericoli e dei rischi connessi con la sua attività. I gilet ad aria Point Two e i loro prodotti associati e correlati, sono progettati solo per uso equestre. I prodotti Point Two non possono offrire una protezione completa da lesioni o morte per chi cavalca in caso di caduta, collisione, impatto, perdita di controllo o altro.
  • Page 42 Point Two Luftväst - bruksanvisning För att få ut det mesta av denna säkerhetsväst från Point Two, studera noga denna bruksanvisning. Produkter som beskrivs i denna bruksanvisning: Point Two ProAir2 Adult/Child Point Two Hunter/Z-Style Point Two Soft Shell Point Two P2-RS Level 3 och Jockey Hybrid Den sekundsnabbt uppblåsbara säkerhetsvästen ProAir2, med sitt beprövade och avancerade airbagsystem...
  • Page 43: Prövning Och Godkännande

    1. Prövning och godkännande 1 ProAir2, Hunter, Soft Shell Denna säkerhetsväst har testats vid SATRA Technology Centre, Kettering, England mot tillverkarens specifikationer. Den överensstämmer med SATRAs tekniska specifikation “SATRA M38: juli 2012 - Krav avseende luftvästar för användning vid ridning, vilka avser att ge skydd i händelse av ett fall till marken”. SATRAs tekniska specifikation innefattar slagprov 0,3 selunder efter det att airbagen blåsts upp till sitt inre tryck.
  • Page 44: Skydd

    Point Two kan inte garantera ryttaren absolut säkerhet och skyddar inte ryttaren mot alla skador. 3. Inpassning För att säkerhetsvästen Point Two ska ge maximal skyddseffekt är det viktigt att den täcker de områden som den är avsedd att skydda, att västen inte sitter obekvämt vid ridning och att man har full rörelsefrihet.
  • Page 45: Storlekar

    2 Påsättning och justering P2-RS Hybrid och Jockey Hybrid Töm kläderna på alla spetsiga, vassa eller kantiga föremål som pennor, nålar, glasögon och mobiltelefoner innan säkerhetsvästen P2-RS tas på. Öppna stängningen framtill och ta på säkerhetsvästen. Stäng säkerhetsvästen på sidorna med hjälp av snörningen för att uppnå...
  • Page 46: Material Och Tvättråd

    P2-RS Storlek Bröstkorg Midja Skuldra Child M 64 - 70 62-67 66-74 100-110 94-104 Child L 70- 76 67-72 75-83 Child XL 76.5- 83.5 72- 77 75- 83 Adult XS 80-88 73- 80 84- 93 Adult S 83.5- 91.5 77- 84 84- 93 91-100 Adult M...
  • Page 47: Förvaring

    Det är viktigt att du noga studerar dessa särskilda instruktioner för att du optimalt ska kunna dra nytta av det skydd airbagsystemet Point Two kan ge. Det är särskilt konstruerat för att ge stöd åt ryggraden och ta upp stötar. Under-låtenhet att följa dessa instruktioner kan medföra att säkerhetsvästen inte fungerar som den ska och kan minska dess skyddande effekt.
  • Page 48: Point Two Airbagsystem

    För din egen säkerhet, avlägsna inte utlösningssprinten eller några andra delar. 3 Gaspatronen (CO2) När gaspatronen ska bytas ut, får endast originalpatroner från Point Two av rätt storlek användas. Gaskapaciteten (cc) är stämplad på gaspatronen på raden där det står CO2. Ersättningspatroner (CO2) kan erhållas från Point Two Ltd, 01403 732129.
  • Page 49: Återställning Av Utlösningssystemet

    • Blockera inte avluftningsventilen, som sitter inuti utlösningsmekanismen. • Om säkerhetsvästen under användningen fått yttre skador, ring Point Two Ltd på 01403 732129, för service och byte av gaspatronen. • Om säkerhetsvästen får allvarligare skador på in- eller utsidan, är det möjligt att den inte går att reparera.
  • Page 50: Byte Av Co2-Patron

    (om de är synliga); • Se till att luftkuddarna är helt tömda; • Kontrollera alltid att ersättningspatronen är en godkänd Point Two originalpatron av rätt storlek, vilket är 60 cc för vuxenstorlekar och barnstorlek Large ProAir och 50 cc för barnstorlekar Small och Medium och för CXL P2-RS och Jockey Hybrid..
  • Page 51: Användning Tillsammans Med Annan Personlig Skyddsutrustning

    även de vara typgodkända och CE-märkta i överensstämmelse med kraven i EN 13158:2009, eller med andra dokument av motsvarande status. För extra skydd, den Point Two västen (ProAir, Hunter en Soft Shell) kan bäras över en säkerhetsväst i överensstämmelse med EN13158.
  • Page 52: Garanti

    Alle ruitersporten zijn van nature uit gevaarlijk en kunnen ernstig letsel of zelfs de dood veroorzaken. Ruiters die Point Two producten gebruiken rijden op eigen risico en zijn volledig op de hoogte van de gevaren en risico’s die met hun activiteiten verband houden. Point Two vesten met luchtkussens, hun toebehoren en verwante producten, zijn alleen ontworpen voor ruitergebruik.
  • Page 53 Point Two Gebruiksaanwijzing veiligheidsvest met luchtkussen Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig om uw Point Two-veiligheidsvest ten volle te benutten. Deze informatie geldt voor de volgende producten: Point Two ProAir2 Adult/Child Point Two Hunter/Z-Style Point Two Soft Shell Point Two P2-RS Level 3 en Jockey Hybrid Het opblaasbare Point Two ProAir2-veiligheidsvest met het succesvolle, geavanceerde Point Two- luchtkussensysteem beschermt ruiters optimaal.
  • Page 54: Getest En Gekeurd

    1. Getest en gekeurd 1 ProAir2, Hunter, Soft Shell De productspecificaties van dit veiligheidsvest zijn getest door het SATRA Technology Centre in Kettering in het Verenigd Koninkrijk. Het product beantwoordt aan de norm “SATRA M38: juli 2012 – Eisen gesteld aan veiligheidsvesten met luchtkussens voor gebruik tijdens het paardrijden en bedoeld om bescherming te bieden bij een val op de grond.”...
  • Page 55: Bescherming

    Point Two aan met de gesp en de Velcrosluiting. Hunter heeft een ritssluiting vooraan en elastische zijpanden. WAARSCHUWING Het is belangrijk dat het Point Two-vest niet nauwsluitend wordt aangetrokken omdat de luchtkussens ruimte nodig hebben om te worden gevuld. Als het Point Two-vest te strak zit als het is gevuld, moet u...
  • Page 56: Maatbepaling

    In het geval van een Point Two-stijl probeert u het best een grotere maat. Indien het vest ondanks bovenstaande instructies niet comfortabel en veilig zit, hebt u mogelijk een andere maat nodig. Raadpleeg in geval van twijfel de verkoper.
  • Page 57: Materiaal En Reiniging

    P2-RS Maat Borst Middel Over Schouder Child M 64 - 70 62-67 66-74 100-110 94-104 Child L 70- 76 67-72 75-83 Child XL 76.5- 83.5 72- 77 75- 83 Adult XS 80-88 73- 80 84- 93 Adult S 83.5- 91.5 77- 84 84- 93 91-100...
  • Page 58: Berging

    Als het niet goed wordt gevuld, de druk te laag is of sneller afgaat dan normaal, breng uw Point Two-vest dan terug naar Point Two voor professionele inspectie en herstelling. In geval van twijfel moet het vest worden vervangen.
  • Page 59: Point Twoluchtkussensysteem

    Verwijder de veiligheidspen of andere onderdelen niet, in het belang van uw veiligheid. 3 Gaspatroon (CO2) Gebruik alleen een origineel Point Two-onderdeel van de juiste maat om het gaspatroon te vervangen. De CO2-inhoud staat op de CO2-regel van het patroon gegraveerd. U kunt navulpatronen (CO2) bij Point Two Ltd.
  • Page 60: Activeringsmechanisme Resetten

    Als u na het lezen van onderstaande instructies niet zeker bent van de correcte procedure om het luchtkussensysteem van uw Point Two te resetten, raden we u aan om dat door een erkende handelaar te laten doen en die om een demonstratie te vragen. Het Point Two-veiligheidsvest kan worden hergebruikt als het volgens onderstaande procedure wordt gereset.
  • Page 61: Co2-Patroon Vervangen

    BELANGRIJK Let vooral op de volgende punten als u het activeringsmechanisme van uw Point Two-veiligheidsvest hermonteert. • Controleer op zichtbare externe schade (gaten, scheuren, enz.) aan de buitenstof en de luchtkussens (indien zichtbaar).
  • Page 62: Gebruik Samen Met Andere Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    • Bij bepaalde ongevallen kan geen enkel veiligheidsvest het overlijden of ernstige letsels voorkomen. • Point Two Ltd. kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor lichamelijke letsels of overlijden en/ of schade aan eigendom tijdens het gebruik van producten van Point Two.
  • Page 63: Garantie

    • Point Two raadt aan dat elk vest jaarlijks, na 6 vulbeurten, na een bijzonder zware val of na een val in water een onderhoudsbeurt krijgt.
  • Page 64 Point Two Manuel d’utilisation du gilet à coussins d’air Afin de tirer le meilleur parti de votre gilet Point Two, veuillez lire attentivement ce manuel. Produits concernés par ces informations : Point Two ProAir2 Adult/Child Point Two Hunter/Z-Style Point Two Soft Shell Point Two P2-RS Level 3 et Jockey Hybrid La protection corporelle gonflable de Point Two est équipée du système avancé...
  • Page 65: Tests Et Homologation

    1. Tests et homologation 1 ProAir2, Hunter, Soft Shell Cette protection corporelle a été testée au centre technologique SATRA, à Kettering au Royaume-Uni, conformément aux spécifications du fabricant. Il répond aux caractéristiques techniques SATRA « SATRA M38 : juillet 2012 – Exigences relatives aux gilets à coussins d’air destinés à l’équitation et conçus pour protéger en cas de chute au sol.
  • Page 66: Protection

    être minimisées ou évitées. Une fois gonflé, le système à coussins d’air Point Two rigidifie la base de la nuque et le tronc, limitant ainsi les risques d’hyperflexion de la colonne vertébrale. La protection corporelle Point Two ne peut pas garantir une sécurité absolue au cavalier et elle ne le protège pas contre toutes les blessures.
  • Page 67: Dimensions

    1 Emplacement et ajustement ProAir2, Hunter et Soft Shell Retirez tous les objets pointus tels que stylos, épingles, lunettes et téléphones mobiles de vos vêtements avant de mettre le gilet ProAir2. Ouvrez les boucles ou la fermeture à glissière principale et enfilez le gilet ProAir2. Refermez les boucles. Mettez vos mains à...
  • Page 68 Hunter & Soft Shell Au-dessus Taille Hauteur Poitrine Taille des épaules 146-156 85-95 80-90 76-86 Adult S 150-160 85-95 80-90 80-90 Adult M 158-172 90-100 85-95 85-95 Adult L 166-176 95-105 90-100 90-100 Adult XL 174-184 100-110 95-105 95-105 P2-RS Au-dessus Taille Poitrine...
  • Page 69: Stockage

    Consultez la section Entretien pour plus de détails. Enregistrez votre gilet pour bénéficier d’une protection supplémentaire. Confier l’entretien de votre gilet à un prestataire autre que Point Two annulera la garantie à vie de vos coussins d’air et du système de déclenchement.
  • Page 70: Système À Coussins D'air Point Two

    Point Two exige de ses revendeurs qu’ils proposent à chaque acheteur d’une protection corporelle Point Two d’effectuer un essai de gonflage de leur nouveau vêtement. Il est vivement recommandé d’en profiter car cela vous permettra de savoir à quoi vous attendre lorsque le système est activé en réponse à...
  • Page 71 Si le cheval tombe et que le cavalier reste en selle, le système à coussins d’air du gilet Point Two ne peut pas être activé tant que la distance d’activation (extension totale du cordon) et que la force d’activation ne sont pas atteintes.
  • Page 72: Remplacement De La Cartouche De Co2

    Si, après lecture des consignes qui suivent, vous n’êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre pour réarmer le système à coussins d’air de votre gilet Point Two, nous vous recommandons de le rapporter à un revendeur agréé pour qu’il le réarme et vous fasse une démonstration détaillée de la procédure de réarmement.
  • Page 73: Utilisation Avec Un Autre Équipement De Protection Individuelle

    Toutefois, si vous n’êtes toujours pas sûr de la procédure de réarmement ou si vous avez des doutes sur la compréhension de ces consignes, veuillez consulter le site Internet de Point Two pour regarder la vidéo explicative, vous entretenir avec le revendeur concerné pour bénéficier d’une assistance individuelle ou contacter Point Two directement.
  • Page 74: Clause De Non-Responsabilité

    • Pour certains accidents, veuillez noter qu’aucune protection corporelle ne peut empêcher la mort ou des lésions graves. • Point Two Ltd ne sera en aucun cas responsable de lésions corporelles ou de décès, et/ou de dégâts matériels pouvant survenir lors de l’utilisation d’un produit Point Two.
  • Page 75: Garantie

    à la participation de l’acquéreur ou de l’utilisateur à un sport équestre. 13. Garantie Point Two exige un entretien de tous les gilets une fois par an, après six gonflages ou après une chute particulièrement violente. L’entretien inclut un nettoyage du percuteur, un lavage de la coque ainsi qu’un retrait et un essai de pression complète du coussin d’air.
  • Page 76 Point Two Air Jacket Bedienungsanleitung Um Ihre Point Two Weste optimal bestmöglich nutzen zu können, lesen Sie diese Anleitung bitte gründlich. Diese Informationen beziehen sich auf: Point Two ProAir2 Adult/Child Point Two Hunter/Z-Style Point Two Soft Shell Point Two P2-RS Level 3 und Jockey Hybrid Die aufblasbare Sicherheitsweste ProAir2 von Point Two bietet das bewährte und moderne Airbagsystem...
  • Page 77: Prüfung Und Zulassung

    1. Prüfung und Zulassung 1 ProAir2, Hunter, Soft Shell Diese Schutzweste wurde am SATRA Technology Centre, in Kettering, Großbritannien, auf die Angaben des Herstellers überprüft. Sie entspricht den technischen Anforderungen “SATRA M38” von Juli 2012 – Anforderungen für aufblasbare Sicherheitswesten im Reitsport zum Schutz gegen Verletzungen im Falle eines Sturzes (Requirements for air-vests for use in horse riding, intended to give protection in the event of a fall to ground).
  • Page 78: Schutz

    Tragen der Weste nicht ausgeschlossen werden, auch wenn die Tests am Transport Research Laboratory gezeigt haben, dass dadurch Wirbelsäulenverletzungen abgeschwächt oder sogar verhindert werden können. Das Airbagsystem der Point Two stützt im aufgeblasenen Zustand Genick und Torso und reduziert hierdurch das Risiko, dass die Wirbelsäule überdehnt wird. Die Point Two Sicherheitsweste kann keine absolute Sicherheit gewährleisten und schützt den Reiter nicht vollständig vor Verletzungen.
  • Page 79 2 Position und Anpassung P2-RS Hybrid und Jockey Hybrid Entfernen Sie sämtliche spitzen Gegenstände, wie beispielsweise Stifte, Ansteck nadeln, Brillen sowie Handys aus Ihrer Kleidung, bevor Sie die P2-RS Sicherheweste anziehen. Öffnen Sie den Hauptreißverschluss und ziehen Sie die Sicherheitsweste an. Schließen Sie die Sicher- heitsweste an den Seiten mithilfe der Schnürverschlüsse, sodass die Weste fest und eng anliegt.
  • Page 80 P2-RS Größe Brust Taille Oberkörper Child M 64 - 70 62-67 66-74 100-110 94-104 Child L 70- 76 67-72 75-83 Child XL 76.5- 83.5 72- 77 75- 83 Adult XS 80-88 73- 80 84- 93 Adult S 83.5- 91.5 77- 84 84- 93 91-100 Adult M...
  • Page 81: Aufbewahrung

    Wenn sich der Airbag nicht ordnungsgemäß aufbläst, zu wenig Druck aufweist oder die Luft schneller als normal wieder entweicht, retournieren Sie Ihre Sicherheitsweste an Point Two, um sie fachgerecht überprüfen und reparieren zu lassen. Im Zweifelsfall sollte die Weste ausgetauscht werden.
  • Page 82: Point Two Airbag-System

    Entfernen Sie aus Sicherheitsgründen weder den Sicherungsstift noch andere Teile. 3 Die Gaskartusche (CO2) Verwenden Sie ausschließlich Originalkartuschen von Point Two in der korrekten Größe. Auf dem CO2- Behälter ist angegeben, wie viel CO2 enthalten ist. Ersatzkartuschen (CO2) können über Point Two Ltd. unter der Rufnummer 01403 732129 bezogen werden.
  • Page 83: Rücksetzen Des Auslösers

    Achten Sie auf die folgenden Punkte, wenn der Airbag aufgeblasen ist: • Stellen Sie sicher, dass Sie sich außer Gefahr befinden, bevor Sie die Point Two Sicherheitsweste ausziehen. • Der Airbag bleibt zwischen 15 und 20 Sekunden gefüllt. Danach entweicht das Gas allmählich durch das Dekompressionsventil im Auslöser.
  • Page 84 • Stellen Sie zudem sicher, dass die Airbags sich vollständig entleert haben • Stellen Sie sicher, dass Sie stets eine von Point Two zugelassene Originalersatzkartusche der korrekten Größe verwenden (60 ml beiErwachsenengrößen) und Child Large ProAir und 50 cc für die...
  • Page 85: Verwendung Mit Anderen Persönlichen Schutzausrüstungen

    Auslöser zurückgesetzt werden muss oder ob Sie diese Anleitung richtig verstanden haben, besuchen Sie bitte unsere Point Two Website und sehen Sie sich das Anleitungsvideo an. Für eine genauere Beratung wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer oder kontaktieren Sie Point Two direkt.
  • Page 86 Alle Reitsportarten bergen ein Verletzungsrisiko, im schlimmsten Fall sogar mit Todesfolge. Reiter tragen die Produkte von Point Two auf ihre eigene Verantwortung und sind sich der Gefahren und Risiken voll bewusst, die mit ihren Aktivitäten verbunden sind. Luftwesten von Point Two, ihr Zubehör und dazugehörige Produkte sind ausschließlich für den Gebrauch im Reitsport konzipiert.
  • Page 87: Garantie

    Alle Luftwesten mit dem Point Two Airbag-System haben eine lebenslange Garantie. Die Garantie setzt eine jährliche Wartung der Weste seitens Point Two voraus und falls beim Aufblasen des Airbag-Systems auch nur der kleinste Leistungsabfall bemerkt wird, erfolgt ein kostenloser Ersatz.
  • Page 88 Notes...
  • Page 89 Notes...

Table of Contents