Page 9
Achtung! Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Gegenstände. Zuschauer auf Abstand halten. Schutzklasse II Vor allen Einstell- oder Reinigungsarbeiten oder wenn das Netzkabel verwickelt oder schadhaft ist, das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Achtung! Netzkabel kann eingezogen werden. Halten Sie das Netzkabel von der Messerwalzen fern. Garantierter Schallleistungspegel L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Regeln zu beachten. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit • Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Einnahme von Drogen oder Tablet- physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- ten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels ein. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Leitung kann zum Kontakt mit aktiven • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort Teilen führen. und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den • Angaben des Typenschildes übereinstimmt. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
6. Restrisiken können minimiert werden, wenn die Sie der Gebrauchsanweisung Schritt für Schritt und “Sicherheitshinweise”,”Bestimmungs gemäße orientieren Sie sich an den Bildern, damit der Zu- Verwendung” sowie die Bedienungsanweisung sammenbau für Sie einfach wird. insgesamt beachtet werden. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Die Arbeitstiefe der Motorhacke wird durch Verstel- nun mithilfe der Flügelmutter M6 (16) und der Flügel- lung der Fahrvorrichtung (21) eingestellt. Die Tiefe schraube M6 (17) die Fahrvorrichtung (21). ist in 4-Stufen einstellbar. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Führung der Anschlussleitung, lebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elek- tung, trofachkraft ausgewechselt werden. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose, www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio- nalen Gesetzen nicht über den Hausmüll ent- sorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben wer- den. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Arbeiten nur schwer kontrolliert wer- den (Maschine springt b)Der Boden ist zu hart b) Arbeitstiefe korrigieren oder kriecht). Motor läuft, Messerwalze a) Getriebe defekt a) durch Kundendienstwerkstatt überprüfen las- dreht sich nicht www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Risk of catapulted parts if the engine is running. Be sure to keep a safe distance. Protection class II Switch off and unplug the device before cleaning or performing maintenance on it. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Attention! Power cord can be pulled in. Keep the power cord away from the cutting roll- ers. Guaranteed sound power level L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 22
Intended use Safety information Technical data Before starting the equipment Transport Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Spare-part ordering Troubleshooting Declaration of conformity www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
We cannot accept any liability for damage or acci- dents which arise due to a failure to follow these in- structions and the safety instructions. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 25
• Treat the implement with the greatest care. Always keep the tool clean for better and safer work. Follow Damage to hearing if no suitable ear protection the maintenance instructions. is used. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(seen in workdirection). Now clip in the power cord (2) into the cable clip (12). Additional clip in the power cord (2) into the intended holder of the plastic cross- plate (3). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
AC motor The mains voltage must be 230 V~ The mains voltage must comply with the specifica- tions on the motor nameplate. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Contact our Customer Service if repair work consumables. is necessary. Wear parts*: Brush Assemblies, Blade Roller * Not necessarily included in the scope of delivery! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wrong working depth b) Correct working depth Motor is running, roller is a) Gearing defective a) By customer service workshop not rotating www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Risque de choc électrique. Grado di protezione II Mettez l’outil hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur avant de régler ou nettoyer l’outil ou si le câble est emmêlé ou endommagé. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Attention! Le cordon d‘alimentation peut être tiré. Tenez le cordon d‘alimentation loin des rouleaux de coupe. Puissance acoustique garantie L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Utilisation conforme Utilisation conforme Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Avant la mise en service Utilisation Raccordement électrique Nettoyage et maintenance Stockage Mise au rebut et recyclage Pièces de rechange Dépannage Déclaration de conformité www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Conservez si possible l’emballage jusqu’à la fin de milaires dans votre pays de résidence, il convient de la période de garantie. respecter les règles techniques reconnues. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ne vous servez jamais de l’appareil lorsque des risqueriez de ne pas percevoir en raison du bruit personnes, en particulier des enfants et des ani- émis par le moteur. maux domestiques se trouvent à proximité. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
: sécurité à haute sensibilité (courant de défaut IF) avec un courant de défaut n’excédant pas 30 mA. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Attention ! Prudence ! Cet appareil électrique produit un champ Avant la mise en service, assemblez impérativement électromagnétique pendant son fonctionnement. l’appareil complètement ! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pour effectuer le réglage, il faut retirer l’écrou papil- chine. Les arbres porte-fraises (7) peuvent être pla- lon M6 (16) et la vis papillon M6 (17). cés aussi bien à droite qu’à gauche. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les Les câbles de raccordement électriques doivent cor- pièces vissées et les roues et essieux doivent être respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. nettoyés et ensuite huilés. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation ef- ficace des ressources naturelles. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Remplacer les fraises contrôler au travail (saute ou avance mal. b)Sol trop dur b) Réduire la vitesse . Le moteur tourne mais a) Embrayage défectueux a) Faire contrôler dans un atelier spécialisé pas l‘arbre www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Gevaar voor het uitwerpen van onderdelen bij draaiende motor. Houd altijd op een veilige afstand! Beschermingsklasse II Bij beschadiging of doorsnijden van de aansluitingsleiding direct de stekker uit het stop- contact halen! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Let op! Voedingskabel kan worden gevoed. Houd het netsnoer weg van de mesrollen. Gegarandeerd geluidsniveau L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Inleiding Overzicht Strekking van de levering Voorzien gebruik Belangrijke informatie Technische gegevens Alvorens het apparaat te starten Bevestiging en werking Elektrische aansluiting Onderhoud Opslag Afvoer en recycling Bestelling van reserveonderdelen Probleemoplossingen Conformiteitsverklaring www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Indien mogelijk dient de verpakking tot het einde • nageleefd. van de garantieperiode bewaard te worden. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handlei- ding en van de veiligheidsinstructies. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Gebruik het apparaat nooit, wanneer er personen, name voorzichtig als u uw rijrichting op de helling met name kinderen en huisdieren in de buurt zijn. verandert. Werk nooit op overmatig steile hellingen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 46
(bijv. botsbeveili- minstens 2,5 mm bedragen. Rol een kabelhaspel ging), onderdelen van de snij-inrichting of bou- voor gebruik altijd helemaal af. Controleer de kabel ten ontbreken, versleten of beschadigd zijn. op schade. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(10) ingeschroefd en handvast aan- gehaald. Netspanning 230 V~ 50 Hz Dezelfde werkwijze geldt voor de tweede centrale Vermogen 1500 W stang (4) Werkbreedte 450 mm Werkdiepte 180 mm Geluidsdrukniveau L 82,6 dB(A) www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(21). De diepte is instelbaar in 4 niveaus. 1. Niveau ~ 90 mm 2. Niveau ~ 120 mm 3. Niveau ~ 150 mm 4. Niveau ~ 180 mm www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
De optimale opslagtemperatuur worden uitgevoerd. ligt tussen 5 en 30˚C. Bewaar het elektrisch apparaat Vermeld in geval van vragen de volgende gegevens: in de originele verpakking. Stroomtype van de motor • www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
De gashendel op een lage snelheid instellen. b)De grond is te hard springt over of kruipt). Motor draait, mescilinder a) Aandrijving defect a) Laat de machine door de klantenservice con- draait niet troleren www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Mantenere sempre una distanza di sicurezza. Grado di protezione II Prima di eseguire qualsiasi operazione di regolazione o pulizia, o se il cavo di alimenta- zione è incrinato o danneggiato, spegnere l‘unità e scollegarlo dall‘alimentatore. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Attenzione! Il cavo di alimentazione può essere alimentato. Tenere il cavo di alimenta- zione lontano dai rulli del coltello. Livello di potenza sonora garantito L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Prodotto ed accessori in dotazione Utilizzo proprio Avvertenze importanti Caratteristiche tecniche Prima della messa in funzione Operazione Ciamento elettrico Manutenzione Stoccaggio Smaltimento e riciclaggio Ordine di pezzi di ricambio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fare particola- estranei che possano incastrarsi nel rullo ed esse- re attenzione quando si gira il dispositivo o lo si tira re proiettati verso l‘esterno. verso di sé. Pericolo di inciampare! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 56
(ad es. deflettore), parti dell’at- prima dell‘uso. Controllare che il cavo non presenti trezzatura di taglio o bulloni. Controllare in partico- danni. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le traverse centrali (4) vengono montate una dopo l'altra sulla traversa a staffa (5). Inserire la prima tra- versa centrale (4) esternamente sulla traversa a staffa (5) e spingere la vite di chiusura (9) nell'apposito foro. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(23) siano allineati. A questo punto si fa getto, fermare la motozappa e attendere fino all’ar- infila la vite M8 (24) e la si blocca con il dado M8 (25). resto completo del rullo. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
è obbligatoria. • La cura regolare della motozappa oltre a garantir- ne la durata e la qualità delle prestazioni, permette anche di ottenere un dissodamento della propria aiuola in modo facile e accurato. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Regolare la leva dell‘acceleratore ad una b)Il fondo è troppo duro striscia). velocità inferiore. Motore in funzione, il rullo a) Riduttore difettoso a) Far controllare da officina del servizio clienti non gira www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Clase de protección II Antes de realizar cualquier trabajo de ajuste o limpieza, o si el cable de alimentación está enredado o dañado, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 63
¡Atención! El cable de alimentación se puede introducir. Mantenga el cable de alimenta- ción alejado de los rodillos de corte. Nivel de potencia sonora garantizado L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Volumen de suministro Uso previsto Advertencias importantes Technical data Antes de la puesta en marcha Operación Conexión eléctrica Mantenimiento Almacenamiento Eliminación y reciclaje Pedido de piezas de repuesto Solución de averías Declaración de conformidad www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
No trabaje con el aparato si está can- sado o no se puede concentrar, o si está bajo el efecto de drogas o pastillas. Realice siempre una pausa en el trabajo a su debido tiempo. Trabaje de manera sensata. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 67
¡Precaución! Evite, por tanto, daños al aparato • Evite el contacto del cuerpo con las piezas conec- y los posibles daños personales resultantes de tadas a tierra (p. ej., cercas metálicas, postes me- ello: tálicos). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
¡Advertencia! Esta herramienta eléctrica produce le resulte simple. un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concre- tas implantes médicos activos o pasivos. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Enrosque ahora las tuercas de segu- La profundidad de trabajo del motocultor se ajusta ridad M6 (18) y apriételas con la herramienta. regulando el dispositivo de desplazamiento (21). La profundidad se puede ajustar en 4 grados. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Mantenimiento • Grietas causadas por el envejecimiento del ais- • Debe permitir que un técnico especializado auto- lamiento. rizado realice el cambio del cilindro portacuchillas desgastado o dañado. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
El motor funciona, pero a) Engranaje defectuoso a) Permitir la revisión por parte del taller de servi- el cilindro portacuchillas cio a clientes no gira www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 73
Nie pozwalać zbliżać się do urządzenia osobom nieuczestniczącym w pracy. Klasa bezpieczeństwa II Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac nastawczych lub czyszczenia, a także w przypadku plątaniny lub uszkodzenia przewodu zasilającego należy wyłączyć urządze- nie i odłączyć je od zasilania. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Uwaga! Przewód zasilający można podłączyć. Przewód zasilający należy trzymać z dala od wałków tnących. Gwarantowany poziom mocy akustycznej L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 75
Opis urządzenia Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Ważne wskazówki Dane techniczne Przed uruchomieniem Montaż i obsługa Przyłącze elektryczne Konserwacja Przechowywanie Utylizacja i recykling Zamawianie części zamiennych Pomoc dotycząca usterek Deklaracja zgodności www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
UWAGA! Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą słu- szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- żyć jako zabawka dla dzieci! szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Zapoznać się z otoczeniem i uważać na poten- maganego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że cjalne zagrożenia, które mogą zostać zagłuszone pracują one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej przez odgłos silnika. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 78
Zwracać uwagę, by napięcie sieciowe było zgodne • Ostrożnie! Poniższe zasady pozwalają uniknąć z danymi na tabliczce znamionowej. uszkodzeń urządzenia i ewentualnie wynikających z nich szkód na osobach: www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Postępować krok po kro- strzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” ku zgodnie z instrukcją użytkowania i kierować się oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak zdjęciami, aby ułatwić sobie w ten sposób montaż. i całej instrukcji obsługi. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nie otworów. Dokręcić nakrętki zabezpieczające M6 (18) można go stosować do przekopywania powierzchni i dociągnąć je odpowiednim narzędziem. Uchwyt trawnika. prowadzący (21) zostaje przesunięty przez nakładkę mocowania koła (20). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Przedostanie się wody do urządzenia Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. • wania lub prowadzenia przewodów. Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewo- • www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z róż- nych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(maszyna pod- skakuje lub pełza). b) Dźwignię gazu przestawić na niższą pręd- b)Gleba jest zbyt twarda kość. Silnik pracuje, wał nożo- a) Uszkodzony napęd a) Zlecić kontrolę warsztatowi serwisowemu wy nie obraca się www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 84
Třída II Před úkony nastavování a čištění, nebo pokud je síťový kabel zamotaný nebo poškoze- ný přístroj vypněte a odpojte od přívodu el. proudu. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 85
Pozor! Síťový kabel lze vtáhnout. Síťový kabel chraňte před nožovými válci Zaručená hladina akustického výkonu L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 86
Technická data Před uvedením do provozu Návod Elektrická přípojka Čištění a údržba Skladování Likvidace a recyklace Objednávání náhradních dílů Odstraňování poruch Prohlášení o shodě www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
POZOR! Přístroj a obalové materiály nejsou hračka! Dě- tem nepatří do rukou plastikové sáčky, fólie ani drobné součástky! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pokud přístroj po zvednutí znovu pokládáte na • zem, musíte mít obě ruce v pracovní poloze. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 89
Se svým přístrojem zacházejte pečlivě. Udržujte • nástroje čisté, abyste mohli pracovat lépe a bez- pečněji. Dodržujte předpisy pro údržbu. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Motorový kultivátor skladujte v suché místnosti. • Pro dlouhou životnost by se měly všechny přišrou- bované díly, kola a osy vyčistit a následně naole- jovat. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Motor běží, ale nožový a) vadná převodovka a) nechte zkontrolovat dílnou servisního střediska válec se neotáčí www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 95
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku vymrštených predmetov. Divákov udržia- vajte v dostatočnom odstupe. Trieda II Pred všetkými nastavovacími alebo čistiacimi prácami, resp. keď je zamotaný alebo poškodený sieťový kábel, vypnite prístroj a odpojte ho od napájania. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 96
Pozor! Sieťová kábel sa môže vtiahnuť. Sieťový kábel držte v bezpečnej vzdialenosti od nožových valcov. Zaručená hladina akustického výkonu L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 97
Technické údaje Pred uvedením do prevádzky Obsluha Elektrická prípojka Čistenie a údržba Skladovanie Likvidácia a recyklácia Objednávanie náhradných dielov Odstraňovanie porúch Vyhlásenie o zhode www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnost- ných upozornení. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
že sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich hu. Nepracujte na nadmerne strmých svahoch. bezpečnosť alebo im táto osoba poskytne pokyny týkajúce sa obsluhy prístroja. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 100
• Na upevnenie kábla použite zariadenie na odľah- poškodené sieťový kábel a štartovacia páčka. čenie kábla od ťahu, ktoré je určené na tento účel. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
žrď (5) a prestrčte skrutku s plochou guľo- vou hlavou a štvorhranom (9) cez na to určený otvor. Dbajte na to, aby štvorhran skrutky (9) sedel vo štvorhrane strednej žrde (4). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
čom (nástroje nie sú obsiahnuté v rozsahu dodávky). Pre demontáž: postupujte v opačnom poradí. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5 a 30 ˚C. • údaje z typového štítka stroja, Elektrický prístroj skladujte v originálnom obale. • údaje o motore z typového štítka. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nastavte plynovú páku na nižšiu rýchlosť. b)Pôda je príliš tvrdá alebo sa skĺzava). Motor beží, nožový valec a) Chybný prevod a) Nechajte vykonať kontrolu v servisnej dielni sa neotáča www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 106
Figyelem! Sérülésveszély a szétrepülő tárgyak miatt. Tartsa távol a közelben tartózkodó- kat. II. védelmi osztály Valamennyi beállítási és tisztítási munka előtt, illetve a hálózati kábel összegabalyodása vagy megsérülése esetén, a készüléket ki kell kapcsolni és le kell választani az áramel- látásról. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 107
Figyelem! A hálózati kábelt a berendezés behúzhatja. A hálózati vezetéket tartsa távol a késes hengerektől. Garantált hangteljesítményszint L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 108
Tartalomjegyzék: Oldal: Bevezetés A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági utasítások Technikai adatok Beüzemeltetés előtt Kezelés Elektromos csatlakoztatás Tisztítás és karbantartás Tárolás Megsemmisítés és újrahasznosítás Pótalkatrész-rendelés Hibaelhárítás Konform kijelentés www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Utólagos reklamációkat nem fogadunk el. üzemelésekor. Lehetősége szerint a garancia érvényességének • Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- leteltéig őrizze meg a csomagolást. men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Legyen különösen lyek, különösen gyerekek, vagy állatok tartózkod- óvatos, ha a lejtős terepen irányt változtat. Ne dol- nak a közelben. gozzon a készülékkel túl meredek lejtőn. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 111
(pl. a felverődés elleni a kábeldobról. Ellenőrizze, nem sérült-e a kábel. védelem), illetve ha hiányzik, elhasználódott, vagy A hosszabbító elhelyezésére használja az erre • megsérült a vágóberendezés vagy valamelyik rög- szolgáló tehermentesítőt. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A középkeret két részét (4) egymás után kell felsze- relni a kengyeles keretrészre (5). Helyezze a közép- keret első részét (4) kívül a kengyeles keretrészre (5), és a rögzítőcsavart (9) vezesse át a kialakított furaton. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ha a mozgó késes henger akadályba ütközik, kap- M8 csavart (24), és biztosítsa az M8 anyával (25). csolja ki a motoros kapát, és várja meg, amíg a ké- ses henger teljesen leáll. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és a teljesítmény fenntartásának záloga, hanem hozzájárul az ágyások gondos és egyszerű kialakításához is. • Az idény végén végezze moto- kapa általános felülvizsgálatát, és tá- volítsa felgyűlt lerakódásokat. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
ártalmatlanításával ráadásul a természeti erőfor- rások hatékony használatához is hozzájárul. A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Állítsa alacsonyabb sebességre a gázkart. b)Túl kemény a talaj (a gép ugrál vagy csúsz- kál). A motor jár, de a késes a) Meghibásodott a hajtómű a) Ellenőriztesse a vevőszolgálat szervizével henger nem forog www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
Page 122
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 123
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Need help?
Do you have a question about the MTE450 and is the answer not in the manual?
Questions and answers