Cover strip for dl 300 s exposed version (2 pages)
Summary of Contents for Presto ALPA P3500
Page 1
Pression de service recommandée suivant NF EN 816 :1 à 5 bar avec un Δ P<1bar. NETTOYAGE Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à l’eau savonneuse. Proscrire les produits d’entretien abrasifs, acides, alcalins ou ammoniaqués LES ROBINETS PRESTO...
Page 2
Presión de servicio recomendada conforme à la norma NF EN 816: 1 a 5 bar con Δ P<1bar. LIMPIEZA El recubrimiento cromado de nuestros grifos PRESTO® debe ser limpiado exclusivamente con agua jabonosa. Son totalmente perjudiciales los productos de conservación abrasivos, ácidos, básicos o amoniacos.
Page 3
2 - Montage du produit sur son support / Installation / Einbau / Montaje / Montaggio / Installeer het product Attention / Attention /Achtung / Atención /Attenzione / Attentie Purger les canalisations / drain the pipe / entlüftung der Rohre / purgar las cañerías / spurgare le tubazioni / leidingen ontluchten E : P3500 E : ALPA...
Page 4
3 - Montage accessoires / Accessories Installation / Einbau des Zubehörs / Montaje de accesorios / Montaggio degli accessori / accessoires installatie 3-1 P3500 : Bec / Spout / Tülle / Cano / Bocca fusa / bek 3-2 ALPA PAP Raccordement pomme de douche fixe / Fixed shower head connection / Feste Duschkopfverbindung / Conexión del duchador fijo / Raccordo della doccetta fisso / Aansluiting vaste douchekop...
Page 5
Ø6 / 8 : Non fournies/ Not Supplied/ nicht im Lieferumfang/ Ø5 non fornito/ no suministrado/ Niet meegeleverde Ø5 max : Non fournies/ Not Supplied/ nicht im Lieferumfang/ non fornito/ no suministrado/ Niet meegeleverde Non fournies/ Not Supplied/ nicht im Lieferumfang/ non fornito/ no suministrado/ Niet meegeleverde...
Page 6
4 - Réglage et mise en service / Adjustment and start up / Einstellung und Inbetriebnahme / Regulación y puesta en servicio / Regolazione e utilizzo / Instelling en inbedrijfstelling 4-1 Modification température maxi d’utilisation / Modification of the max operating temperature / Änderung der regelbaren höchsttemperatur / Modificacion de la temperatura maxima de uso/ Variazione delia temperatura max.
Page 7
➀ ➁ Dévisser suffisamment l’écrou pour permettre la rotation de la bague . Faire couler le mitigeur, volant ➂ ➁ position à fond côté froid. A l’aide d’un outil cylindrique Ø 4,5 engagé dans le trou , déplacer la bague dans le sens horaire jusqu’à...
Page 8
Réf. : Q5647-1 Ce document n’est pas contractuel ; nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis. This is not a contractual document. We reserve the right to change the characteristics of our products without prior notice. Dieses Dokument ist nicht rechtlich bindend und wir behalten uns das Recht vor, die spezifischen Eigenschaften unserer Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Need help?
Do you have a question about the ALPA P3500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers