Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis: Seite: Table des matières : Page : 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Consignes de sécurité dʼordre général 2. Gerätebeschreibung 2. Description de lʼappareil 3. Lieferumfang 3. Etendue de la livraison 4.
Page 6
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 6 Indholdsfortegnelse: Side: Bf Obsah: Strana: 1. Generelle sikkerhedsforskrifter 1. Všeobecné bezpečnostné predpisy 2. Oversigt over generatoren 2. Popis prístroja 3. Med i leveringen 3. Objem dodávky 4. Korrekt anvendelse 4. Správne použitie prístroja 5.
Page 7
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 7 Inhoudsopgave: Blz. 1. Algemene veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het apparaat 3. Omvang van de levering 4. Reglementair gebruik 5. Milieubescherming 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bedrijf 7.1 Motor starten 7.2 Belasten van de generator 7.3 Motor afzetten 7.4 Aarding 8.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 8 Verpackung 3. Lieferumfang (Abb. 1-3) Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Stromerzeuger ist Rohstoff und somit wieder verwendbar oder kann Ersatz-Dieselfilter dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Ersatz-Kohlebürsten für Generator Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 9 7. Betrieb 7.3 Motor abstellen Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen lassen, bevor sie ihn abstellen, damit das 7.1 Motor starten Aggregat “nachkühlen” kann. Überprüfen ob der mechanische Schalter Den Ein- /Ausschalter (Abb.2/Pos.7) mit Schlüssel (Abb.6/Pos.A) auf „RUN“...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 10 Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) 9.2 Luftfilter reinigen (siehe Abb. 8-13) Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Luftfilter vor jedem Gebrauch prüfen, evtl. Leistung betrieben werden. reinigen, wenn nötig tauschen. Zum Reinigen der Elemente dürfen keine scharfen Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) Reiniger oder Benzin verwendet werden.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 11 Nach Beendigung des Entleerens den Zu- 11. Ersatzteilbestellung sammenbau, wie unter Punkt 9.3 beschrieben, Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende vornehmen. Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes 10. Winterbetrieb Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Da der Generator von einem Dieselmotor angetrie-...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 13 Packaging 3. Items supplied (Fig. 1-3) The device is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw Generator material and can therefore be reused or can be Spare diesel filter returned to the raw material system.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 14 position using the key. Note: The engine can also be stopped by pressing Pull the decompression cable (Fig. 2/Item 10) and the mechanical switch (Fig. 6/Item B). Before it is turn the ON/OFF switch to “Start”...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 15 9. Maintenance Loosen the knurled nut (Fig. 6A/Item F). Insert the fuel hose connected to the funnel into the diesel canister and hold the funnel under the Remove dust and dirt from the machine at regular inspection window (Fig.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 16 before the onset of outdoor temperatures of bet- ween -3°C and -10°C. If the diesel fuel still freezes, you must move the diesel generator to a place where the temperature is approximately +10°C for a period of approxima- tely 12 hours.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 17 12. Troubleshooting Fault Cause Remedy Engine does not start - Oil pressure switch tripped (red LED - Check oil level, top up with engine (Fig. 2/Item 17)) - No diesel fuel - Top up with diesel fuel - Mechanical switch (Fig.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 18 Conditionnement 3. Etendue de la livraison (fig. 1-3) Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet embal- générateur de courant lage est une matière première et peut donc être filtre à...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 19 7. Fonctionnement générateur. En cas de doute, demandez au fabri- cant de votre appareil. 7.1 Faire démarrer le moteur 7.3 Mettre le moteur hors circuit Contrôlez si lʼinterrupteur mécanique (fig.6/pos. A) Faites fonctionner le générateur de courant briève- se trouve bien sur «...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 20 Poids : 171 kg Attention : Ne vissez pas la jauge de niveau Niveau de puissance acoustique L 96 dB dʼhuile pour le contrôle du niveau dʼhuile, mais Niveau de pression acoustique L 76 dB enfoncez-la uniquement jusquʼau filet.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 21 résiduelle se trouvant dans le réservoir !). 11. Commande de pièces de rechange Le cas échéant, il est possible dʼinterrompre la vidange du réservoir en fermant le robinet à carbu- Pour les commandes de pièces de rechange, veuil- rant.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 22 12. Elimination du dérangement Dérangement Origine Mesure le moteur ne peut pas être – lʼinterrupteur à pression dʼhuile se – contrôlez le niveau dʼhuile, démarré déclenche (LED rouge (fig.2/pos. remplissez dʼhuile moteur –...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 23 Imballaggio 3. Elementi forniti (Fig. 1-3) Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappre- Gruppo elettrogeno senta una materia prima e può perciò essere utilizza- Filtro del diesel di ricambio to di nuovo o riciclato.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 24 7. Esercizio del vostro apparecchio. 7.3 Spegnere il motore 7.1 Avviare il motore Fate funzionare brevemente il gruppo elettrogeno Controllate che lʼinterruttore meccanico (Fig. senza sollecitazione prima di spegnerlo in modo 6/Pos.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 25 Modalità operativa S1 (esercizio continuo) 9.2 Pulire il filtro dellʼaria (si veda Fig. 8-13) Lʼapparecchio può essere fatto funzionare in modo Ogni volta prima di usare lʼapparecchio controllate, continuo con la potenza indicata. eventualmente pulite e se necessario sostituite il Modalità...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 26 10. Esercizio invernale Dato che il generatore viene azionato da un motore diesel, per lʼesercizio invernale si devono adottare precauzioni particolari. In caso di temperature esterne da -3° a -10° C è pre- scritto lʼuso di “diesel invernale”.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 27 12. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia – Interviene lʼinterruttore di pressione – Controllare il livello dellʼolio, rabboc- dellʼolio (spia rossa) (Fig. 2/Pos. 17) care lʼolio del motore. –...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 28 DK/N Emballage 3. Med i leveringen (fig. 1-3) Generatoren er pakket ind for at undgå transportska- der. Emballagen består af råmaterialer og kan såle- Generator des genanvendes eller indleveres på genbrugsstati- Reserve-dieselfilter Reserve-kontaktkul til generator Ved brug af arbejdsredskaber er der visse sikker-...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 29 DK/N Sæt tænd/sluk-knappen (fig.2 / pos.7) i position skal armen (fig.6/pos.A) skubbes til højre igen, så „ON“ med nøgle. den går i indgreb, før generatoren kan startes påny. Træk i trækkablet til dekompression (fig.2/pos.10), Vigtigt! Generatoren er udstyret med en overbe- og drej tænd/sluk-knappen hen på...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 30 DK/N 9. Vedligeholdelse eloliedunk (VIGTIGT: Bland aldrig benzin og dieselo- lie ukontrolleret!). Luk for brændstofhanen (fig. 6A/pos. E). Støv og snavs skal fjernes fra generatoren med Løsn fingermøtrikken (fig. 6A/pos. F). jævne mellemrum.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 31 DK/N Spørg om tidspunktet for omstilling til „vinterdiesel“ på din tankstation, og fyld tanken op med ”vinter- diesel”, inden udetemperaturen når ned på -3° til - 10° C. Hvis det alligevel skulle ske, at dieselolien “grøder til“, skal du stille dieselgeneratoren i et rum med en temperatur på...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 32 DK/N 12. Afhjælpning af driftsforstyrrelser Fejl Årsag Handlingsprocedure Motor kan ikke startes – Olietrykkontakt trigges (rød LED – Kontroller oliestanden, fyld motoro- (fig.2/pos. 17)) lie på – Ingen dieselolie – Fyld mere dieselolie på –...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 33 Opakowanie 3. Zakres dostawy (Rys. 1-3) Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie Generator prądotwórczy to jest surowcem, który można użytkować ponownie Zapasowy filtr paliwa lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Zapasowe szczotki węglowe do generatora Podczas użytkowania urządzenia należy prze- strzegać...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 34 7. Użytkowanie generator pracujący bez obciążenia, żeby agregat mógł się ochłodzić. Włącznik / wyłącznik (rys. 2/ poz. 7) ustawić za 7.1 Uruchomienie silnika pomocą kluczyka w pozycji „OFF“. Upewnić się, że włącznik mechaniczny (rys.6/ Zakręcić...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 35 Tryb pracy S2 (tryb pracy krótkookresowej) 9.3 Czyszczenie filtra paliwa (rys. 6A) Urządzenie może przez krótki czas (5 min.) praco- Filtr paliwa (rys. 6A/ poz. G) musi zostać wyczysz- wać przy podanej mocy. Potem urządzenie musi czony, gdy widoczne są...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 36 wy“ można spytać na stacji benzynowej. Jeśli używają Państwo generatora regularnie, nie musicie Państwo czynić szczególnych kroków, ponieważ przestawienie na „diesel zimowy“ następuje automatycznie. Jeśli generator nie jest jesienią przez dłuższy czas używany, a chcą...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 38 Pakiranje 3. Opseg isporuke (sl. 1-3) Uredjaj se nalazi u pakiranju koje ga štiti od oštećen- Generator struje ja tijekom transporta. Ovo pakiranje je sirovina i zato Rezervni dizelski filtar se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 39 Bravu za uključivanje /isključivanje (sl. 2/poz. 7) Napomena: Motor se može isključiti takodjer pritis- okrenite ključem u položaj ”ON”. kom na mehaničku sklopku (sl. 6/poz. B). U tom slučaju prije ponovnog pokretanja morate opet Povucite sajlu za dekompresiju (sl.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 40 9. Održavanje Crijevo lijevka za gorivo uvedite u kanistar za dizel i držite lijevak pod kontrolnim okancem (sl. 6A/poz. H). Redovito čistite stroj od prašine i nečistoća. Potpuno odvrnite nazubljenu maticu (sl. 6A/poz. F) Čišćenje je najbolje obaviti finom četkicom ili i istočite čiste ostatke dizel goriva s kontrolnog krpom.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 41 Ako ipak dodje do “grušanja kapljica“ dizel goriva, generator morate oko 12 sati zagrijavati u prosto- riji na temperaturi od oko +10° Celzija. Ako je tank poluprazan ili napunjen dizelskim gori- vom, potrebno ga je isprazniti kao što je opisano pod točkom 9.4.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 42 12. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mjere Motor se ne može pokrenuti – reagirala je sklopka za tlak ulja – provjerite razinu ulja, napunite (crvena LED-dioda (sl. 2/poz. 17)) motornim uljem –...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 43 Упакрвка 12 Три штепсельных розетки - 230 в Устройство находится в упаковке для того, 13 Одна штепсельная розетка - 400 в чтобы избежать повреждений при транспорти- 14 один предохранительный выключатель ровке.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 44 при помощи предназначенного для этого 400 в 3-. крепления в устройстве (рис.4/ поз. В). Внимание: к этой штепсельной розетке можно Подключите сначала красный кабель (+), а подключить устройства длительно (S1) затем...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 45 Внимание! Если возникла такая ситуация, то Регулярно удаляйте с устройства пыль и уменьшите потребление электрической энер- загрязнения. Очистку лучше осуществлять при гии устройства от генератора. помощи щетки с тонким ворсом или ветошью Для...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 46 Очистите элементы при помощи топливного крана. выколачивания о плоскую поверхность. После окончания опорожнения необходимо произвести сборку, также как это описано в 9.3 Очистка дизельного фильтра (рис. 6А) разделе 9.3. Очистка фильтра дизельного топлива (рис. 6А/поз.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 47 привести следующие данные: Модификация устройства Номер артикула устройства Идентификационный номер устройства Номер запасной части требуемой для замена детали Актуальные цены и информация находятся на сайте www.isc-gmbh.info 12. Устранение неисправностей Неисправность Причина...
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 48 Verpakking 3. Omvang van de levering (fig. 1-3) Het apparaat bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Elektriciteitsgenerator een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de Reservedieselfilter grondstofkringloop terug worden ingebracht.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 49 7. Bedrijf 7.3 Motor afzetten De generator kort onbelast laten draaien voordat u hem afzet zodat het aggregaat kan nakoelen. 7.1 Motor starten AAN-/UIT-schakelaar (fig. 2, pos. 7) met sleutel Ga na of de mechanische schakelaar (fig.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 50 Werkmodus S1 (continubedrijf) 9.2 Luchtfilter schoonmaken (zie fig. 8-13) De machine kan continu met het opgegeven vermo- Luchtfilter telkens voor gebruik controleren, gen worden gebruikt. eventueel schoonmaken, indien nodig vervan- Werkmodus S2 (korte-tijdbedrijf) gen.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 51 nen opnemen. Identnummer van het gereedschap Indien nodig, kan het leegmaken van de tank Wisselstuknummer van het benodigde stuk. door dichtdraaien van de brandstofkraan worden Actuele prijzen en info vindt u terug onder onderbroken.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 52 12. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet worden - Oliedrukschakelaar reageert (rode - Oliepeil controleren, motorolie bij- gestart. LED (fig. 2, pos. 17)) vullen - geen dieselbrandstof - Dieselbrandstof bijvullen - mechanische onderbreker (fig.
Page 53
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 53 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article...
Page 54
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 54 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Page 55
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 55 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 56
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 56 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 57
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 57 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
Page 58
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 58 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 59
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 59 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień...
Page 60
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 60 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 61
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 61 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться...
Page 62
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 62 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 63
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:57 Uhr Seite 63 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the STE 5000D and is the answer not in the manual?
Questions and answers