Download Print this page

Monacor img Stage Line ATS-12CB Manual page 2

Transport bag with charging section for receivers ats-20r and transmitters ats-20t

Advertisement

ATS-12CB
ATS-35CB
Order No. 25.5660
Order No. 25.5670
F
B
CH
Sacoche de transport avec chargeur
pour les récepteurs ATS-20R
et les émetteurs ATS-20T
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
La sacoche permet de transporter les émetteurs
et récepteurs du système sans fil ATS-20 et de
charger leurs accumulateurs Lithium-ion
ATS-12CB pour 12 émetteurs / récepteurs
ATS-35CB pour 35 émetteurs / récepteurs
2 Conseils de sécurité
Le chargeur et le bloc secteur répondent à toutes
les directives nécessaires de lʼUnion européenne
et portent donc le symbole
.
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté
par une tension dangereuse.
Ne touchez jamais l'intérieur de
l'appareil car vous pourriez
subir une décharge électrique.
G
Le chargeur et le bloc secteur ne sont conçus
que pour une utilisation en intérieur. Protégez-
les de tout type de projections d'eau, des écla-
boussures, d'une humidité élevée de lʼair et de
la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisée : 0 – 40 °C).
I
Borsa di trasporto con caricatore per
i ricevitori ATS-20R
e i trasmettitori ATS-20T
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di con-
servarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
La borsa serve a trasportare i trasmettitori e rice-
vitori del sistema di trasmissione wireless ATS-20
e per ricaricare le batterie agli ioni di litio:
ATS-12CB per 12 trasmettitori / ricevitori
ATS-35CB per 35 trasmettitori / ricevitori
2 Avvertenze di sicurezza
Il caricatore e l'alimentatore sono conformi a tutte
le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto portano la
sigla
.
AVVERTIMENTO Lʼalimentatore è alimentato con
pericolosa tensione di rete. Non
intervenire mai personalmente
al suo interno. Esiste il pericolo
di una scarica elettrica.
G
Usare il caricatore e l'alimentatore solo allʼin-
terno di locali. Proteggere gli apparecchi dal-
l'acqua gocciolante e dagli spruzzi d'acqua, da
alta umidità dell'aria e dal calore (temperatura
dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
1
G
Ne faites jamais fonctionner le chargeur et
débranchez immédiatement le bloc secteur
lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur un
des appareils.
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil présente un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les appareils doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Pour nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, nʼutilisez en aucun cas de produits
chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si
les appareils sont utilisés dans un but autre que
celui pour lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont
pas correctement utilisés ou sʼils ne sont pas
réparés par une personne habilitée ; de même,
la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitive-
ment retirés du service, vous devez les
déposer dans une usine de recyclage de
proximité pour contribuer à leur élimina-
tion non polluante.
3 Charge des accumulateurs
1) Branchez lʼadaptateur secteur correspondant (1)
au bloc secteur (2). Pour pouvoir retirer lʼadap-
tateur, comprimez la pince (voir flèches en tirets).
2) Branchez la fiche basse tension (3) du bloc
G
Non mettere in funzione il caricatore e staccare
subito l'alimentatore dalla rete se:
1. uno degli apparecchi presenta dei danni visi-
bili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussi-
ste il sospetto di un difetto;
3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼoffi-
cina competente.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o
prodotti chimici.
G
Nel caso dʼuso improprio, dʼimpiego scorretto o
di riparazione non a regola dʼarte degli appa-
recchi, non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o
a cose e non si assume nessuna garanzia per
gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi
definitivamente,
smaltimento ad un'istituzione locale per
il riciclaggio.
3 Ricaricare le batterie
1) Spingere l'adattatore a spina (1) sull'alimenta-
tore (2). Se si deve staccare l'adattatore, strin-
gere le linguette (vedi frecci tratteggiate).
2) Inserire lo spinotto (3) dell'alimentatore nella
presa laterale DC 5V 4A (7) del caricatore.
2
3
4
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
©
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
secteur à la prise latérale DC 5V 4A (7) du
chargeur.
3) Reliez le bloc secteur à une prise secteur
230 V~/ 50 Hz. Le bloc secteur et le chargeur
(4) sont maintenant allumés.
4) Placez les émetteurs et récepteurs, affichage
vers lʼavant, dans les compartiments de
charge (5). Les témoins de charge (6) des
compartiments dans lesquels un appareil est
placé, brillent :
rouge = Lʼaccumulateur est en charge.
vert =
IMPORTANT ! Pendant la charge, la sacoche doit
rester ouverte. Sinon, il y a risque dʼaccumulation
de chaleur et donc de dommages possibles sur
les appareils placés ou sur le chargeur.
4 Caractéristiques techniques
Durée de charge : . 6 heures environ (selon
Alimentation : . . . . . 5 V via le bloc secteur
Température fonc. : 0 – 40 °C
Dimensions, poids
ATS-12CB : . . . . 350 × 110 × 120 mm, 1,1 kg
ATS-35CB : . . . . 420 × 140 × 250 mm, 3,0 kg
Tout droit de modification réservé.
3) Inserire l'alimentatore in una presa di rete
(230 V~/ 50 Hz). A questo punto, l'alimentatore
e il caricatore (4) sono accesi.
4) Inserire i trasmettitori e ricevitori, con i display
rivolti in avanti, nei vani di ricarica (5). Si ac -
cendono le spie di ricarica (6) dei vani dove è
inserito un apparecchio:
Rosso = batteria in fase di ricarica.
Verde = batteria carica; l'apparecchio può es -
IMPORTANTE! Durante la ricarica, la borsa deve
rimanere aperta. Altrimenti un accumulo di calore
può danneggiare gli apparecchi inseriti e il carica-
tore stesso.
4 Dati tecnici
Durata di ricarica: . . ca. 6 ore (dipende dallo
Alimentazione: . . . . 5 V tramite alimentatore in
consegnarli
per
lo
Temperatura
d'esercizio: . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensioni, peso
ATS-12CB: . . . . . 350 × 110 × 120 mm, 1,1 kg
ATS-35CB: . . . . . 420 × 140 × 250 mm, 3,0 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
1 Adaptateur • Adattatore
DC 5V 4A
2 Bloc secteur • Alimentatore
3 Fiche basse tension • Spinotto alimentazione DC
4 Chargeur • Caricatore
5 Compartiment de charge • Vano di ricarica
6 Témoin de charge • Spia di ricarica
7 Prise alimentation
Presa alimentazione
5
6
7
Lʼaccumulateur est chargé, lʼappareil
peut être retiré du compartiment de
charge.
lʼétat de charge de lʼaccu)
livré relié au secteur
100 – 240 V~, 47 – 63 Hz
sere tolto.
stato di carica della batteria)
dotazione con 100 – 240 V~,
47 – 63 Hz
A-1514.99.01.01.2014

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Img stage line ats-35cb25.566025.5670