Ikra GSLN 2600 Operating Instructions Manual

Ikra GSLN 2600 Operating Instructions Manual

Electric silent shredder
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise
      • Grundregeln
      • Vorbereitung
      • Betrieb
    • Elektrische Sicherheit und Steckeranschluss
    • Vorbereitung
    • Ordnungsgemäße Nutzung
    • Bedienelemente
      • Ein-/Aus-Schalter
        • Richtungsschalter
        • Überlastschutz
    • Demontage
    • Zufuhr
    • Entleeren des Sammelbehälters
    • Einstellen des Schneidwerks
    • Fehlerbehebung
      • Motor Läuft nicht
      • Zu Zerkleinerndes Material wird nicht Eingezogen
    • Wartung und Pflege
    • Lagerung
    • Reparaturdienst
    • Entsorgung und Umweltschutz
    • Konformitätserklärung
    • Garantiebedingungen
  • Français

    • Consignes de Sécurité Générales Pour Appareils Électriques
    • Données Techniques
    • Consignes de Sécurité
      • Règles Élémentaires
      • Préparation
      • Fonctionnement
    • Alimentation
    • Commandes
      • Interrupteur On/Off
      • Commutateur de Direction
      • Protection Contre la Surcharge
    • Désassemblage
    • Préparation
    • Sécurité Électrique Et Raccordement Au Réseau
    • Utilisation Conforme
    • Dépannage
      • Le Moteur Ne Fonctionne Pas
      • Le Matériau À Découper N'est Pas Entraîné À L'intérieur de la Machine
    • Réglage des Lames
    • Vidage du Bac de Collecte
    • Conditions de Garantie
    • Déclaration de Conformité
    • Entretien Et Maintenance
    • Rangement
    • Recyclage Et Protection de L'environnement
    • Service Après-Vente
  • Italiano

    • Avvertenze Generali DI Sicurezza Per Utensili Elettrici
    • Dati Tecnici
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
      • Regole Fondamentali
      • Preparativi
      • Uso
    • Sicurezza Elettrica E Collegamenti Aspina
    • Alimentazione
    • Controlli
      • Interruttore On/Off
      • Interruttore DI Inversione
      • Protezione da Sovraccarico
    • Preparazione
    • Smontaggio
    • Utilizzo Corretto
    • Manutenzione E Cura
    • Regolazione Dell'unità DI Taglio
    • Risoluzione Dei Problemi
      • Il Motore Non Funziona
      • Il Materiale da Triturare Non Viene Tirato Verso L'interno
    • Svuotamento Della Scatola DI Raccolta
    • Dichiarazione CE DI Conformità
    • Garanzia
    • Servizio DI Riparazioni
    • Smaltimento E Protezione Dell'ambiente
    • Stoccaggio
  • Español

    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
    • Seguridad
      • Preparación
      • Uso
    • Seguridad y Conexión Eléctrica
    • Desmontaje
    • Mandos y Controles
      • Interruptor On/Off
      • Protección por Sobrecarga
    • Preparación
    • Uso Correcto
    • Alimentación
    • Solución de Problemas
      • El Motor no Arranca
      • El Material a Triturar Está Atascado
    • Vaciado del Recogedor
    • Almacenamiento
    • Declaración de Conformidad
    • Garantía
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Servicio de Reparación
  • Ελληνικά

    • Γενιêές Υðοδείξεις Ασφαλείας Για Çλεêτριêά Εργαλεία
    • Ηλεêτριêός Áθόρυβος Θρυμματιστής
    • Οδçγίες Ασφάλειας
    • Ηλεêτριêç Ασφαλεια Êαι Ðριæα
    • Áðοσυναρμολόγçσç
    • Εργαλεία Χειρισμού
    • Κατάλλçλç Χρήσç
    • Προετοιμασία
    • Τροφοδοσία
    • Άδειασμα Του Δοχείου Συλλογής
    • Εðίλυσç Ðροβλçμάτων
    • Ρύθμισç Του Êοðτιêού Συστήματος
    • Φροντιδα Êαι Συντçρçσç
    • Áðοθçêευσç
    • Όροι Εγγύçσçς
    • Διαχείρισç Αðοβλήτων Êαι Ðροστασία Ðεριβάλλοντος
    • Εðισêευές
  • Slovenščina

    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje
    • Tehnični Podatki
    • Napotki O Varnosti
      • Vaja
      • Priprave
      • Delovanje
    • Električna Varnost in Priključitev Vtikača
    • Priprava
    • Izpraznitev Zbirne Posode
    • Nastavitev Rezilnega Mehanizma
    • Pravilna Uporaba
    • Razstavljanje
    • Upravljanje
      • Stikalo Za Vklop/Izklop
      • Stikalo Za Preklop Delovanja V Drugo Stran
      • Zaščita Pred Preobremenitvijo
    • Vlaganje Materiala
    • Popravila
    • Reševanje Težav
      • Motor Ne Deluje
      • Material Za Sekljanje Stroj Ne Vleče Not
    • Rokovanje Z Odpadki in Zaščita Okolja
    • Shranjevanje
    • ČIščenje in Vzdrževanje
    • Garancijski Pogoji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
GSLN 2600
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
Manual de instrucciones
ES
Lea el manual de instrucciones antes de usar este producto!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
GR
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Инструкция по эксплуатации
RU
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
73710385-03
Elektrischer Gartenhäcksler
Electric Silent Shredder
Broyeur électrique de végétaux
Trinciatrice elettrica da giardino
Biotrituradora eléctrica silenciosa
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Električni tihi rezalnik
Электрический измельчитель
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Перевод с оригинального руководства по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GSLN 2600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ikra GSLN 2600

  • Page 1 GSLN 2600 Elektrischer Gartenhäcksler Electric Silent Shredder Broyeur électrique de végétaux Trinciatrice elettrica da giardino Biotrituradora eléctrica silenciosa Τεχνικά Χαρακτηριστικά Električni tihi rezalnik Электрический измельчитель Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation...
  • Page 4 DE Teile: 1. Überlastungsschutz 6. Einstellschraube für den Messerabstand 2. Ein/Aus-Schalter 7. Fangbox 3. Richtungs-Schalter 8. Rahmen 4. Einfüllöffnung 9. Standfuß 5. Anschlussstecker 10. Rad 11. Sicherheitsschalter GB Parts: 1. Overload protector 6. Adjusting knob for cutting clearance 2. On/Off switch 7.
  • Page 8 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Ilustración y explicación de los pictogramas Εðεîçγçóç óõìâïëùí Razlaga opozorilnih znakov na napravi Иçоáраæåниå и оáúяснåниå пиктоãраìì Gebrauchsanweisung lesen! Schallleistungspegel, gemessen nach 2000/14/EC Vorsicht! Umlaufendes Werkzeug! Werkzeug läuft Wasserschutzgrad: IPX4 nach!
  • Page 9 ¡Lea las instrucciones antes de usar el aparato! Nivel de potencia acústica (2000/14/EC) ¡Precaución! ¡Herramienta de rotación eléctrica! Grado de protección IPX4 La herramienta continúa funcionamiento después Peligro! de ser apagada! ¡Atención Protección medioambiental! Este dispo- ¡Mantenga a terceros alejados de la zona de riesgo! sitivo no se puede dejar en la basura general del Si el cable eléctrico está...
  • Page 10: Table Of Contents

    DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Seite 1 - 7 Abbildungen DE-2 Technische Daten DE-2 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge DE-3 Sicherheitshinweise - Grundregeln - Vorbereitung - Betrieb DE-4 Elektrische Sicherheit und Steckeranschluss DE-5 Vorbereitung - Montage DE-5 Ordnungsgemäße Nutzung DE-5 Bedienelemente - Ein-/Aus-Schalter - Richtungsschalter - Überlastschutz DE-5 Demontage...
  • Page 11: Technische Daten

    Elektrischer Gartenhäcksler Technische Daten Modell GSLN 2600 Nennspannung 230-240 Nennfrequenz Nennleistung 2600 Leerlaufdrehzahl U/min Maximale Astdicke Gewicht Schalldruckpegel dB(A) 75,1 (K=3,0) (EN 13683) Betriebsdauer S6 40%(Volllast: 4 min., Leerlauf: 6 min.) Schutzklasse I; Schutzart IPX4 Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Vorankündigung vorgenommen werden.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    3) Sicherheit von Personen ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisung tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit nicht gelesen haben.
  • Page 13: Betrieb

    len. Tragen Sie Gehörschutz und Schutzbrille! Tra- 8. Stecken sie Ihre Hände nicht in den Einfüllschacht gen Sie eine Schutzmaske, wenn Sie den Häcksler in und halten Sie sie fern von sich drehenden Klingen. staubiger Umgebung verwenden. 9. Heben oder tragen Sie den Gartenhäcksler nie bei 2.
  • Page 14: Elektrische Sicherheit Und Steckeranschluss

    Elektrische Sicherheit und Steckeranschluss Ordnungsgemäße Nutzung Dieser Häcksler ist für das Schneiden von faserigen und WARNUNG! holzhaltigen Gartenabfällen und für deren Kompostie- Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften sorgfältig durch, rung ausgelegt. bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass die Netz- Bedienelemente spannung mit der auf dem Leistungsschild angegebe- Ein-/Aus-Schalter (Abb.
  • Page 15: Entleeren Des Sammelbehälters

    3. Nachdem Sie die Einstellung vorgenommen haben, Gerät herausragt, kann es ausschlagen! Halten prüfen Sie, ob die Messer effektiv schneiden. Um Sie einen Sicherheitsabstand ein! Schäden am Häcksler zu vermeiden, ist darauf zu Warnung! Verwenden Sie immer den Stößel achten, dass das Schneidmesser das Gegenmesser (Abb.11), um Material in den Einfülltrichter zu nicht berührt.
  • Page 16: Wartung Und Pflege

    Stadtverwaltung. läuft jetzt rückwärts und gibt das blockierte Material frei. EG-Konformitätserklärung Wir, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, Vorsicht! Ändern Sie die Drehrichtung erst nach erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt vollständigem Stillstand des Häckslers auf die Elektrischer Leisehäcksler GSLN 2600 (Nennleistung...
  • Page 17: Service

    ENGLISH CONTENT Page Pictures 1 - 7 Technical Data GB-2 General safety information for power tools GB-2 Safety Words GB-3 - Training - Prepartion - Operation Electrical safety and plug fitting GB-4 Preparation GB-4 - Assembling Proper usage GB-4 Controls GB-5 - On/off switch - Reversing switch...
  • Page 18: Technical Data

    Electric Silent Shredder Technical Data Model GSLN 2600 Nominal voltage 230-240 Nominal frequency Nominal power 2600 No-load speed Max.branch diameter Weight Sound pressure level dB(A) 75,1 (K=3,0) (EN 13683) Service life S6 40%(full load: 4 min., no-load: 6 min.) Class of protection I; Degree of protection IPX4 Technical and visual changes can be made during the course of the further development and without prior notice.
  • Page 19: Safety Words

    ways wear eye protection (safety goggles). way prescribed for the respective type of tool. Wearing personal protection equipment as a dust You should also consider the working condi- tions and the work to be carried out. The use of mask, nonslip safety shoes, safety helmet or ear protectors (depending on the type and application power tools for purposes other than those intended of the tool) reduces the risk of injury.
  • Page 20: Operation

    nuts, bolts and other fasteners are properly secured 21. Always wind the cable carefully, avoiding kinking. and that the guards/covers are in place. 22. Always follow the manufacturer’s instructions. 10. Before starting the machine, look into the feeding 23. Attention! Through poor conditions of the electri- chute and make certain that it is empty.
  • Page 21: Proper Usage

    7. Fix the location plate to the base frame with two Warning! Always use the pusher (Fig.11) if you screws. (Fig. 9) try to push the material into the feeding tunnel. 8. Lock the collection box with safety switch in position Do not use your hands directly! Keep the pusher well after use.
  • Page 22: Troubleshooting

    Care and maintenance 2. Frequently monitor the build up/collection of shredded material. WARNING! 3. Do not allow shredded material to build up and fill the Before commencing cleaning and maintenance inside of the shredders discharge chute. procedures, make sure the garden shredder is 4.
  • Page 23: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity We, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Mün- ster, declare under our sole responsibility that the product Electric Silent Shredder GSL 2600 (Nominal power 2600 W; No-load speed 40 min ), to which this declaration relates correspond to the relevant basic...
  • Page 24 FRANÇAIS SOMMAIRE Page Illustrations 1 - 7 Données techniques FR-2 Consignes de sécurité générales pour appareils électriques FR-2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR-3 - RÈGLES ÉLÉMENTAIRES - PRÉPARATION - FONCTIONNEMENT SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET RACCORDEMENT AU RÉSEAU FR-4 Préparation FR-5 - Assemblage Utilisation conforme FR-5 Commandes...
  • Page 25: Données Techniques

    Broyeur électrique de végétaux Données techniques Modèle GSLN 2600 Tension nominale 230-240 Fréquence nominale Puissance nominale 2600 Vitesse de rotation au ralenti tr/m Epaisseur maximale des branches mm Poids Niveau sonore dB (A) 75,1 (K=3,0) (EN 13683) Durée de service S6 40% (à plein: 4 min., à vide: 6 min.) Classe de protection I;...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    f) Lorsque l’utilisation d’un appareil électrique enlevez l’accumulateur avant de procéder à dans un environnement humide est inévitable, des réglages, de remplacer des pièces ou de utilisez un disjoncteur différentiel contre les ranger l’appareil. Cette mesure de sécurité évite courants de défaut. L’utilisation d’un disjoncteur un démarrage inopiné...
  • Page 27: Préparation

    PRÉPARATION 7. Éteignez le broyeur à végétaux et attendez l’arrêt complet des lames avant de déplacer l'appareil d'une 1. Ne portez pas de vêtements amples ou présentant zone de travail à une autre. des lacets ou des rubans, ni de bijoux trop lâches, car 8.
  • Page 28: Sécurité Électrique Et Raccordement Au Réseau

    SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET per des déchets fibreux et ligneux issus des jardins à des fins de valorisation. RACCORDEMENT AU RÉSEAU ATTENTION! Commandes Lisez attentivement toutes ces règles de sécurité avant Interrupteur On/Off de connecter l’appareil au réseau électrique. • Appuyez sur le bouton vert pour mettre la déchique- Avant la mise sous tension, veillez à...
  • Page 29: Vidage Du Bac De Collecte

    Avertissement! Utilisez toujours le poussoir ficacement. Pour éviter d’endommager le broyeur, il (fig. 11) pour pousser le matériau dans le tun- est indispensable de veiller à ce qu’il n’y ait pas de nel d‘alimentation. Ne le poussez pas à la main! point de contact entre la lame et le contre-couteau.
  • Page 30: Entretien Et Maintenance

    Déclaration de Conformité pour la CE Attention! Configurez le sens de rotation sur la position souhaitée une fois que la déchi- Nous, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 queteuse est totalement à l’arrêt. Münster / Altheim, déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Page 31 ITALIANO Contenuto Pagina Illustrazioni 1 - 7 Dati tecnici IT-2 Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici IT-2 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA IT-3 - REGOLE FONDAMENTALI - PREPARATIVI - USO SICUREZZA ELETTRICA E COLLEGAMENTI A SPINA IT-4 Preparazione IT-4 - Montaggio Utilizzo corretto IT-5 Controlli...
  • Page 32: Dati Tecnici

    Trinciatrice elettrica da giardino Dati tecnici Modello GSLN 2600 Tensione di rete 230-240 Frequenza nominale Potenza nominale 2600 Numero di giri a vuoto giri/min Diametro max. rami Peso Livello di pressione sonora dB (A) 75,1 (K=3,0) (EN 13683) Durata di esercizio S6 40%(carico pieno: 4 min., giri a vuoto: 6 min.) Classe di protezione I;...
  • Page 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    f) Laddove non sia evitabile l’utilizzo di un utensi- dell’attrezzo. le elettrico in ambienti umidi, utilizzare un inter- d) Conservare gli utensili elettrici inutilizzati fuori ruttore differenziale. L’impiego di un interruttore dalla portata dei bambini. Non consentire l’uti- differenziale riduce il rischio di scosse elettriche. lizzo dell’attrezzo a persone prive della neces- saria dimestichezza o che non abbiano letto 3) Sicurezza delle persone...
  • Page 34: Uso

    Usare protezioni per l’udito e occhiali protettivi! Se il 11. Non introdurre nel trituratore corpi estranei o materiali trituratore viene utilizzato in ambienti polverosi, indos- inadatti come pietre, vetro, metallo, terra o plastica. sare una maschera di protezione. 12. Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica … 2.
  • Page 35: Preparazione

    Preparazione L’interruttore è impostato nella posizione A dopo il test del costruttore. Montaggio (Fig. 2) Posizione B (Fig. 1.B) Oggetto della fornitura Quando il coltello trituratore è bloccato in modo tale da 1x Manuale d‘istruzioni non permettere al motore di continuare a funzionare, 1x Chiave premere prima il pulsante rosso dell‘interruttore on/off 1x Trinciatrice silenziosa...
  • Page 36: Svuotamento Della Scatola Di Raccolta

    - Assicurarsi che il materiale triturato possa cadere libe- ATTENZIONE! ramente lungo lo scivolo di scarico – rischio di intasa- Non introdurre mai le mani nel pozzo di espulsione del mento! trituratore per rimuovere il materiale triturato finché il tri- - Le aperture di ventilazione non devono essere coperte turatore e acceso o collegato alla rete elettrica.
  • Page 37: Stoccaggio

    Dichiarazione CE di Conformità 3. Non lasciare essiccare o indurire il materiale sminuz- zato sulle superfici del trituratore da giardino. Questo Noi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Mün- influisce negativamente sulla sua resa. ster, dichiara sotto la propria responsabilità che i pro- 4.
  • Page 38 ESPAÑOL Contenidoc Página Imágenes 1 - 7 Datos técnicos ES-2 Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ES-2 Seguridad ES-3 - Instrucciones - Preparación - Uso Seguridad y conexión eléctrica ES-4 Preparación ES-5 - Ensamblaje Uso correcto ES-5 Mandos y controles ES-5 - Interruptor On/off - Interruptor cambio rotación...
  • Page 39: Datos Técnicos

    Biotrituradora eléctrica silenciosa Datos técnicos GSLN 2600 Modelo Voltaje nominal 230-240 Frecuencia Potencia 2600 Velocidad sin carga Diámetro máx. ramas Peso Presión acústica dB(A) 75,1 (K=3,0) (EN 13683) Servicio S6 40%(a plena carga: 4 min., sin carga: 6 min.) Clase de protección I; Grado de protección IPX4 Los cambios técnicos y visuales se pueden realizar durante el curso del desarrollo posterior y sin previo aviso.
  • Page 40: Seguridad

    a trabajar con una herramienta eléctrica. No utilicen, fuera del alcance de los niños. No utilice ninguna herramienta eléctrica cuando permita que utilicen este aparato personas que esté cansado o se encuentre bajo los efectos de no estén familiarizadas con él, o que no hayan drogas, medicamentos o alcohol.
  • Page 41: Uso

    2. Asegúrese de que la biotrituradora de jardín esté 12. Apague y desconecte el aparato de la corriente eléc- montada correctamente antes de usar trica si: – Siempre que no utilice el aparato 3. Nunca utilice este aparato mientras que la gente, especialmente los niños, o los animales domésticos –...
  • Page 42: Preparación

    tector contra corriente de falla (RCD) con una intensidad la unidad de motor en las ranuras (Fig. 8-1/Item A) de corriente activadora máxima de 30 mA. de la bancada. 7. Fije la placa de ubicación para el bastidor de base Nota: con dos tornillos.
  • Page 43: Alimentación

    Alimentación necesario pasar por la trituradora dos veces, para aplastar el material antes de cortar por completo. Para Alimente el material que se corta en el lado derecho del aflojar el tornillo de ajuste, gire la perilla (6) en sentido túnel de alimentación.
  • Page 44: Mantenimiento Y Cuidados

    El cuchillo de EC Declaración de conformidad cortar ahora correr hacia atrás para liberar el mate- Nosotros, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 rial bloqueado en marcha. Münster, declaramos bajo nuestra única responsabili- ¡Atención! Antes de cambiar el sentido de giro, dad, que este producto/s Biotrituradora eléctrica silen-...
  • Page 45 ELLHNIKA Περιεχόμενα σελίδα Áðειêόνισç 1 - 7 Ηλεêτριêός Áθόρυβος Θρυμματιστής GR-2 Γενιêές υðοδείξεις ασφαλείας για çλεêτριêά εργαλεία GR-2 Οδçγίες ασφάλειας GR-3 - ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ηλεêτριêç ασφαλεια êαι ðριæα GR-4 Προετοιμασία GR-5 - Συναρμολόγηση Κατάλλçλç Χρήσç GR-5 Εργαλεία χειρισμού GR-5 - Διακόπτης...
  • Page 46: Ηλεêτριêός Áθόρυβος Θρυμματιστής

    Τεχνιêά Χαραêτçριστιêά Ηλεêτριêός Áθόρυβος Θρυμματιστής Μοντέλο GSLN 2600 Ονομαστική Τάση 230-240 Ονομαστική Συχνότητα Ονομαστική Δύναμη 2600 Ταχύτητα χωρίς φορτίο Μεγ. διάμετρο κλαδιών Βάρος 75,1 (K=3,0) (EN 13683) Επίπεδο θορύβου dB(A) Service life S6 40% (full load: 4 min., no-load: 6 min.) Τάξη...
  • Page 47: Οδçγίες Ασφάλειας

    f) Όταν δεν μðορεί να αðοφευχθεί ç λειτουργία του οðοίου ο διαêόðτçς είναι χαλασμένος. Ένα ενός çλεêτριêού εργαλείου σε υγρό ðεριβάλ- ηλεκτρικό εργαλείο, το οποίο δεν μπορείτε να το λον, χρçσιμοðοιείτε ένα διαêόðτç ðροστασίας ενεργοποιήσετε ή να το απενεργοποιήσετε, είναι σφάλματος...
  • Page 48: Ηλεêτριêç Ασφαλεια Êαι Ðριæα

    τα άτομα αυτά επιβλέπονται ή λαμβάνουν οδηγίες 6. Μην επιτρέπετε στο θρυμματισμένο υλικό να συσσω- για τον εκάστοτε χειρισμό των συσκευών από άτομο ρεύεται στην ζώνη εκβολής. Αυτό μπορεί να εμπο- που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. δίσει την εκβολή και να προκαλέσει επιστροφή του 4.
  • Page 49: Προετοιμασία

    για την χρήση του μηχανήματος. Αυτό το μηχάνημα εί- • Πατήστε το κόκκινο κουμπί για να τον σταματήσετε. ναι σχεδιασμένο να λειτουργεί με 230-240V~AC 50Hz. Σçμείωσç: Αυτό το μηχάνημα είναι εφοδιασμένο με Οποιαδήποτε άλλη σύνδεση μπορεί να προκαλέσει βλά- ηλεκτρομαγνητικό διακόπτη για την αποφυγή απότομης βη.
  • Page 50: Άδειασμα Του Δοχείου Συλλογής

    - Τροφοδοτείστε μόνο τόσο υλικό ώστε να μην μπλοκά- Επίσης ξερά κλαδιά βοηθούν στον καθαρισμό των ρει την χοάνη. μαχαιριών. - Τεμαχίστε το υλικό που έχει μείνει για μέρες και είναι 2. Ελέγχετε συχνά για συσσώρευση θρυμματισμένου υγρό μαζί με κλαδιά. υλικού.
  • Page 51: Áðοθçêευσç

    Δήλωσç τçς ΕK για τç συμμόρφωσç 1. Για να εξασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή απόδοση του θρυμματιστή θα πρέπει να τον διατηρείτε κα- Εμείς, η ikra GmbH, Schlesier Straίe 36, D-64839 θαρό. Mόnster, δηλώνουμε υπεύθυνα, ότι τα προϊόντα 2. Πάντα καθαρίζετε αμέσως μετά την χρήση.
  • Page 52 SLOVENSKO Kazalo Stran Slika 1 - 7 Tehnični podatki SI-2 Splošna varnostna navodila za električno orodje SI-2 Napotki o varnosti SI-3 - Vaja - Priprave - Delovanje Električna varnost in priključitev vtikača SI-4 Priprava SI-4 - Sestavljanje Pravilna uporaba SI-5 Upravljanje SI-5 - Stikalo za vklop/izklop...
  • Page 53: Tehnični Podatki

    Električni tihi rezalnik Tehnični podatki GSLN 2600 Modell Nominalna napetost 230-240 Nominalna frekvenca Nominalna moč 2600 Hitrost brez obremenitve obr./min. Največji premer veje Masa Nivo zvočnega pritiska dB(A) 75,1 (K=3,0) (EN 13683) Delovanje stroja S6 40 %(polna obremenitev: 4 min., brez obremenitve: 6 min.) Zaščitni razred I;...
  • Page 54: Napotki O Varnosti

    3) Varnost oseb se ne zatikajo, če so deli naprave odlomljeni ali poškodovani, ter da delovanje električnega a) Bodite pozorni in pazite na to, kaj delate, in delo orodja ni ovirano. Poškodovane dele dajte pred z električnim orodjem opravljajte s pametjo. ponovno uporabo naprave v popravilo.
  • Page 55: Delovanje

    5. Pred vklopom sekljalnika najprej zagotovite, da je 16. Uporabite le podaljševalne kable za uporabo na postavljen na trdna in ravna tla. Stroj uporabljajte prostem in če je le mogoče, naj bo zelo dobro vidne vedno samo na prostem (ne v bližini stene ali drugih barve.
  • Page 56: Pravilna Uporaba

    Vlaganje materiala 3. Z dvema vijakom pričvrstite sprednji podporni nogi, ki ju namestite na ohišje (slika 5). Material, k ga želite sesekljati vstavite na desni strani 4. S ključem za vijake sestavite kolesa in osišče, ter jih vlagalne odprtine. Material bo rezilo samodejno vleko v nasadite z roko, tako, da potisnete na ohišje (slika 6).
  • Page 57: Reševanje Težav

    Čiščenje in vzdrževanje OPOMBA 1. Odpadkov z vrta ne zbirajte predolgo, saj se lahko OPOZORILO! začne postopek razgradnje in s tem postanejo vlažni. Vlažen material lahko hitro zamaši stroj. Suh material Pred čiščenjem ali vzdrževanjem morate stroj izklopiti pomaga odstraniti nabran vlažen material v stroju. in odklopiti napajalni kabel z električnega omrežja.
  • Page 58: Garancijski Pogoji

    EZ posvetovalna razlaga Mi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Mün- ster, razlažemo v samotne odgovornosti, da izdelek Električni tihi rezalnik GSL 2600 (Nazivna moč 2600 W; Število vrtljajev v prostem teku 40 obratov/min), za keri je tista razlaga, ustreže vsim varnosni in zdrastveni...
  • Page 59 ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÑОДЕÐЖАНÈЕ Ñтр. 1 - 7 Èллюстрации Технические подробности RU-2 Общие указания по технике безопасности для электроинструмента RU-2 RU-3 Слово о безопасности - Обучение - Подãотовка - Эксплуатаöия RU-5 Элåêтри÷åсêаÿ áåçîïасíîстü и ìîíтаæ øтåïсåлÿ RU-5 Пîдгîтîвêа - Сборка Использование по назначению RU-5 Органы...
  • Page 60 Элåêтри÷åсêий иçìåлü÷итåлü Тåõíи÷åсêиå даííыå GSLN 2600 Ìîдåлü Номинальное напряжение В~ 230-240 Номинальная частота Гö Номинальная мощность Вт 2600 Частота вращения при холостом ходе об/мин Максимальная толщина сучьев мм Масса кã Уровень шума дБ 75,1 (K=3,0) (EN 13683) Продолжительность эксплуатаöии S6 40% (полная наãрузка: 4 мин., холостой ход: 6 мин.) Класс...
  • Page 61 3) Бåçîïасíîстü людåй устрîйства в стîрîíу. Эти меры предосторож- ности предотвращают непреднамеренное вклю- a) Будüтå вíиìатåлüíы, слåдитå çа тåì, ÷тî Вы чение устройства. дåлаåтå и ïрîÿвлÿйтå áлагîраçуìиå ïри ра- d) Храíитå íåисïîлüçуåìыå элåêтрîиíтруìåíты áîтå с элåêтрîиíструìåíтîì. Нå исïîлüçуйтå в íåдîстуïíîì длÿ дåтåй ìåстå. Нå раçрåøай- устрîйствî, åсли...
  • Page 62 Пîдгîтîвêа 7. Если необходимо переместить садовый измель- читель в друãое место работы, выключить еãо и 1. Нельзя носить свободную одежду, имеющую ви- выждать пока лезвия прекратят вращение. сячие шнуры или тесемки, а также нельзя носить 8. Не ставить руки в заãрузочный желоб или близко к драãоöенности, которые...
  • Page 63 Использование по назначению Пåрåд исïîлüçîваíиåì садîвîгî иçìåлü÷и- тåлÿ ïрî÷титå вíиìатåлüíî эту иíструêцию Данный измельчитель предназначен для измельче- и õраíитå åå в áåçîïасíîì ìåстå длÿ áуду- ния волокнистых и древесных садовых отходов для щиõ сïравîê. их последующего компостирования. Элåêтри÷åсêаÿ áåçîïасíîстü и ìîíтаæ Органы...
  • Page 64 Предостережение! Длинный материал, выхо- повернув полностью торöовый ключ по часовой дящий за пределы машины, при втягивании стрелке на пол-оборота. его измельчающим ножом, может неожидан- 2. Если вы раздробляете тяжелые материалы (более но начать неконтролируемо и резко двигать- твердые или более длинные), может оказаться не- ся! Соблюдайте...
  • Page 65 лов и устройств должна предоставляться местной мельчитель полностью остановится. администраöией. Óõîд и тåõíи÷åсêîå îáслуæиваíиå Дåêларациÿ сîîтвåтствиÿ Мы, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 ПÐЕДÓПÐЕЖДЕНÈЕ! Münster, с полной ответственностью заявляем, что Перед началом проöедур по очистке и техниче- Электрический измельчитель GSL 2600 (номиналь- скому...
  • Page 66 Óслîвиÿ гараíтии На этот электроинструмент мы предоставляем, не- зависимо от обязанностей продавöа по отношению к конечному покупателю по доãовору купли-прода- жи, ãарантию, как указано ниже: ãарантийный период составляет 24 месяöа и начи- нается с момента передачи изделия, который под- тверждается наличием ориãинала чека. При ком- мерческом...
  • Page 68 C/ Puigpalter nº 48, Polígono Industrial UP4, 17820 Banyoles (Girona) Tel.: +34 - 972 57 52 64 Fax: +34 - 972 57 36 00 Timetable: 09:00 to 13:00 and 15:00 to 18:00 ikra Service France, ZI de la Vigne 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd...

Table of Contents