OP 0307 CRIC PNEUMATIQUE 3 BOUDINS 2T INTRODUCTION Avant d’utiliser le cric, lisez attentivement ces instructions et familiarisez-vous avec les symboles de sécurité. - Ce manuel fait partie de la machine, doit être gardé avec soin et être à la disposition de l’opérateur pour pouvoir être consulté...
Page 3
OP 0307 CRIC PNEUMATIQUE 3 BOUDINS 2T Positionnez le cric de façon à ce que la charge soit centrée sur celui- ci et en face des points de prise prévus à cet effet et indiqués par le fabricant du véhicule. FIG. 4 - Pendant les opérations de levage et de descente, il faut vous assurer...
OP 0307 CRIC PNEUMATIQUE 3 BOUDINS 2T MISE EN SERVICE BRANCHEMENT A L’INSTALLATION D’AIR COMPRIME L’air comprimé entre dans le circuit du cric à travers l’enclenchement rapide placé sur la commande manuelle de montée et de descente du cric; il faut donc disposer d’un tube de liaison avec enclenchement rapide compatible avec celui du cric.
OP 0307 CRIC PNEUMATIQUE 3 BOUDINS 2T UTILISATION - Respectez rigoureusement les normes de sécurité décrites dans ce manuel. 1. Placez le cric sous la béquille de soutien comme le montrent les indications sur le manuel du fabricant du véhicule; le fabricant du cric ne sera pas tenu pour responsable des éventuelles ruptures du véhicule soulevé ni des blessures causées aux personnes, ni même des dégâts matériels occasionnés, dus à...
OP 0307 PNEUMATIC FLOOR JACK 2T-3 STAGES FOREWORD Before using the jack, carefully read these instructions and become acquainted with the safety symbols. - This handbook is an integral part of the machine which must be kept safely and be handy for the worker to consult whenever needed.
Page 7
OP 0307 PNEUMATIC FLOOR JACK 2T-3 STAGES - Place the jack so that the load is centred over it and where the gripping points are indicated by the vehicle manufacturer. DWG. 4 - During lifting and lowering, it is necessary to check there are no persons or animals under the suspended load or in the vicinity.
OP 0307 PNEUMATIC FLOOR JACK 2T-3 STAGES PUTTING INTO OPERATION CONNECTION TO THE COMPRESSED AIR SYSTEM - Compressed air enters into the jack circuit through the quick coupling on the top of the manual lifting/descending controls; it is therefore necessary to have a connecting pipe with a quick coupling compatible with that of the jack.
Page 9
OP 0307 PNEUMATIC FLOOR JACK 2T-3 STAGES Expressly observe the safety rules already described in this manual. 1) Position the jack under the supports as described in the manual of the vehicle. the manufacturing company is not responsible for any break or damage to the lifted vehicle or to persons or property due to an incorrect use of the jack.
OP 0307 GATO NAUMATICO 2T PREMISA - El presente folleto forma parte integrante de la máquina, debe conservarse con cuidado y debe estar a disposición del operador para cualquier consulta. - El contenido de este folleto cumple con la Directiva Máquinas 2006/42/CE y el gato está homolo- gado según la normativa europea EN 1494 y posteriores modi caciones.
Page 11
OP 0307 GATO NAUMATICO 2T - Colocar el gato de modo que la carga quede centrada sobre el mismo y en correspondencia con los puntos de sujeción indicados por el fabricante del vehículo. DIB. 4 - Durante las operaciones de levantamiento y de bajada, es menester comprobar que no hayan personas o animales debajo de la carga suspendida cerca de la misma.
OP 0307 SOLLEVATOR PNEUMATICO 2T PREMESA - Il presente libretto è parte integrante della macchina, deve essere conservato con cura ed essere a disposizione dell’operatore per ogni ulteriore consultazione. - I contenuti di questo libretto sono conformi alla Direttiva Macchine 2006/42/CE e omologato secondo la normativa europea EN 1494 e successive modi che.
Page 13
OP 0307 SOLLEVATOR PNEUMATICO 2T - Collocare il sollevatore in modo che il carico sia centrato su di esso e in corrispondenza degli appositi punti di presa indicati dal costruttore del veicolo. DIS. 4 - Durante le operazioni di sollevamento e di discesa occorre accertarsi che non vi siano persone ed animali sotto il carico sospeso o nelle vicinanze.
OP 0307 SOLLEVATOR PNEUMATICO 2T MESSA IN SERVIZIO ALLACCIAMENTO CON L’IMPIANTO DI ARIA COMPRESSA - L’aria compressa entra nel circuito del cricco attraverso l’innesto rapido posto sul comando manuale di alzata e discesa del cricco; occorre quindi disporre di un tubo di collegamento con un innesto rapido compatibile con quello del cricco.
OP 0307 SOLLEVATOR PNEUMATICO 2T UTILIZZO - Rispettare tassativamente le norme di sicurezza descritte in questo manuale. 1. Posizionare il cricco sotto il punto di appoggio previsto come indicato sul manuale del costruttore del mezzo. La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per qualsiasi rottura del mezzo sollevato ed a danni abpersone o cose dovute ad un utilizzo sbagliato del sollevatore stesso.
Page 16
OP 0307 PNEUMATISCHE HEBER 2T - Den Heber so positionieren, dass die Last zentriert auf dem Heber ruht, und zwar in Übereinstimmung mit den vom Fahrzeughersteller angegebenen Hebepunkten. ABB. 4 - Während des Hebens und des Absenkens muss sichergestellt werden, dass sich keine Personen oder Tiere unter der Last in der Nähe be nden.
OP 0307 PNEUMATISCHE HEBER 2T ALLGEMEINE INFORMATIONEN - Das vorliegende Handbuch stellt einen integralen Bestandteil der Maschine dar, muss sorgfältig aufbewahrt werden und dem Bediener für jede weitere Konsultation zur Verfügung stehen. - Die Inhalte des vorliegenden Handbuches entsprechen der EU Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. Der Heber ist nach Vorgabe der europäischen Norm EN1494 und späteren Änderungen typgeprüft.
Page 18
OP 0307 PNEUMATISCHE HEBER 2T INBETRIEBNAHME ANSCHLUSS AN DIE DRUCKLUFTANLAGE Die Druckluft gelangt in den Kreislauf des Hebers durch die Schnellkupplung an der manuelle Betätigung für das Anheben und Absenken des Hebers. Deshalb muss ein Anschlussschlauch mit einer Schnellkupplung versehen werden, die mit der des Hebers kompatibel ist.
OP 0307 PNEUMATISCHE HEBER 2T BENUTZUNG - Die in dieser Handbuch beschriebenen Sicherheitsbestimmungen unbedingt einhalten. 1. Den Heber an der Hebestelle ansetzen, die vom Fahrzeughersteller im Handbuch angegeben ist der Hersteller vom Heber übernimmt keine Haftung für Beschädigungen an angehobenen Fahrzeugen sowie für Sach- und Personenschäden, die durch einen nicht korrekten Gebrauch vom Heber entstanden sind.
Page 20
ZA de la CROUZA 73800 CHIGNIN FRANCE Tél. +33 (0)4 79 72 62 22 Fax. +33 (0)4 79 72 52 86 OP 0307 CRIC PNEUMATIQUE 3 BOUDINS 2T PNEUMATIC FLOOR JACK 2T-3 STAGES GATO NAUMATICO 2T SOLLEVATOR PNEUMATICO 2T PNEUMATISCHE HEBER 2T Si vous avez besoin de composants ou de pièces, contactez le revendeur...
Need help?
Do you have a question about the OP 0307 and is the answer not in the manual?
Questions and answers