Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Y o u c a n f i n d e v e r y t h i n g y o u n e e d f o r y o u r h o b b y a t
www . t r a i n l i . c o m
C l i c k H e r e > > >
+ 1 ( 7 7 5 ) 3 0 2 - 8 0 1 1
S a y t h a n k y o u a n d l i k e u s o n F a c e b o o k
h t t p s : / / www . f a c e b o o k . c o m/ t r a i n l i p a g e /

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LGB 29655

  • Page 1 Y o u c a n f i n d e v e r y t h i n g y o u n e e d f o r y o u r h o b b y a t www .
  • Page 2 Modell des DR-Triebwagens VT 133 29655...
  • Page 3 Das Vorbild The Prototype Viele Nebenstrecken haben ein geringes Fahrgastaufkom- Many passenger routes are too short or too lightly traveled men, sodass sich normale Personenzüge nicht lohnen. Hier to support a locomotive-powered passenger train. For these werden oft Schienenbusse eingesetzt - Personenwagen mit routes, often a railbus is the best solution - a passenger eigenem Antrieb.
  • Page 4: Table Of Contents

    Le Prototype Seite Inhaltsverzeichnis: Certains itinéraires sont trop courts ou le nombre de pas- Sicherheitshinweise sagers insuffisant pour justifier l‘utilisation d‘un train de Wichtige Hinweise voyageurs traditionnel. Dans ce cas, la meilleure solution Funktionen est l‘autorail léger, c‘est-à-dire une voiture à voyageurs Betriebshinweise motorisée à...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Funktionen Pos. 3 wie 1 • Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleich- Mehrzwecksteckdose strom-Systemen mit herkömmlichen LGB-Gleichstrom- Das Modell hat vier Mehrzweck-Steckdosen für Flachste- Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V). cker, jeweils eine vorne und hinten an Triebwagen und Bei- • Verwenden Sie für dieses Modell ein Fahrgerät mit mehr wagen (Bild 4). Wenn Sie einen Wagen mit Innenbeleuch- als 1 A Fahrstrom.
  • Page 6: Wartung Und Instandhaltung

    Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin- auf herkömmlichen analogen Anlagen oder mit dem digi- Öl (7149) ölen. talen Mehrzugsystem eingesetzt werden. Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem ist das Modell auf Lokadresse 03 Austauschen der Glühlampen programmiert. Lampen (vorne/hinten):...
  • Page 7 Register Belegung Bereich ab Werk CV 1 Adresse 00 - 22 CV 2 Anfahrspannung 0 - 255 CV 3 Anfahrverzögerung 1 - 255 CV 4 Bremsverzögerung 1 - 255 CV 5 maximale Fahrspannung 1 - 255 nach Eingabe von CV 6 (beim Programmieren mit älteren 55015) CV 5 Funktionswert im zu programmierenden Register CV 6...
  • Page 8 Register Belegung Bereich ab Werk Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015 kann nach Anwählen der Lok CV 54 die Reglerstellung 2 Sekunden lang nachgeregelt werden, ohne dass die Lok anhält. CV 55 Reset CV 60 Lastregelung: max. Nachregelstärke 1 – 255 CV 61 Lastregelung: Regelgeschwindigkeit 0 –...
  • Page 9: Safety Notes

    • This model is designed for operation on LGB two-rail DC (Fig. 4). When you equip a car with interior lighting or with a systems with conventional LGB DC train controllers or sound module, you can connect these circuits to this socket power packs (DC, 0 - 24 volts).
  • Page 10: Service And Maintenance

    SERVICE The model is equipped with a factory-installed onboard de- Lubrication coder for the LGB Multi-Train System. It can be used without The axle bearings should be lubricated occasionally with a modifications on analog or digital layouts. For operation small amount of Märklin Oil (7149).
  • Page 11 Register Assignment Range Default CV 1 Address 00 - 22 CV 2 Starting voltage 0 - 255 CV 3 Acceleration delay 1 - 255 CV 4 Braking delay 1 - 255 CV 5 Max. voltage 1 - 255 After entry of CV 6 (when programming with older 55015 units) function value in CV 5 the register to be programmed CV 6...
  • Page 12 Register Assignment Range Default Hand-off function on: When operating with 55015, you can adjust direction and CV 54 speed for two seconds after selecting a moving loco without causing the loco to stop. CV 55 Reset CV 60 Back-EMF: Max. adjustment factor 1 –...
  • Page 13: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    (Img. 4). Si vous équipez un • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes wagon d’un éclairage intérieur ou d’un module de sonori- deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB sation, ceux-ci peuvent donc y être raccordés et bénéficier classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V).
  • Page 14: Entretien Et Maintien

    Nous recommandons de faire installer ces pièces par un éléments du système multitrain. centre d’entretien autorisé LGB. Un service de qualité est Les fonctions de la locomotive peuvent être télécomman- offert par le revendeur autorisé, vous pouvez également dées lorsque cette dernière est utilisée avec le système entrer en contact avec un centre d’entretien LGB.
  • Page 15 Register Affectation Domaine Valeur d’usine CV 1 Adresse 00 - 22 CV 2 Tension au démarrage 0 - 255 CV 3 Temporisation d‘accélération 1 - 255 CV 4 Temporisation de freinage 1 - 255 CV 5 Tension maximale 1 - 255 Après définition de CV 6 (pour programmation avec ancien 55015) CV 5 Valeur de fonction dans le registre à...
  • Page 16 Register Affectation Domaine Valeur d’usine Fonction Transfert de contrôle en service : Lorsque vous utilisez la télécomman- de universelle 55015, vous pouvez changer le sens de la marche et la vitesse CV 54 pendant deux secondes après sélection d’une locomotive en mouvement sans arrêter la locomotive.
  • Page 17: Bilder

    Bild 1, Betriebsartenschalter Triebwagen Bild 2, Betriebsartenschalter Beiwagen Fig. 1, Power control switch Railbus Fig. 2, Power control switch Trailer Img. 1, Sélecteur de fonctions autorail motorisé Img. 2, Sélecteur de fonctions remorqúe sans motéur...
  • Page 18: Ersatzteile

    0 1 2 3 Bild 3, Betriebsartenschalter Bild 4, Mehrzweck-Steckdose Fig. 3, Power control switch Fig. 4, Multi-purpose socket Img. 3, Sélecteur de fonctions Img. 4, Douille à usages multiples...
  • Page 21 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 22 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 24 1 Schaffnerin, Horn, Kabel E136 200 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Schraube E124 197 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 3 Motor E130 114 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 4 Puffer E136 215 werden. 5 Scheibenwischer, Verschluß E185 925 6 Flutlichtleiter E185 926...
  • Page 25 (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 175251/0114/Sm3Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Table of Contents