Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas según la DIN 18534 "Impermeabilizacion de espacios interiores". La conexión al sistema de drenaje / manguito de estanqueidad se realiza de acordo con las idicaciones de montaje de la empresa Dallmer GmbH + Co.KG.
Page 3
Einbaumaße Installation dimensions / Cotes de montage / Inbouwmaten / Dimensiones de montaje / Dimensões de montagem / Wymiary montażowe TistoLine Plan (90 mm) TistoLine (110 mm) 530103 Standard 530264 Standard 530202 Design 530271 Design 430 x 182 296 x 40 Inhalt der Lieferung Delivery contents / Contenu de la livraison / Omvang van de levering / Contenido de la entrega / Conteúdo da entrega / Zakres dostawy...
Page 4
DIN EN 1253 TAB. 3, (20 mm Anstauhöhe), in Verbindung mit DIN EN 274 Flow rate / Débit d’écoulement / Afvoercapaciteit / Capacidad de evacuación / Capacidade de evacuação / Wydajność przepływu DN 50 (110 mm) Norm Dallmer Plan (90 mm) Norm Dallmer 0,4 l/s 0,76 l/s...
Einbau Installation / Pose / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Anker entfernbar (z.B. zum Einbau in Holzbalkendecken) Anchor is removable (e.g. for installation in a wooden joist ceiling) Crochet amovible (par ex. pour le montage dans des plafonds à poutres de bois) Wegneembare haken (bijvoorbeeld voor inbouw in plafonds met houten balken) Gancho extraíble (p.
Page 6
Einbau Installation / Pose / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Abdichtung gemäß DIN 18534 Waterproofings are to be executed according to DIN 18534 L'étanchement doivent être exécutés selon la norme DIN 18534 De afdichting geschiedt conform DIN 18534 Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas según la DIN 18534 Vedações combinadas devem ser realizadas de acordo...
Page 7
Einbau Fliesenanschlag Installation of tile stop / Pose de la butée de carreau / Inbouw tegelaanslag / Montaje de tope de baldosas / Montagem do batente de azulejos / Montaż ogranicznika Fliesen unbedingt bündig verlegen! It is absolutely necessary to install the tiles flush! Installer impérativement les carreaux à...
Page 8
Einbau Rahmenklemmstück Installation edge trim jigs / Pose de la pièce de serrage de cadre / Inbouw raamklemstuk Montaje de fijador de marco / Montagem da peça de retenção do quadro / Montaż zacisku ramkowego Fliesen unbedingt bündig verlegen! It is absolutely necessary to install the tiles flush! Installer impérativement les carreaux à...
Page 9
Verwendbarkeit des Dallmer Rahmenklemmstückes mit Fliesenschienen Using Dallmer edge trim jigs Utilisabilité de la pièce de serrage de cadre Dallmer avec les rails à carreaux Toepasbaarheid van het Dallmer-raamklemstuk met tegelrails Aplicabilidad del fijador de marco Dallmer con guías de baldosas Usabilidade da peça de retenção do quadro Dallmer com calha de azulejos...
Page 10
Einbau Installation / Pose / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż 17a. Seite 4 Page 4 Côté 4 Zijde 4 Lado 4 Lado 4 Strona 4 19a. Serviceschlüssel Service key Clé de service Servicesleutel Llave de servicio Chave de serviço Klucz serwisowy - 10 -...
Reinigung und Pflege Cleaning and care / Le nettoyage et le soin / Reiniging en verzorging / Limpieza y cuidado / Limpeza e cuidados / Konserwacja Geruchsverschluss auf richtigen Sitz kontrollieren. Check the odour trap for correct fit. Vérifier que le siphon est bien en place. Inspecteer of de stankafsluiter goed is geplaatst.