Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

'
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[nl]
Gebruiksaanwijzing
CA4.03..
Kochfeld
Hob
Table de cuisson
Kookplaat
2
14
24
35

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CA4.03 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CONSTRUCTA CA4.03 Series

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Mode d’emploi [nl] Gebruiksaanwijzing CA4.03.. Kochfeld Table de cuisson Kookplaat...
  • Page 2: Table Of Contents

    Die Kochstellen ...................7 Produktinfo Restwärmeanzeige ................7 Kochfeld einstellen ..............8 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Das Kochfeld ein- und ausschalten..........8 Shop: www.constructa-eshop.com Kochstelle einrichten................8 Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Kochtabelle ..................8 Nur in Deutschland gültig!
  • Page 3 Getränken benutzen. Das Gerät Das Gerät wird heiß. Nie brenn- ■ während des Betriebes beaufsichti- bare Gegenstände oder Spraydo- gen. Das Gerät nur in geschlosse- sen in Schubladen direkt unter nen Räumen verwenden. dem Kochfeld aufbewahren. Das Kochfeld schaltet sich von Dieses Gerät ist nicht für den Brandgef ahr! ■...
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    Eindringende Feuchtigkeit kann Beschädigungsgefahr! ■ einen Stromschlag verursachen. Das Kochfeld ist an der Unterseite Keinen Hochdruckreiniger oder mit einem Gebläse ausgestattet. Dampfreiniger verwenden. Befindet sich unter dem Kochfeld Ein defektes Gerät kann einen eine Schublade, dürfen in dieser S tromschlaggefahr! ■...
  • Page 5: Umweltschutz

    Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge- führt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufenes Gargut Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glaskera- Kochgefäße überprüfen.
  • Page 6 Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße Beschaffenheit des Kochgefäßbodens Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die nicht komplett ferromagnetisch ist. Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichbo- den aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und sparen so Zeit und Energie.
  • Page 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld +LQZHLVH ]X .RFKVWXIH³É %HWULHE ¯ 5HVWZlUPH ¤‡ 3RZHUERRVW)XQNWLRQ ° %HGLHQIOlFKH %HGLHQIHOGHU %HGLHQIHOGHU IU IU IU –...
  • Page 8: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden Berühren Sie in den nächsten 10 Sekunden das Symbol + können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen oder -. Die Grundeinstellung wird angezeigt. für die verschiedenen Gerichte entnehmen. Symbol + Kochstufe 9.
  • Page 9 Leistungsstufe Garzeit in Minuten Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 25-35 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Nudeln 6-7* 6-10 Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. 7-20 Min. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5.
  • Page 10: Kindersicherung

    Kindersicherung Ständige Kindersicherung ein- und Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön- ausschalten nen. Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds. Kindersicherung ein- und ausschalten Ein- und Ausschalten Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
  • Page 11: Zugang Zu Den Grundeinstellungen

    Anzeige Funktion Funktion Power-Management ™ˆ ‹ = AUS.* ‚ = 1000 W Mindestleistung. ‚ = 1500 W ƒ = 2000 W Š oder Š. = höchste Leistung des Kochfelds Zu den Grundeinstellungen zurückkehren ™‹ ‹ Persönliche Einstellungen.* ‚ Zu den Werkseinstellungen zurückkehren. *Werkseinstellung Zugang zu den Grundeinstellungen Anschließend die gewünschte Einstellung mit den Symbolen...
  • Page 12: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor- gung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen nach Anschlussplan vorgenommen.
  • Page 13: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
  • Page 14: Safety Precautions

    Cooking guidelines table..............19 Childproof lock................. 20 Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.constructa.de and in Activating and deactivating the childproof lock......20 the online shop www.constructa-eshop.com Activating and deactivating the childproof lock ......20 ã=Safety precautions...
  • Page 15 Keep children below the age of After each use, always turn off the ■ 8 years old at a safe distance from hob at the main switch. Do not the appliance and power cable. wait until the hob turns off automatically after the pan is Risk of fire! removed.
  • Page 16: Elements That May Damage The Appliance

    which may prevent the device from Risk of injury! working correctly will not occur. It is When cooking in a bain marie, the ■ also possible that people with other hob and cooking container could types of devices, such as a hearing shatter due to overheating.
  • Page 17: Protecting The Environment

    Protecting the environment Unpack the appliance and dispose of its packaging in such a Use cookware equipped with a solid, flat bottom. Curved pan ■ way that no damage is caused to the environment. bases increase energy consumption. The diameter of the pan base must match the size of the ■...
  • Page 18: Familiarise Yourself With The Appliance

    Empty pans or those with a thin base Pan detection Do not heat empty pans, nor use pans with a thin base. The Each hotplate has a minimum limit for detecting pans, which hob is equipped with an internal safety system. However, an varies depending on the material of the pan being used.
  • Page 19: Programming The Hob

    Programming the hob This section will show you how to program the hotplates. The In the next 10 seconds, press the + or - symbol. The basic table contains power levels and cooking times for several setting will appear. dishes. + symbol = power level 9.
  • Page 20: Childproof Lock

    Power level Cooking time (minutes) Boiling, steaming, sautéing Rice (with a double amount of water) 15-30 min Rice pudding 25-35 min Unpeeled potatoes 25-30 min Peeled potatoes with salt 15-25 min Pasta 6-7* 6-10 min Soups 3.-4. 15-60 min Vegetables 2.-3.
  • Page 21: Powerboost Function

    Powerboost function To activate The Powerboost function can be used to heat large amounts of water more quickly than the power level Š. Select the power level Š. Press the + symbol. On the hotplate, the › indicator will Limitations on use appear.
  • Page 22: To Access The Basic Settings

    To access the basic settings Then select the required setting using the + and - symbols. The range must be turned off. Switch on the range. Within the following 10 seconds, press and hold the æ or Þ symbol for 4 seconds. Push the æ...
  • Page 23: Fixing Malfunctions

    Fixing malfunctions Malfunctions are generally caused by minor faults. Before contacting the Technical Assistance Service, make sure you have read the following recommendations and warnings. Indicator Malfunction Measure none The electric power supply has been inter- Use other electrical appliances to check if there has been a power rupted.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité-enfants........31 Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....31 www.constructa-eshop.com ã=Consignes de sécurité...
  • Page 25 Les enfants ne doivent pas jouer Risque de brûlure ! avec l'appareil. Le nettoyage et Les foyers et leurs alentours ■ l'entretien effectué par l'utilisateur deviennent chauds. Ne jamais ne doivent pas être accomplis par toucher les surfaces chaudes. des enfants, sauf s'ils sont âgés de Eloigner les enfants.
  • Page 26: Causes Des Dommages

    Un appareil défectueux peut Risque de panne ! ■ provoquer un choc électrique. Ne Cette plaque est équipée d'un jamais mettre en service un ventilateur situé dans sa partie appareil défectueux. Débrancher inférieure. Si un tiroir se trouve la fiche secteur ou enlever le sous la plaque de cuisson, il ne fusible dans le boîtier à...
  • Page 27: Protection De L'environnement

    Vue générale Le tableau suivant présente les dommages les plus fréquents : Dommages Cause Mesure Taches Aliments renversés Éliminer immédiatement les aliments tombés à l'aide d'un grattoir pour verre. Produits de nettoyage non adaptés Utiliser seulement des produits de nettoyage appropriés pour les plaques de cuisson.
  • Page 28: Se Familiariser Avec L'appareil

    Autres récipients adaptés à la cuisson par induction Caractéristiques de la base du récipient Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique. sur l'homogénéité...
  • Page 29: Les Zones De Cuisson

    Surfaces de commande Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on appuie sur plusieurs En appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est ■ touches simultanément. Cela permet de nettoyer la zone de activée. programmation dans le cas où des aliments déborderaient. Maintenir les surfaces de commande sèches en ■...
  • Page 30: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Les allures influent sur le résultat de la cuisson. Remuer de temps à autre si vous réchauffez des plats type Le tableau suivant donne quelques exemples. purée, crème et sauce épaisse. Les temps de cuisson dépendent de l'allure, du type, du poids Utiliser l'allure 9 en début de cuisson.
  • Page 31: Sécurité-Enfants

    Allure Durée de la cuis- son, en minutes Frire** (150-200 g par portion dans 1-2 l d'huile) Produits surgelés, par ex., pommes de terre frites, nuggets de poulet frire les portions une par une Croquettes surgelées Boulettes de viande Viande, par ex. morceaux de poulet Poisson pané...
  • Page 32: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Indicateur Fonction Sécurité-enfants permanente ™‚ ‹ Désactivée.* ‚ Activée. Signaux sonores ™ƒ ‹ Signaux de confirmation et d'erreur désactivés. ‚ Seul le signal de confirmation est désactivé. ƒ...
  • Page 33: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Grattoir pour verre chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. la plaque de cuisson. Retirer la sûreté du grattoir Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
  • Page 34: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le fonctionnement de produites au niveau des surfaces de jonction des différentes superpositions de matériaux. Ce bruit provient du récipient. La l'appareil quantité et la manière de cuisiner les aliments peuvent varier. La technologie de chauffage par induction repose sur la Des sifflements aigus création de champs électromagnétiques responsables de la Les bruits se produisent principalement avec les récipients...
  • Page 35: Produktinfo

    Normaal geluid tijdens de werking van het apparaat....45 Kooktabel ..................41 Servicedienst................45 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing Dit apparaat is alleen bestemd voor...
  • Page 36 veiligheid of geleerd hebben het op Risico van verbranding! een veilige manier te gebruiken en De kookzones en de omgeving ■ zich bewust zijn van de risico's die ervan worden zeer heet. Raak de het gebruik van het toestel met zich hete oppervlakken nooit aan.
  • Page 37: Oorzaken Van Schade

    Een defect toestel kan een schok ventilator beschadigen of de ■ veroorzaken. Een defect toestel koeling verslechteren. nooit inschakelen. De netstekker Tussen de inhoud van de lade en uit het stopcontact halen of de de inlaat van de ventilator moet een zekering in de meterkast afstand van ten minste 2 cm uitschakelen.
  • Page 38: Bescherming Van Het Milieu

    Algemeen overzicht In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade: Schade Oorzaak Maatregel Vlekken Gemorst voedsel Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper. Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten. Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun.
  • Page 39: Het Apparaat Leren Kennen

    Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Kenmerken van de bodem van de pan Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed een niet geheel ferromagnetische bodem. hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"...
  • Page 40: De Kookzones

    Bedieningsvlakken Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de functie geactiveerd. programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
  • Page 41: Kooktabel

    Kooktabel De vermogensstanden beïnvloeden het kookresultaat. Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe om In de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. tijdens het opwarmen. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, Gebruik de vermogensstand 9 als u begint te koken. het gewicht en de kwaliteit van het voedsel.
  • Page 42: Kinderslot

    Vermogensstand Kooktijd in minuten Frituren** (150-200g per portie in 1-2 l olie) Diepvriesproducten, bv. frites, kipnuggets een portie na de andere frituren Diepvrieskroketten Gehaktballen Vlees, bv., stukjes kip Vis, gepaneerd of in bierdeeg Groenten, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg, bv. champignons Banket, bv.
  • Page 43: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen aangepast worden aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie Permanent kinderslot ™‚ ‹ Gedeactiveerd.* ‚ Geactiveerd. Akoestische signalen ™ƒ ‹ Bevestigingssignaal en foutsignaal gedeactiveerd. ‚ Alleen bevestigingssignaal gedeactiveerd. ƒ Alle signalen zijn geactiveerd.* Functie Power-Management ™ˆ...
  • Page 44: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Glasschraper bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Verwijder hardnekkig vuil met een glasschraper. de kookplaat. Verwijder het beschermkapje van de schraper Maak het oppervlak van de kookplaat met het mesje schoon. Kookplaat Maak het oppervlak van de kookplaat niet met het Reiniging...
  • Page 45: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking van het ontstaan op de verbindingsvlakken van de verschillende materialen. Dit geluid is afkomstig van de pan. De hoeveelheid apparaat voedsel en de bereidingswijze kunnen variëren. De technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd Hoge fluitende geluiden op het ontstaan van elektromagnetische velden die ervoor De geluiden ontstaan met name in pannen die bestaan uit...
  • Page 48 *9000690438* 9000690438 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (911003)

Table of Contents