Page 1
IMH 2500 Originalbetriebsanleitung Elektrischer Gartenhäcksler Translation of the original instructions Electric Garden Shredder Traduction du mode d’emploi d’origine Broyeur de végétaux électrique Traduzione del Manuale d’Uso originale Trituratore elettrico da giardino Traducción del manual original Trituradora eléctrica de jardín Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Elektrische hakselaar Az eredeti használati utasítás fordítása...
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Elektrischer Gartenhäcksler IMH 2500 Nennspannung / Netzfrequenz 230-240 V ~ 50 Hz Nennaufnahmeleistung 2500 W (P40) Leerlaufdrehzahl n 4200 min Astdurchmesser max. (abhängig von der Härte des Holzes) 45 mm Schutzklasse Schutzgrad IP X4 Gewicht 10,3 kg Geräuschinformation...
Page 10
DEUTSCH sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder VORSICHT Medikamenten stehen. Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für Gehörschädigungen ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse. Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhältnisse stellen ein laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen.
DEUTSCH NETZANSCHLUSS Gerät nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen. Das Gerät ist nur zur Verwendung in Anwesen vorgese- GEFAHR hen, die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes >=100 A je Phase haben und von einem Verteilnetz mit einer Steckdosen in Feuchträumen und Außenbereichen Nennspannung 400/230V versorgt werden.
Page 12
DEUTSCH SYMBOLE Vor Nässe schützen. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und Warnung! benutzen Sie es nicht in nasser oder feuchter Umgebung. Schutzbrille tragen. Gehörschutz tragen. Nicht als Stufe verwenden Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und War- Hände vom Schneidwerkzeug und anderen tungsarbeiten Gerät ausschalten und von der beweglichen Teilen entfernt halten.
DEUTSCH WARTUNG Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten GEFAHR reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen. Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Bolzen und Schrau- Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und ben fest angezogen sind, damit sich das Gerät ständig in Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und von einem sicheren Betriebszustand befindet.
DEUTSCH EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Elektrischer Gartenhäcksler IMH Konformitätsbewertungsverfahren nach 2000/14/EC 2500, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlä- geändert nach 2005/88/EC Anhang V. gigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der...
ENGLISH TECHNICAL DATA Electric garden shredder IMH 2500 Rated voltage / Mains frequency 230-240 V ~ 50 Hz Rated input 2500 W (P40) Idling speed n 4200 min Branch diameter max. (depends on the hardness of the wood) 45 mm...
Page 16
ENGLISH times. Provide a safe posture, especially on slopes. WARNING When feeding material, never stand on a level higher than the level of the base of the device. Risk of injury Keep a distance from the ejection opening at all times. Rotating blades may lead to serious injuries by cutting When feeding material into the device, be extremely or amputating parts of the body.
ENGLISH MAINS CONNECTION a continuous current carrying capacity of >=100 A per phase and are supplied from a electrical grid with a rated DANGER voltage of 400/230V. If necessary, please consult your electricity company to Appliances used at many different locations including ensure that the continuous current carrying capacity of wet room and open air must be connected via a residual the mains at the connection point is sufficient for connec-...
Page 18
ENGLISH SYMBOLS Keep dry at all times. Do not expose tools to rain. Do not use tools in Warning! damp or wet locations. Wear goggles. Do not use as step Wear ear protectors. Keep hands away from all cutting edges and Before any adjustment, cleaning and mainte- moving parts.
ENGLISH MAINTENANCE Never clean the machine and its components with solvents, flammable or toxic liquids. Us only a damp cloth DANGER making. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equip- Before any adjustment, cleaning and mainte- ment is in safe working condition;...
EC DECLARATION OF CONFORMITY We, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, declare under our sole responsibility that the Electric garden shredder IMH 2500, to which this Conformity assessment procedure according 2000/14/EC declaration relates correspond to the relevant basic safety amended by 2005/88/EC to Annex V.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Broyeur de végétaux électrique IMH 2500 Tension nominale / Fréquence du secteur 230-240 V ~ 50 Hz Puissance nominale de réception 2500 W (P40) Vitesse de rotation à vide n 4200 min Diamètre des branches max. (dépend de la dureté du bois)
Page 22
FRANÇAIS N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes fatigué, malade ou ATTENTION sous l‘influence de drogues, d‘alcool ou de médicaments. Lors du travail avec l‘appareil, veillez toujours à un éclaira- Endommagement de l‘audition. ge suffisant ou à des conditions de lumière suffisantes. Un Un séjour prolongé...
FRANÇAIS BRANCHEMENT SECTEUR débranché. L‘appareil est uniquement destiné à une utilisation dans DANGER des propriétés avec une capacité de charge en courant permanent du réseau> = 100 A par phase et alimentées Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent par un réseau de distribution avec une tension nominale être équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) de 400 / 230V.
Page 24
FRANÇAIS SYMBOLES Les protéger contre l’humidité. N‘exposez pas l‘appareil à la pluie et ne l‘utilisez Avertissement! pas dans un environnement mouillé ou humide. Porter des lunettes de protection. Toujours porter une protection acoustique. Ne pas utiliser comme marchepied Avant de procéder à tous travaux de réglage, Garder la mains à...
FRANÇAIS ENTRETIEN Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à l’aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utilisez DANGER uniquement un chiffon humide, en veillant d’abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique. Avant de procéder à tous travaux de réglage, Veillez à...
Page 26
Münster, GERMANY, déclarons sous notre seule respon- sabilité que le produit Broyeur de végétaux électrique Procédure d‘évaluation de conformité en respect de IMH 2500, faisant l’objet de la déclaration sont con- 2000/14/CE modifi ée par 2005/88/CE, annexe V. formes aux prescriptions fondamentales en matière de Niveau de puissance acoustique mesuré...
ITALIANO DATI TECNICI Trituratore elettrico da giardino IMH 2500 Tensione nominale / Frequenza di rete 230-240 V ~ 50 Hz Potenza assorbita nominale 2500 W (P40) Numero di giri al minimo n 4200 min Diametro del ramo max. (a seconda della durezza del legno)
Page 28
ITALIANO ATTENZIONE AVVISO Danni all‘udito Pericolo di lesioni Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite della macchina in corso può provocare danni all‘udito. con taglio, rispett. amputazione delle parti del corpo. Utilizzare le protezioni per l‘udito. •...
ITALIANO • verificare la presenza di eventuali danni; Spegnere l‘apparecchio e staccare la spina della corrente. • sostituire o riparare i componenti danneggiati; Attendere finché si fermano tutte le parti mobili e • controllare i componenti allentati e serrarli. l’apparecchio si raffredda. Evitare che il materiale lavorato si accumuli nell’area di •...
Page 30
ITALIANO Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto. AVVISO All‘inadempimento delle istituzioni delle direttive gene- ralmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il Pericolo di lesioni costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni. Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite Fare attenzione alle limitazioni imposte dalle disposizioni con taglio, rispett.
ITALIANO MANUTENZIONE Non pulire la macchina e i suoi componenti con solventi, liquidi infiammabili o tossici. Impiegare solamente un PERICOLO panno umido. Stringere bene tutti i dadi, i bulloni e le viti al fine di ga- Prima di eseguire qualsiasi lavoro di installazio- rantire le condizioni di funzionamento in piena sicurezza ne, pulizia e manutenzione, spegnere il dispo- dell’apparecchio;...
ITALIANO DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Noi, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Trituratore elettrico da giardino IMH Procedura di valutazione della conformità secondo la 2500, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e...
ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Trituradora eléctrica de jardín IMH 2500 Tensión nominal / Frecuencia de la red 230-240 V ~ 50 Hz Potencia de salida nominal 2500 W (P40) Revoluciones en ralentí n 4200 min Diámetro de rama máx. (Dependiendo de la dureza de la madera) 45 mm Clase de protección...
Page 34
ESPAÑOL No utilice el dispositivo si esta cansado o enfermo, o PRECAUCIÓN si se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Lesiones auditivas Proporcione una iluminación adecuada o buenas condi- La permanencia prolongada en las inmediaciones del ciones de iluminación cuando trabaje con la máquina. Las dispositivo en funcionamiento puede provocar daños malas condiciones de iluminación representan un alto auditivos.
ESPAÑOL CONEXIÓN ELÉCTRICA El dispositivo está destinado exclusivamente a ser utiliz- ado en espacios con una capacidad de carga de corriente PELIGRO continua >=100 A por fase y que se alimenten de una red de distribución con una tensión nominal de 400/230 V. Conecte siempre la máquina a una red protegida por in- Si fuera necesario, consulte a su compañía eléctrica para terruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD),...
Page 36
ESPAÑOL SÍMBOLOS Protéjalos de la humedad en todo momento. No exponga las herramientas a la lluvia. No Advertencia! utilice las herramientas en lugares húmedos o mojados. Llevar gafas de protección. Usar protectores auditivos. No usar como escalón Antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, Las manos deben mantenerse alejadas de la limpieza y mantenimiento, apague el disposi- herramienta de corte y otras piezas móviles.
ESPAÑOL MANTENIMIENTO No se debe limpiar la máquina ni sus componentes con disolventes ni con líquidos inflamables o tóxicos. Utilice PELIGRO únicamente un paño húmedo para la limpieza. Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos Antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, están apretados de manera que la máquina esté...
Trituradora eléctrica de Procedimiento de evaluación de la conformidad según jardín IMH 2500, a los que hace referencia la presente el anexo V de la Directiva 2000/14/CE enmendada por declaración, cumplen las normas de seguridad y sanidad 2005/88/CE.
NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Elektrische hakselaar IMH 2500 Nominale spanning / Netfrequentie 230-240 V ~ 50 Hz Nominaal afgegeven vermogen 2500 W (P40) Nullasttoerental n 4200 min Diameter van de tak max. (afhankelijk van de hardheid van het hout) 45 mm...
Page 40
NEDERLANDS Gebruik het apparaat niet, als u moe of ziek bent of onder VOORZICHTIG de invloed van drugs, alcohol of medicijnen staat. Zorg bij het werken met de machine voor voldoende Gehoorbeschadigingen verlichting, resp. voor goede lichtomstandigheden. Langer verblijf in de directe omgeving van het draai- Gebrekkige verlichting/lichtomstandigheden betekenen ende apparaat kan tot gehoorbeschadigingen leiden.
NEDERLANDS NETAANSLUITING locaties met een continue stroomcapaciteit van >=100 A per fase die wordt gevoed door een elektriciteitsnet met GEVAAR een nominale spanning van 400/230V. Neem indien nodig contact op met uw elektriciteitsbedri- Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten jf om er zeker van te zijn dat de continue stroomcapaciteit aan een aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten van het elektriciteitsnet op het aansluitpunt voldoende is...
Page 42
NEDERLANDS SYMBOLEN Tegen vocht beschermen. Stel het apparaat niet aan regen bloot en Waarschuwing! gebruik dit niet in een vochtige of natte omgeving. Draag een veiligheidsbril! Draag oorbeschermers. Niet als opstapje gebruiken Schakel het apparaat uit en koppel het los van Houd de handen verwijderd van snijge- de stroomtoevoer voordat u het instelt, reinigt reedschappen en andere bewegende delen.
NEDERLANDS ONDERHOUD luchtsleuven, altijd goed schoon houden. Nooit water op het apparaatlichaam spuiten! GEVAAR Reinig de machine en zijn onderdelen niet met oplos- middelen, ontvlambare of giftige vloeistoffen. Gebruik Schakel het apparaat uit en koppel het los van uitsluitend een vochtige doek en controleer of de stekker de stroomtoevoer voordat u het instelt, reinigt uit het stopcontact is genomen.
GERMANY, verklaren, onder geheel eigen verant- woordelijkheid, dat het product Elektrische hakselaar Conformiteit beoordeeld conform 2000/14/EC, gewijzigd IMH 2500, waarop deze verklaring betrekking heeft, door 2005/88/EC tot Annex V. voldoet aan de van toepassing zijnde veiligheids- en Gemeten geluidsdrukniveau 103,8 dB (A)
MAGYAR MŰSZAKI ADATOK Elektromos kerti aprító IMH 2500 Névleges feszültség / Hálózati frekvencia 230-240 V ~ 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel 2500 W (P40) Üresjárati fordulatszám n 4200 min Ágátmérő max. (a fa keménységétől függ) 45 mm Védelmi osztály Védelmi fok IP X4 Súly...
Page 46
MAGYAR FIGYELEM VIGYÁZAT Halláskárosodás Sérülésveszély A bekapcsolt közelében hosszabb ideig tartózko- A forgó kések súlyos vágási sérülést okozhatnak, vagy dó személyek halláskárosodást szenvedhetnek. akár bizonyos testrészek levágását is okozhatják. Hallásvédő eszköz használata ajánlott. • Legyen óvatos, hogy ne sebesíthesse meg a gép vágós- Bizonyos mértékű...
MAGYAR az eszköz szokatlan zajt ad vagy vibrál.A gép újraindítása Az áramforrás károsodásának vagy egy esetleges tűz és működtetése előtt válassza le a gépet az áramforrásról, keletkezésének elkerülése érdekében tartsa az áramforrást és tegye meg az alábbi lépéseket:: törmelékektől és más lerakódásoktól mentesen. •...
Page 48
MAGYAR A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak VIGYÁZAT megfelelően szabad használni. Ebben az utasításban fogl- alt általánosan érvényes előírások mellőzése következté- Sérülésveszély ben beállt károkért a gyártó nem felelős A forgó kések súlyos vágási sérülést okozhatnak, vagy Kérjük, vegye figyelembe, hogy a nemzeti előírások akár bizonyos testrészek levágását is okozhatják.
Page 49
MAGYAR KARBANTARTÁS Ne tisztítsa a gépet és annak tartozékait oldószerekkel, gyúlékony vagy mérgező anyagokkal, csak egy megned- VESZÉLY vesített rongyot használjon, miután ellenőrizte hogy a gép áramtalanítva van. Mindennemű karbantartási, beállítási vagy Minden anyát, tőcsavart és csavart tartson meghúzott tisztítási munka elvégzése előtt kapcsolja ki az állapotban annak érdekében, hogy a berendezés biz- eszközt, és válassza le az áramellátásról.
Page 50
MAGYAR EC EGYEZÉSI Mi, az ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, kizárólagos felelősséggel kinyilat- koztatjuk, hogy Elektromos kerti aprító IMH 2500, Megfelelőség értékelési eljárása a 2005/88/EK irányelvvel termékeink, amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, módosított 2000/14/EK V. Melléklete szerint. megfelelnek az Mért hangteljesítményszint 103,8 dB (A)
SLOVENŠČINA TEHNIČNI PODATKI Električni vrtni drobilnik IMH 2500 Nazivna napetost / Frekvenca omrežja 230-240 V ~ 50 Hz Nazivna sprejemna moč 2500 W (P40) Število vrtljajev v prostem teku n 4200 min Premer vej maks. (odvisno od trdote lesa) 45 mm Trieda ochrany Stupeň...
Page 52
SLOVENŠČINA Izogibajte se nenormalni drži telesa! Poskrbite za dobro OPOZORILO stabilnost in bodite nenehno v ravnotežju! Stojte pravilno in v ravnotežju, predvsem v hribovitem terenu. Nevarnost poškodb Pri dovajanju materiala nikoli ne stojte na višji ravni od Vrteča se rezila lahko hudo poškodujejo dele telesa in ravni osnovne površine naprave.
SLOVENŠČINA OMREŽNI PRIKLJUČEK stanju. Naprava je predvidena samo za uporabo ob prisotnosti, NEVARNO ki je s trajnim tokom omrežja obremenjena s >=100 A na posamezno fazo in jo z nazivno napetostjo 400/230 V Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene napaja razdelilno omrežje.
Page 54
SLOVENŠČINA SIMBOLI Zaščitite jih pred mokroto. Naprave ne izpostavljajte na dežju in je ne Opozorilo! uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju. Nosite zaščitna očala. Ne uporabljajte kot stopnico Nosite zaščito za sluh. Roke imejte oddaljene od rezalnega orodja Pred vsemi nastavljanji, čiščenji in vzdrževanji in ostalih gibljivih delov.
Page 55
SLOVENŠČINA VZDRŽEVANJE Stroj in njegove sestavne dele ne smete čistiti s topili, vnetljivimi ali strupenimi tekočinami. Za čiščenje uporabl- NEVARNO jajte samo navlaženo krpo. Za zagotavljanje varnega delovanja stroja redno pregle- Pred vsemi nastavljanji, čiščenji in vzdrževanji dujte, izklopite napravo in jo ločite od dovoda energije. Počakajte, da se vsi gibljivi deli naprave ustavijo Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava lahko in da se naprava ohladi.
ES IZJAVA O SKLADNOSTI Mi, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, izjavljamo s polno odgovornostjo, Električni vrtni drobilnik IMH 2500, na katerega se Postopek za oceno skladnosti v skladu s standardom nanaša ta izjava, ustreza vsim varnostnim in zdravstvenim...
LIETUVIŲ KALBA TECHNINIAI DUOMENYS Elektrinis šakų smulkintuvas IMH 2500 Nominali įtampa / Maitinimo tinklo dažnis 230-240 V ~ 50 Hz Nominali įvestis 2500 W (P40) Tuščiosios eigos greitis n 4200 min Šakos plotis maks. (priklauso nuo medienos kietumo) 45 mm Apsaugos klasė...
Page 58
LIETUVIŲ KALBA sąlygos kelia didelę pavojų saugai. ĮSPĖJIMAS Venkite netaisyklingos laikysenos. Užtikrinkite saugią padėtį ir visuomet laikykite pusiausvyrą. Nustatykite Pavojus susižeisti saugią padėtį, ypač šlaituose. Besisukantys peiliai gali sukelti rimtų sužalojimų, Kai smulkinate medžiags, niekada nestovėkite aukščiau nei įpjauti ar visiškai nupjauti kūno dalis. prietaiso pagrindo lygis yra.
Page 59
LIETUVIŲ KALBA MAITINIMO JUNGTIS Prietaisas skirtas naudoti tik patalpose, kurių nuolatinė srovės talpa yra> = 100 A vienai fazei ir tiekiama iš elekt- PAVOJUS ros tinklo su nominalia įtampa 400 / 230V. Jei reikia, kreipkitės į savo elektros kompaniją, kad Drėgnose patalpose ir lauko vietose esančiuose lizduose įsitikintumėte, jog jungiamojo taško nuolatinė...
Page 60
LIETUVIŲ KALBA SIMBOLIAI Visuomet laikykite priataisą sausą Saugokite įrankius nuo lietaus. Nedirbkite su Įspėjimas! įrankiais esant rūkui ar drėgnose vietose. Dėvėkite apsauginius akinius. Nebandykite užlipti ant prietaiso Dėvėti ausų apsaugines priemones. Laikykite rankas toliau nuo visų pjovimo Prieš atlikdami bet kokius reguliavimo, valymo briaunų...
LIETUVIŲ KALBA TECHNINIS APTARNAVIMAS Niekada nevalykite įrenginio ir jo komponentų tirpikliais, degiais ar toksiškais skysčiais. Valykite tik drėgnu audiniu. PAVOJUS Patikrinkite ir priveržkite visus įrenginio varžtus saugiam įrenginio eksploatavimui. Prieš atlikdami bet kokius reguliavimo, valymo ir priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir atjunkite Tik tinkamai prižiūrimas ir naudojamas prietaisas gali jį...
EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, su visa atsakomybe pareiškiame, kad Elektrinis šakų smulkintuvas IMH 2500, su kuo ši Atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB su pakei- deklaracija susijusi, atitinka pagrindines saugos ir sveika- timais, padarytais 2005/88/EB, į V priedą.
PORTUGUÊS DADOS TÉCNICOS Triturador elétrico de jardim IMH 2500 Tensão nominal / Frequência da rede 230-240 V ~ 50 Hz Potência nominal 2500 W (P40) Velocidade ralenti n 4200 min Diâmetro máx. ramo (depende da dureza da madeira) 45 mm Classe de segurança...
Page 65
PORTUGUÊS Não use o equipamento se estiver cansado, doente, sob CUIDADO influência de drogas, álcool ou medicamentos. Prever iluminação adequada ou boas condições de Danos auditivos iluminação ao trabalhar com a máquina. Má iluminação/ Uma estadia mais longa nas imediações da máquina condições de luz representam um alto risco de segurança.
Page 66
PORTUGUÊS LIGAÇÃO PRINCIPAL O aparelho é destinado apenas para uso em instalações com capacidade de corrente contínua >= 100 A por fase PERIGO e são fornecidas a partir de uma rede elétrica com tensão nominal de 400/230V. Os aparelhos usados em muitos locais diferentes incluin- Se necessário, consulte uma empresa de eletricidade para do espaços húmidos e ar livre devem ser conectados por garantir que a capacidade de corrente contínua da rede...
Page 67
PORTUGUÊS SÍMBOLOS Mantenha sempre seco. Não exponha as ferramentas à chuva. Não use ATENÇÃO! ferramentas em locais húmidos ou molhados.. Usar óculos de proteção. Não use como degrau Usar protetores auriculares. Mantenha as mãos afastadas de todas as are- Antes de efectuar qualquer trabalho de ajuste, stas de corte e peças móveis.
Page 68
PORTUGUÊS MANUTENÇÃO Mantenha todas as porcas, cavilhas e parafusos apertados PERIGO para garantir que o aparelho esteja em condições de trabalho seguras; Antes de efectuar qualquer trabalho de ajuste, limpeza e manutenção, desligue a máquina e Apenas um aparelho tratado e cuidado com regularidade desconecte-a da fonte de alimentação.
Münster, GERMANY, declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto Triturador elétrico Procedimento de avaliação da conformidade de acordo de jardim IMH 2500, a que se refere esta declaração com 2000/14/EC alterada pela 2005/88/EC do Anexo V. corresponde aos requisitos essenciais de segurança e de Nível de potência acústica medido 103,8 dB (A)
Page 70
POLSKIH DANE TECHNICZNE Elektryczna rozdrabniarka do gałęzi IMH 2500 Napięcie/ Częstotliwość 230-240 V ~ 50 Hz Moc nominalna 2500 W (P40) Prędkość obrotowa n 4200 min Maksymalna średnica gałęzi. (zależy od twardości drewna) 45 mm Klasa bezpieczeństwa Stopień ochrony IP X4...
POLSKIH właściwy balans przez cały czas. UWAGA Nie dopuść do zbierania się przerobionego materiału przy kanale wyrzutowym gdyż może to zapobiec Ryzyko zranień prawidłowemu wyrzutowi i spowodować odbicie Obracające się ostrza mogą prowadzić do ciężkich materiału z otworu podajnika. obrażeń przez obcięcie lub amputowanie części ciała. Urządzenie nie może być...
Page 72
POLSKIH Przed podłączeniem upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Urządzenie jest przeznaczone do pracy wyłącznie w obiektach odpornych na długotrwałe obciążenie >=100 A na fazę i wyposażone w instalację elektryczną o napięciu 400/230V. Jeśli to konieczne skontaktuj się z dostawcą prądu, aby upewnić...
Page 73
POLSKIH SYMBOLE Utrzymywać w suchym stanie.. Nie wystawiać na deszcz. Nie pracować podcz- Uwaga! as deszczu. Noś okulary ochronne. Nie używać jako stopnia. Noś ochronniki słuchu. Ręce trzymać z dala od ostrzy i ruchomych części. Palce mogą zosta ć wciągnięte i ucięte Przed regulacją, czyszczeniem, konserwacją...
Page 74
POLSKIH KONSERWACJA Nigdy nie czyść urządzenia i jego części rozpuszczalni- kami lub trującymi cieczami. Używaj wyłącznie lekko NIEBEZPIECZEŃSTWO wilgotnej ścierki. Wszystkie wkręty, śruby i nakrętki powinny być Każdorazowo przed regulacją, czyszczeniem dokręcone i umieszczone we właściwych miejscach. i konserwacją należy wyłączyć urządzenie i odłączyć...
Münster, NIEMCY, deklarujemy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że Elektryczna rozdrabniarka do Procedura oceny zgodności zgodnie z 2000/14/EC gałęzi IMH 2500, do której odnosi się ta deklaracja zmienioną przez 2005/88/EC Aneks V. spełnia odpowiednie przepisy dotyczące bezpieczeństwa Zmierzony poziom mocy akustycznej 103,8 dB (A) i ochrony zdrowia zawarte w następujących Dyrektywach:...
Page 78
+44 113 385 1115 info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com CZ l GentlemansTools s.r.o. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR SI l BIBIRO d.o.o. Nádražní 1585 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Turnov 51101 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...
Need help?
Do you have a question about the IMH 2500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers