Page 8
Achtung! Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Gegenstände. Zuschauer auf Abstand halten. Schutzklasse II Vor allen Einstell- oder Reinigungsarbeiten oder wenn das Netzkabel verwickelt oder schadhaft ist, das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Achtung! Netzkabel kann eingezogen werden. Halten Sie das Netzkabel von der Messerwalzen fern. Garantierter Schallleistungspegel L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Das Gerät ist geeignet zum Umgraben von Erde Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung (z.B. Gartenbeete). Beachten Sie unbedingt die Ein- und den Sicherheitshinweisen entstehen. schränkungen in den Sicherheitshinweisen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sie die Fahrtrichtung • eingesetzt wird und entfernen Sie Steine, Stöcke, am Hang ändern. Arbeiten Sie nicht an übermäßig Drähte oder andere Fremdkörper, die erfasst und steilen Hängen. weggeschleudert werden können. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Sicherheitseinrichtungen (z.B. lang und für den Gebrauch im Freien bestimmt Prallschutz), Teile der Schneideinrichtung oder sind. Der Litzenquerschnitt des Verlängerungs- Bolzen fehlen, abgenutzt oder beschädigt sind. kabels muss mindestens 2,5 mm betragen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Implantat zu konsultieren, Bügelholm (5) montiert. Legen Sie den ersten Mittel- bevor das Gerät bedient wird. holm (4) außen auf den Bügelholm (5) und schieben die Schlossschraube (8) durch die dafür vorgesehe- ne Bohrung. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Öffnen Sie alle vier Flügelmuttern (9) soweit, bis Sie die Griffe nach vorne klappen können. Achtung! Quetschgefahr an den Holmen. Nun kann die Ma- schine an dem Bügelholm (5) getragen werden. So lässt sich auch die Maschine optimal Lagern. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netz- Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Original- stecker. verpackung auf. Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektrowerkzeug auf. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(Maschine springt b)Der Boden ist zu hart b) Den Gashebel auf eine niedrigere Geschwin- oder kriecht). digkeit einstellen. Motor läuft, Messerwalze a) Getriebe defekt a) durch Kundendienstwerkstatt überprüfen las- dreht sich nicht www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Risk of catapulted parts if the engine is running. Be sure to keep a safe distance. Protection class II Switch off and unplug the device before cleaning or performing maintenance on it. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Attention! Power cord can be pulled in. Keep the power cord away from the cutting roll- ers. Guaranteed sound power level L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Table of contents: Page: Introduction Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Before starting the equipment Transport Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Spare-part ordering Troubleshooting Declaration of conformity www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
For safety reasons, the device must not be used as a structions and the safety instructions. drive unit for other work tools or toolkits of any kind. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Work intervals: • After the implement has been turned off, the cutting cylinder will continue to rotate for a few seconds. Keep hands and feet well away. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 23
CAUTION! The following states how to avoid acci- Remaining hazards can be minimized by fol- dents and injuries due to electric shock: lowing the instructions in Safety Precautions, Proper Use and in the entire operating manual. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Electric Tiller. Follow the operating instruc- tions step-by-step and use the pictures provided as a visual guide to easily assemble the machine. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Replace roller ficult to check. b) Wrong working depth b) Correct working depth Motor is running, roller is a) Gearing defective a) By customer service workshop not rotating www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Risque de choc électrique. Grado di protezione II Mettez l’outil hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur avant de régler ou nettoyer l’outil ou si le câble est emmêlé ou endommagé. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Attention! Le cordon d‘alimentation peut être tiré. Tenez le cordon d‘alimentation loin des rouleaux de coupe. Puissance acoustique garantie L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Utilisation conforme Utilisation conforme Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Avant la mise en service Utilisation Raccordement électrique Nettoyage et maintenance Stockage Mise au rebut et recyclage Pièces de rechange Dépannage Déclaration de conformité www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Veuillez absolument respecter les limites spécifique en vigueur pour l’utilisation d’appareils si- indiquées dans les consignes de sécurité supplé- milaires dans votre pays de résidence, il convient de mentaires. respecter les règles techniques reconnues. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• vous servez l’appareil s’il ou lorsque vous le tirez vers vous. Vous risquez endommagé, incomplet trans- de trébucher ! formé sans l‘autorisation fabricant. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Vérifiez l’état du câble. Pour le maintien être remplacés que par jeu. de la rallonge, utilisez la fixation de câble prévue à cet effet. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
être assemblés l’un après l’autre à l‘arceau (5). Placez le premier élément (4) du côté extérieur de l’arceau (5) et insérez le boulon à tête bombée (8) dans l’orifice prévu à cet effet. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(1a) est équipé d’un bouton de déverrouillage (12) qui doit être enfon- cé avant de pouvoir manipuler l’interrupteur Marche/ Arrêt (13). Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt (13) est relâché, la motobineuse s’arrête. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5 °C et 30 °C. Conservez cet outil électrique dans l’emballage d’ori- gine. Recouvrez l’outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l’humidité. Conservez la notice d’utilisation à proximité de l’ou- til électrique. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Remplacer les fraises contrôler au travail (saute ou avance mal. b)Sol trop dur b) Réduire la vitesse . Le moteur tourne mais a) Embrayage défectueux a) Faire contrôler dans un atelier spécialisé pas l‘arbre www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Gevaar voor het uitwerpen van onderdelen bij draaiende motor. Houd altijd op een veilige afstand! Beschermingsklasse II Bij beschadiging of doorsnijden van de aansluitingsleiding direct de stekker uit het stop- contact halen! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Let op! Voedingskabel kan worden gevoed. Houd het netsnoer weg van de mesrollen. Gegarandeerd geluidsniveau L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Inleiding Overzicht Strekking van de levering Voorzien gebruik Belangrijke informatie Technische gegevens Alvorens het apparaat te starten Bevestiging en werking Elektrische aansluiting Onderhoud Opslag Afvoer en recycling Bestelling van reserveonderdelen Probleemoplossingen Conformiteitsverklaring www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade in de veiligheidsaanwijzingen in acht. De gebruiks- die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handlei- aanwijzing bevat ook de bedrijfs-, onderhouds- en ding en van de veiligheidsinstructies. instandhoudingsvoorwaarden. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Werk niet met beschadigde of ontbreken- • Als het apparaat na het heffen weer op de grond de veiligheidsvoorzieningen (bijv. starthefboom, wordt geplaatst, moeten beide handen in werkpo- ontgrendelingsknop, botsbeveiliging). sitie staan. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Als het snoer is beschadigd, trekt u eerst de ver- • mogen alleen door onze gemachtigde klantenser- lengsnoer uit het stopcontact. Vervolgens kunt u vice worden uitgevoerd. het snoer van het apparaat verwijderen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Gewicht 7,6 kg op de rechterzijde van de machine worden bevestigd (gezien vanuit de werkrichting). De handgreep (1b) aan de linkerzijde. Het netsnoer (2) moet binnen de centrale stangen (4) worden doorgevoerd. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Elektrische aansluitkabels moeten aan de relevan- banen af. Laat deze iets overlappen om geen stre- te VDE- en DIN-voorschriften voldoen. Gebruik uit- pen te laten staan. sluitend aansluitkabels met de aanduiding H05VV-F. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
De gashendel op een lage snelheid instellen. b)De grond is te hard springt over of kruipt). Motor draait, mescilinder a) Aandrijving defect a) Laat de machine door de klantenservice con- draait niet troleren www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Mantenere sempre una distanza di sicurezza. Grado di protezione II Prima di eseguire qualsiasi operazione di regolazione o pulizia, o se il cavo di alimenta- zione è incrinato o danneggiato, spegnere l‘unità e scollegarlo dall‘alimentatore. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 49
Attenzione! Il cavo di alimentazione può essere alimentato. Tenere il cavo di alimenta- zione lontano dai rulli del coltello. Livello di potenza sonora garantito L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Prodotto ed accessori in dotazione Utilizzo proprio Avvertenze importanti Caratteristiche tecniche Prima della messa in funzione Operazione Ciamento elettrico Manutenzione Stoccaggio Smaltimento e riciclaggio Ordine di pezzi di ricambio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
è responsabile dei senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Prima di avviare l’apparecchio accertarsi che di esplosione. • nell‘apertura delle lame non si siano infilati oggetti o rametti, che l’apparecchio sia stabile e l‘area di lavoro sia in ordine e non siano presenti ostacoli. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Attenersi alle istruzioni di manutenzione. sona con qualifica analoga per evitare pericoli. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(4). Avvitare poi i • Utilizzare soltanto apparecchi che si trovano in uno dadi ad alette (9) e stringerli a mano. stato perfetto. • Eseguire regolarmente la manutenzione e la puli- zia dell‘apparecchio. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Controllare regolarmente che i cavi di alimentazio- Non si deve utilizzare per rivoltare superfici erbose. ne elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Uno smaltimento corretto del prodotto poter lavorare in sicurezza con la motozappa. contribuisce inoltre a sfruttare in modo efficiente le • Conservare la propria motozappa in un locale risorse. asciutto. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Regolare la leva dell‘acceleratore ad una b)Il fondo è troppo duro striscia). velocità inferiore. Motore in funzione, il rullo a) Riduttore difettoso a) Far controllare da officina del servizio clienti non gira www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Clase de protección II Antes de realizar cualquier trabajo de ajuste o limpieza, o si el cable de alimentación está enredado o dañado, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 59
¡Atención! El cable de alimentación se puede introducir. Mantenga el cable de alimenta- ción alejado de los rodillos de corte. Nivel de potencia sonora garantizado L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Volumen de suministro Uso previsto Advertencias importantes Technical data Antes de la puesta en marcha Operación Conexión eléctrica Mantenimiento Almacenamiento Eliminación y reciclaje Pedido de piezas de repuesto Solución de averías Declaración de conformidad www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Por motivos de seguridad, accidentes o daños que puedan producirse por no no se debe utilizar el aparato se utilizan como unidad obedecer las presentes instrucciones y advertencias motriz para otros de seguridad. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
En este caso, inclíne- No trabaje con un aparato dañado, incompleto lo solamente lo necesario y levántelo desde lado • o remodelado sin la autorización del fabricante. opuesto de la persona que lo utiliza. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 63
No intente reparar por sí mismo el apara- • to, aunque cuente con formación para ello. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
92,5 dB(A) acústica L transversal (3) y alinéelos de tal manera que los ta- Imprecisión K 0,7 dB(A) ladrados se encuentren alineados (Fig. 4). Atornille a continuación los tornillos para chapa (10). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Zonas aprisionadas al conducir las líneas de cone- • y antideslizante, y porte pantalones largos. xión a través de ventanas o puertas entreabiertas. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Informarse en el del aparato. La entrada de agua en el aparato organismo responsable al respecto en su municipio eléctrico aumenta el riesgo de un choque eléc- o en establecimientos especializados. trico. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
El motor funciona, pero a) Engranaje defectuoso a) Permitir la revisión por parte del taller de servi- el cilindro portacuchillas cio a clientes no gira www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 68
Nie pozwalać zbliżać się do urządzenia osobom nieuczestniczącym w pracy. Klasa bezpieczeństwa II Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac nastawczych lub czyszczenia, a także w przypadku plątaniny lub uszkodzenia przewodu zasilającego należy wyłączyć urządze- nie i odłączyć je od zasilania. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Uwaga! Przewód zasilający można podłączyć. Przewód zasilający należy trzymać z dala od wałków tnących. Gwarantowany poziom mocy akustycznej L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 70
Opis urządzenia Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Ważne wskazówki Dane techniczne Przed uruchomieniem Montaż i obsługa Przyłącze elektryczne Konserwacja Przechowywanie Utylizacja i recykling Zamawianie części zamiennych Pomoc dotycząca usterek Deklaracja zgodności www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie wolno szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- używać jako agregatu napędowego dla wszelkiego ro- szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. dzaju innych narzędzi roboczych i zestawów narzędzi. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dźwignię uruchamiającą uruchamiać lub naciskać • ochraniacze uszy okulary ochronne. ostrożnie zgodnie z instrukcjami w niniejszej in- Nie używać urządzenia, gdy chodzi się na boso lub strukcji. ma się założone odkryte sandały www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 73
Przekrój przewodu musi wyno- uszkodzone narzędzia i sworznie wolno wymieniać sić co najmniej 2,5 mm2. Przed użyciem zawsze tylko w zestawach. całkowicie rozwinąć bęben kablowy. Skontrolować kabel pod kątem uszkodzeń. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Drążki środkowe (4) należy zamontować jeden po drugim na drążku pałąka (5). Pierwszy drążek środ- kowy (4) umieścić po zewnętrznej stronie drążka pałąka (5) i przełożyć śrubę zamkową (8) przez prze- widziany w tym celu otwór. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(5).Umożliwia to również opty- Włączanie/wyłączanie maszyny (rys. 8) malne przechowywanie maszyny. Aby zapobiec niezamierzonemu włączeniu motyki mechanicznej, rączka gazu (1a) jest wyposażona w przycisk odblokowujący (12), który trzeba wcisnąć, aby umożliwić wciśnięcie przełącznika wł./wył. (13). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Przykryć narzędzie elektryczne, by chronić je przed m Ostrzeżenie! pyłem lub wilgocią. Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych z Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektrycz- ustawianiem, obsługą techniczną i naprawą wycią- nego. gnąć wtyczkę! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(maszyna pod- skakuje lub pełza). b) Dźwignię gazu przestawić na niższą pręd- b)Gleba jest zbyt twarda kość. Silnik pracuje, wał nożo- a) Uszkodzony napęd a) Zlecić kontrolę warsztatowi serwisowemu wy nie obraca się www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 78
Pozor! Nebezpečí zranění odlétávajícími předměty. Vykažte přihlížející do bezpečné vzdálenosti. Třída II Před úkony nastavování a čištění, nebo pokud je síťový kabel zamotaný nebo poškoze- ný přístroj vypněte a odpojte od přívodu el. proudu. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 79
Pozor! Síťový kabel lze vtáhnout. Síťový kabel chraňte před nožovými válci Zaručená hladina akustického výkonu L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 80
Rozsah dodávky Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Před uvedením do provozu Obsluha Elektrická přípojka Čištění a údržba Skladování Likvidace a recyklace Objednávání náhradních dílů Odstraňování poruch Prohlášení o shodě www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Přístroj je vhodný k přerytí (např. záhonů). Bezpod- nostních pokynů. mínečně dodržujte omezení v bezpečnostních po- kynech. Návod k použití obsahuje podmínky pro provoz, údržbu a opravy. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pozor na ruce a nohy. ochrannými zařízeními (např. spouštěcí páčka, od- • Nedotýkejte se hrotů, dokud není přístroj odpojený blokovací knoflík, ochrana proti odrazu). od sítě a hroty se zcela nezastavily. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 83
Před každým uvedením do provozu proveďte vizu- použití nesprávných elektrických přívodních kabe- • ální kontrolu síťových a prodlužovacích kabelů na lů. Řiďte se návodem k použití „Elektrická přípojka“. poškození a opotřebení stářím. 4. Zranění způsobená rotujícími nožovým válcem. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
řehtačkou s síťovou zástrčku! hlavicí (nástroje nejsou součástí rozsahu dodávky). Pro demontáž: Postupujte v obráceném pořadí. Motorový kultivátor je při expedici částečně demon- tován. Před použitím motorového kultivátoru je třeba namontovat rukojeť. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Udržujte ochranná zařízení, vzduchové štěrbiny a kryt motoru v maximální míře v nezaprášeném a čistém stavu. Otřete zařízení čistým hadříkem ne- bo je ofoukejte stlačeným vzduchem za nízkého tlaku. • Doporučujeme zařízení čistit přímo po každém použití. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(stroj poska- b) nastavte plynovou páčku na nižší rychlost. b)podklad je příliš tvrdý kuje nebo se posouvá). Motor běží, ale nožový a) vadná převodovka a) nechte zkontrolovat dílnou servisního střediska válec se neotáčí www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 88
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku vymrštených predmetov. Divákov udržia- vajte v dostatočnom odstupe. Trieda II Pred všetkými nastavovacími alebo čistiacimi prácami, resp. keď je zamotaný alebo poškodený sieťový kábel, vypnite prístroj a odpojte ho od napájania. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 89
Pozor! Sieťová kábel sa môže vtiahnuť. Sieťový kábel držte v bezpečnej vzdialenosti od nožových valcov. Zaručená hladina akustického výkonu L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 90
Popis prístroja Rozsah dodávky Správny spôsob použitia Bezpečnostné upozornenia Technické údaje Pred uvedením do prevádzky Obsluha Elektrická prípojka Čistenie a údržba Skladovanie Likvidácia a recyklácia Objednávanie náhradných dielov Odstraňovanie porúch Vyhlásenie o zhode www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, Návod na použitie obsahuje aj podmienky týkajúce ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnost- sa prevádzky, údržby a vykonávania opráv.# ných upozornení. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Pri opätovnom kladení prístroja na zem po zdvihnu- Nepracujte s prístrojom, ktorý je poškodený, ne- tí sa obe ruky musia nachádzať v pracovnej polohe. • úplný alebo prestavaný bez súhlasu výrobcu. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 93
• S prístrojom zaobchádzajte starostlivo. V zá- ohrozeniam. ujme dosiahnutia vyššej efektivity bez- pečnosti pri práci udržiavajte nástroje čisté. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Namontujte vedenie kábla (11) na pravú (v smere údržbu. práce) strednú žrď (4) tým, že ho nasuniete. Teraz • Váš spôsob práce prispôsobte prístroju. svorkou prichyťte sieťový kábel do vedenia kábla • Prístroj nepreťažujte. (11). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Prívod elektriny je chránený max. 16 A. met, vypnite motorovú plečku a počkajte na úplné Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonávať zastavenie nožového valca. Následne skontrolujte iba vyučený elektrikár. stav nožového valca. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pred každým začiatkom sezóny bez- nasledovné údaje:: podmienečne skontrolujte stav motorovej plečky. • Typ prístroja Požiadavky týkajúce sa opráv smerujte na náš zá- • Výrobkové číslo prístroja kaznícky servis. • Číslo potrebného náhradného dielu www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(stroj skáče b)Pôda je príliš tvrdá b) Nastavte plynovú páku na nižšiu rýchlosť. alebo sa skĺzava). Motor beží, nožový valec a) Chybný prevod a) Nechajte vykonať kontrolu v servisnej dielni sa neotáča www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 98
Figyelem! Sérülésveszély a szétrepülő tárgyak miatt. Tartsa távol a közelben tartózkodó- kat. II. védelmi osztály Valamennyi beállítási és tisztítási munka előtt, illetve a hálózati kábel összegabalyodása vagy megsérülése esetén, a készüléket ki kell kapcsolni és le kell választani az áramel- látásról. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 99
Figyelem! A hálózati kábelt a berendezés behúzhatja. A hálózati vezetéket tartsa távol a késes hengerektől. Garantált hangteljesítményszint L 93dB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 100
Tartalomjegyzék: Oldal: Bevezetés A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági utasítások Technikai adatok Beüzemeltetés előtt Kezelés Elektromos csatlakoztatás Tisztítás és karbantartás Tárolás Megsemmisítés és újrahasznosítás Pótalkatrész-rendelés Hibaelhárítás Konform kijelentés www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- utasítások korlátozásait. men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- A használati útmutató tartalmazza az üzemeltetés, rokért nem vállalunk felelősséget. a karbantartás és a javítás feltételeit is. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ne végezzen munkát a készülékkel, ha az sérült, billentse meg a készüléket, amennyire feltétlenül • hiányos, vagy ha a gyártó által nem jóváhagyott át- szükséges, és csak a kezelőtől távolabb eső olda- építést végeztek rajta. lát emelje meg. • www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 103
ál- • Ha megsérült a csatlakozóvezeték, először a hosz- lapotban legyen. szabbítót húzza ki az aljzatból. Ezt követően eltá- volíthatja a készülék csatlakozóvezetékét. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Helyezze a gázkart (1a) és a markolatot (1b) a keret Védőosztály középső részei közé (4). A gázkart (1a) a gép jobb Védelmi fokozat IPX4 oldalán kell elhelyezni (a munkavégzés irányában). A markolatnak (1b) a bal oldalon kell lennie. Tömeg 7,6 kg www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Különösen óvatosan járjon el ha hátrafelé mozgatja Ne használjon ilyen sérült elektromos csatlakozóve- vagy húzza a motoros kapát, botlásveszély! zetékeket, mivel használatuk a szigetelés sérülése miatt életveszélyes. Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérültek-e az elektromos csatlakozóvezetékek. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és az emberek egészségére. Ezen termék szaksze- • A motoros kapát száraz helyiségben tárolja. rű ártalmatlanításával ráadásul a természeti erőfor- rások hatékony használatához is hozzájárul. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Állítsa alacsonyabb sebességre a gázkart. b)Túl kemény a talaj (a gép ugrál vagy csúsz- kál). A motor jár, de a késes a) Meghibásodott a hajtómű a) Ellenőriztesse a vevőszolgálat szervizével henger nem forog www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
Page 111
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 112
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Need help?
Do you have a question about the MTE370 and is the answer not in the manual?
Questions and answers