Presto P50 Installation Instructions Manual

Thermostatic shower panel with time delay valve

Advertisement

Quick Links

PANNEAU DE DOUCHE THERMOSTATIQUE
avec robinet temporisé P50
0)
PRECAUTIONS D'USAGE (La garantie du produit
est conditionnée par le respect de ces règles)
MONTAGE et MISE EN SERVICE
Pour les produits livrés avec des filtres, ceux-ci
doivent impérativement être montés conformément à
la notice.
Avant la mise en service de nos robinets, quels qu'ils
soient,
il
est
indispensable
soigneusement les canalisations qui peuvent
endommager les mécanismes ou les passages d'eau
(têtes PRESTO® démontables par l'avant).
GB
IT
D
Pression de service recommandée suivant NF EN
816 :1 à 5 bar.
NETTOYAGE
Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO®
doit être nettoyé exclusivement à l'eau savonneuse.
Proscrire
acides, alcalins ou ammoniaqués.
de
purger
ENTRETIEN
Ne jamais graisser le mécanisme interne,
notamment les calottes et les joints de clapet.
LES ROBINETS PRESTO
www.presto-group.com
NL
SP
les
produits
d'entretien
abrasifs,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Presto P50

  • Page 1 816 :1 à 5 bar. MONTAGE et MISE EN SERVICE NETTOYAGE Pour les produits livrés avec des filtres, ceux-ci Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doivent impérativement être montés conformément à doit être nettoyé exclusivement à l’eau savonneuse. la notice.
  • Page 2 FRANCAIS Pomme fixe à jets orientables Pomme fixe à jets orientables Douchette avec option légionellose Alimentation Haute Encastrée Haute Encastrée Haute Encastrée Finition Gris RAL 7035 88440 88442 88456 88458 88448 88450 Finition blanc ivoire RAL 9001 88444 88446 88460 88462 88452 88454...
  • Page 3 FRANCAIS POSE Préparation Purger les canalisations Version Douchette Dépose du porte savon partie basse Dépose sans porte savon pour maintenance partie basse...
  • Page 4 FRANCAIS Utilisation sans porte savon Pose du macaron Remontage en conservant le porte savon Pose du porte savon Liaison équipotentielle: Raccorder le fil de liaison à une cosse ouverte D4 (non fournis) à insérer sous cette vis. (x2)
  • Page 5 FRANCAIS Raccordement Hydraulique Arrivée supérieure Arrivée encastrée Démontage robinet P50 Démontage de la tête 31) bis Maintenance Remplacement Cartouche Temporisée : Référence Tête voir catalogue PRESTO Référence Piston voir catalogue PRESTO • Couper l’arrivée d’eau Hexa 3 32 / plats •...
  • Page 6 FRANCAIS REGLAGE ET ENTRETEN DE LA CARTOUCHE THERMOSTATIQUE Le Mitigeur permet à l’utilisateur de choisir la température d’eau mitigée, entre la température d’eau froide et la température mitigée préréglée à 38° C. MODIFICATION DE LA TEMPERATURE MAXI D’UTILISATION HEXA 2,5 A la livraison trait noir ou point 1,5 aligné...
  • Page 7 FRANCAIS MAINTENANCE DE LA CARTOUCHE MITIGEUR THERMOSTATIQUE Nettoyage ou échange (Ref. de la cartouche seule 90887). Démontage : • Fermer les arrivées d’eau. • Déposer la manette (Voir ci-dessous). • Démonter, nettoyer et remonter comme indiquer. Trait noir ou point Ø 1,5 aligné...
  • Page 8 FRANCAIS Précaution d'installation pour option cache ultérieur Plafond...
  • Page 9: Maintenance

    (PRESTO® heads that can be dismantled from front). Recommended operating pressure according to NF EN 816: 1 to 5 bars. CLEANING The chrome-plated coating of PRESTO® valves must be cleaned only with soapy water. Abrasive, acid, alkaline or ammonia-based household products are prohibited. MAINTENANCE Never lubricate the internal mechanism, particularly the caps and valve seals.
  • Page 10: Manutenzione

    Prima della messa in servizio dei rubinetti, indipendentemente dal tipo, è indispensabile scaricare accuratamente i condotti che potrebbero danneggiare i meccanismi o i passaggi dell’acqua (teste PRESTO® smontabili dalla parte anteriore). Pressione di servizio raccomandata, secondo NF EN 816: da 1 a 5 bar.
  • Page 11: Wartung

    Wenn die Produkte mit Filtern geliefert werden, müssen diese unbedingt gemäß der Anleitung montiert werden. Vor der Inbetriebnahme unserer Armaturen beliebiger Art, ist es unbedingt erforderlich, die Leitungen sorgfältig zu entleeren, da diese die Mechanismen oder den Wasserdurchlauf beschädigen können (von vorne abmontierbare PRESTO®-Köpfe) Empfohlener Betriebsdruck gemäß Norm NF EN 816:1 bis 5 bar.
  • Page 12 Voor de inbedrijfstelling van om het even welke van onze kranen, is het noodzakelijk zorgvuldig de leidingen te ontluchten, die schade kunnen toebrengen aan de mechanismen of de doorstroming van water (vooraf demonteerbare PRESTO® koppen). Aanbevolen gebruiksdruk volgens NF EN 816: 1 tot 5 bar.
  • Page 13: Mantenimiento

    Antes de la puesta en servicio de nuestros grifos, sean cuales sean, es indispensable purgar cuidadosamente las canalizaciones que pueden dañar los mecanismos o los pasos de agua (cabezas PRESTO® desmontables por delante). Presión de servicio recomendada según NF EN 816: 1 a 5 bar.

Table of Contents