Caso VC100 Original Operating Manual

Caso VC100 Original Operating Manual

Vacuum sealer system
Hide thumbs Also See for VC100:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Allgemeines

    • Informationen zu dieser Anleitung
    • Warnhinweise
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberschutz
  • 2 Sicherheit

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Gefahrenquellen
    • Verbrennungsgefahr
    • Brandgefahr
    • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • 3 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln

  • 4 Inbetriebnahme

    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Einsatzbereich
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Aufstellung
    • Anforderungen an den Aufstellort
    • Elektrischer Anschluss
  • 5 Aufbau und Funktion

    • Gesamtübersicht
    • Bedienelemente
    • Typenschild
  • 6 Bedienung und Betrieb

    • Inbetriebnahme
    • Anleitung zum Herausnehmen der Vakuum-Kammer
    • Beutel und Rollen
    • Vakuum-Verpacken in einem Beutel
    • Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle Stammenden Beutel25
    • Öffnen eines Verschweißten Beutels
    • Wieder- Verschweißen
    • Aufbewahrung des Vakuumierers VC100
  • 7 Reinigung und Pflege

    • Sicherheitshinweise
    • Reinigung
  • 8 Störungsbehebung

    • Sicherheitshinweise
    • Störungsursachen und -Behebung
  • 9 Entsorgung des Altgerätes

  • 18 Mode D´emploi

    • Généralités
    • Informations Relatives À Ce Manuel
    • Avertissements de Danger
    • Limite de Responsabilités
    • Protection Intellectuelle
  • 19 Sécurité

    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurités Générales
    • Sources de Danger
    • Danger de Brulures
    • Danger D'incendie
    • Dangers du Courant Électrique
    • Informations Relatives À la Sécurité de Stockage des Aliments
  • 20 Mise en Service

    • Consignes de Sécurité
    • Inventaire Et Contrôle de Transport
  • Fonctions

    • Déballage
    • Elimination des Emballages
    • Mise en Place
    • Exigences Pour L'emplacement D'utilisation
    • Raccordement Électrique
  • 21 Structure Et Fonctionnement

    • Vue D'ensemble
    • Panneau de Commande
    • Plaque Signalétique
  • 22 Commande Et Fonctionnement

    • Démontage de la Chambre À Vide
    • Sachets Et Rouleaux
    • Conservation D'aliments Sous Vide
    • Fabrication D'un Sac À Partir D'un Rouleau de Sacs
    • Ouverture D'un Sac Scellé
    • Re-Scellage
    • Rangement de Votre Appareil D'emballage Sous Vide
  • 23 Nettoyage Et Entretien

    • Consignes de Sécurité
    • Nettoyage
  • 24 Réparation des Pannes

    • Consignes de Sécurité
    • Origine Et Remède des Incidents
  • 25 Elimination des Appareils Usés

  • 26 Istruzione D´uso

    • In Generale
    • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
    • Indicazioni D'avvertenza
    • Limitazione Della Responsabilità
    • Tutela Dei Diritti D'autore
  • 27 Sicurezza

    • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza
    • Fonti DI Pericolo
    • Pericolo DI Ustioni
    • Pericolo D'incendio
    • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
    • Informazioni DI Sicurezza Per la Conservazione del Cibo
  • 28 Messa in Funzione

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
    • Funzioni
    • Disimballaggio
    • Smaltimento Dell'involucro
    • Posizionamento
    • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
    • Connessione Elettrica
  • 29 Costruzione E Funzione

    • Panoramica Complessiva
    • Pannello Comandi
    • Targhetta DI Omologazione
  • 30 Utilizzo E Funzionamento

    • Istruzioni Per L'estrazione Della Camera Sottovuoto
    • Sacchetti in Rotoli
    • Conservazione del Cibo Sotto Vuoto
    • Creare un Sacchetto a Partire da un Rotolo
    • Apertura DI un Sacchetto Sigillato
    • Risigillare
    • Conservazione del Sistema DI Sigillamento Sottovuoto
  • 31 Pulizia E Cura

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • La Pulizia
  • 32 Eliminazione Malfunzionamenti

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • 33 Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

  • 34 Gebruiksaanwijzing

    • Algemeen
    • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
    • Waarschuwingsinstructies
    • Aansprakelijkheid
    • Auteurswet
  • 35 Veiligheid

    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Bronnen Van Gevaar
    • Verbrandingsgevaar
    • Brandgevaar
    • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • 36 Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen96

  • 37 Ingebruikname

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Leveringsomvang en Transportinspectie
    • Toepassingen
    • Uitpakken
    • Verwijderen Van de Verpakking
    • Plaatsen
    • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
    • Elektrische Aansluiting
  • 38 Opbouw en Functie

    • Algemeen Overzicht
    • Bedieningspaneel
    • Typeplaatje
  • 39 Bediening en Gebruik

    • Ingebruikname
    • De Handleiding Voor Het Verwijderen Van de Vacuümkamer
    • Zakjes en Rollen
    • VacuüM Verpakken in Een Zak
    • VacuüM Verpakken in Een Van de Rol Afkomstige Zak
    • Openen Van Een Geseald Zakje
    • Opnieuw - Sealen
    • Opbergen Van de Vakuumierer VC100
  • 40 Reiniging en Onderhoud

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Reiniging
  • 41 Storingen Verhelpen

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Storingsoorzaken en -Oplossingen
  • 42 Afvoer Van Het Oude Apparaat

  • 43 Manual del Usuario

    • Generalidades
    • Información Acerca de Este Manual
    • Advertencias
    • Limitación de Responsabilidad
    • Derechos de Autor (Copyright)
  • 44 Seguridad

    • Uso Previsto
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Fuentes de Peligro
    • Peligro de Quemaduras
    • Peligro de Fuego
    • Peligro de Electrocución
  • 45 Indicaciones de Seguridad para la Conservación de Alimentos

  • 46 Puesta en Marcha

    • Instrucciones de Seguridad
    • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
    • Funciones
    • Desembalaje
    • Eliminación del Embalaje
    • Colocación
    • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
    • Conexión Eléctrica
  • 47 Estructura y Funciones

    • Descripción General
    • Elementos de Control
    • Placa de Especificaciones
  • 48 Operación y Funcionamiento

    • Puesta en Servicio
    • El Manual para Quitar la Cámara de Vacío
    • Bolsas y Rollos
    • Envasado al Vacío en Bolsa
    • Envasado al Vacío en Bolsas Hechas con el Rollo
    • Apertura de una Bolsa Sellada
    • Resellado
    • Almacenamiento de la Envasadora VC100
  • 49 Limpieza y Conservación

    • Instrucciones de Seguridad
    • Limpieza

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

Original-
Bedienungsanleitung
Vakuumierer
VC100
Artikel-Nr. 1380

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Caso VC100

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Vakuumierer VC100 Artikel-Nr. 1380...
  • Page 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1380 16.07.2013 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2013 Braukmann GmbH caso Vakuumierer VC100...
  • Page 3: Table Of Contents

    6.3 Beutel und Rollen ................23 6.4 Vakuum-Verpacken in einem Beutel ..........23 6.5 Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel25 6.6 Öffnen eines verschweißten Beutels ..........25 6.7 Wieder- Verschweißen ..............25 6.8 Aufbewahrung des Vakuumierers VC100: ........25 caso Vakuumierer VC100...
  • Page 4 12.6.1 Setup location requirements: ............38 12.7 Electrical connection ..............39 Design and Function ............ 40 13.1 Complete overview ............... 40 13.2 Panel ....................41 13.3 Rating plate ................... 41 Operation and Handing ..........42 14.1 Operating Instructions ..............42 caso Vakuumierer VC100...
  • Page 5 20.2 Inventaire et contrôle de transport ..........57 Fonctions ....................57 20.3 Déballage ..................58 20.4 Elimination des emballages ............58 20.5 Mise en place ................58 20.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ......... 58 20.6 Raccordement électrique ............59 caso Vakuumierer VC100...
  • Page 6 27.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica ..........75 27.3.4 Informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo....76 Messa in funzione ............76 28.1 Indicazioni di sicurezza ............... 76 28.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ......77 caso Vakuumierer VC100...
  • Page 7 34.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ........91 34.3 Waarschuwingsinstructies ............91 34.4 Aansprakelijkheid ................. 92 34.5 Auteurswet ..................93 Veiligheid ..............93 35.1 Gebruik volgens de voorschriften ..........93 35.2 Algemene veiligheidsinstructies..........94 35.3 Bronnen van gevaar ..............94 35.3.1 Verbrandingsgevaar ..............94 caso Vakuumierer VC100...
  • Page 8 39.5 Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak ..... 104 39.6 Openen van een geseald zakje ..........105 39.7 Opnieuw - sealen ............... 105 39.8 Opbergen van de Vakuumierer VC100: ........105 Reiniging en onderhoud ..........105 40.1 Veiligheidsvoorschriften ............106 40.2 Reiniging ..................
  • Page 9 48.5 Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo ....123 48.6 Apertura de una bolsa sellada ..........124 48.7 Resellado ..................124 48.8 Almacenamiento de la envasadora VC100 ....... 124 Limpieza y conservación ........... 125 49.1 Instrucciones de seguridad ............125 49.2 Limpieza ..................
  • Page 10 Resolución de fallos ..........126 50.1 Instrucciones de seguridad ............126 50.2 Problemas, causas y remedios ..........126 Eliminación del aparato usado ........127 caso Vakuumierer VC100...
  • Page 11: Allgemeines

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 12: Haftungsbeschränkung

    • Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 13: Urheberschutz

    Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die caso Deutschland Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gerätes nicht beeinträchtigt wird. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Verbrennungsgefahr ► Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht ► Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 15: Brandgefahr

    Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. ► Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. ► Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 16: Sicherheitshinweise Zur Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    3 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln Der Vakuumierer VC100 wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel-Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird. Befolgen Sie bitte bestimmte Vorgehensweisen beim Vakuum verschweißen;...
  • Page 17: Inbetriebnahme

    ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 4.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Vakuumierer VC100 • Vakuumier-Schlauch • 10 Profi-Vakuumierbeutel • Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Page 18: Auspacken

    Gerät und das erwartungsgemäß schwerste und größte zu vakuumierende Gut aufgestellt werden. • Bewegen Sie den Vakuumierer VC100 nicht, während er in Betrieb ist. • Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an den heißen Schweißbalken des Gerätes gelangen können.
  • Page 19: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 20: Aufbau Und Funktion

    Ende des Beutels muss innerhalb der Kammer positioniert werden. Die Kammer kann leicht herausgenommen und gewaschen werden. ► Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht ► Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 21: Bedienelemente

    Anzeigelampe Behälter Vakuum Zeigt den Vakuumierbetrieb für Behälter an G Taste Behälter Vakuum Zieht mit dem Vakuumier-Schlauch Luft aus dem Behälter (Vakuumieren) 5.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 22: Bedienung Und Betrieb

    2. Um die Kammer wieder in ihre Halterung zu stecken, setzen Sie das rechte Ende der Kammer in das entsprechende Ende der Halterung und drücken Sie die Kammer dabei leicht nach unten. 3. Vergewissern Sie sich, dass die Kammer wieder fest verankert ist. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 23: Beutel Und Rollen

    Beutel und Rollen. Das Folienmaterial dieser speziellen Vakuumierfolien ist ein anderes als das von gewöhnlichen Frischhaltefolien. Alle von caso-germany gelieferten Folienrollen und –beutel sind für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide) geeignet. Außerdem können die Folienrollen und –beutel zum Auftauen und Erwärmen in der Mikrowelle bis maximal 70 Grad eingesetzt werden.
  • Page 24 ► Bevor Sie Lebensmittel, wie z.B. Tortillas, Crepes, Hamburger oder Pastetchen aufbewahren möchten, legen Sie Wachs- oder Pergamentpapier zwischen die Lebensmittel, so kann man sie besser stapeln. Später ist es dann leichter einen Teil der eingefrorenen Lebensmittel herauszunehmen, sie wieder zu verschweißen und einzufrieren. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 25: Vakuum-Verpacken In Einem Von Der Rolle Stammenden Beutel25

    Sie können viele Lebensmittel in deren Originalverpackung wieder verschweißen, wie z.B. Kartoffelchips - Tüten. Befolgen Sie dafür die einzelnen Schritte im Abschnitt „Vakuum-Verpacken in einem Beutel“. 6.8 Aufbewahrung des Vakuumierers VC100: Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
  • Page 26: Reinigung Und Pflege

    Die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch oder unter Verwendung einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung abwischen.  Innenseite des Gerätes Reinigen Sie die Innenseite des Gerätes mit Küchenpapier, um Essensreste und Flüssigkeiten zu entfernen.  Vakuumkammer caso Vakuumierer VC100...
  • Page 27 Sie diese in warmem Seifenwasser. ► Die Versiegelungsdichtung sollte sorgfältig getrocknet werden, bevor Sie sie wieder einbauen. ► Seien Sie beim Wieder - Einbau vorsichtig, dass Sie nichts beschädigen und die Dichtung so einsetzen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 28: Störungsbehebung

    Gerätes und lassen Sie es daß der Beutel schmilzt einige Minuten abkühlen Der Beutel hält das Wählen sie einen anderen Vakuum nicht, Beutel, umwickeln Sie scharfe Der Beutel ist defekt nachdem er Kanten des Inhalts eventuell verschweißt wurde mit Papierservietten caso Vakuumierer VC100...
  • Page 29: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur ► Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher ► aufbewahrt wird. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 30 Original Operating Manual Vacuum Sealer System VC100 Item No. 1380 caso Vakuumierer VC100...
  • Page 31: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or serious personal injuries. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 32: Limitation Of Liability

    All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 33: Copyright Protection

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 34: General Safety Information

    11.3 Sources of danger 11.3.1 Danger of burns Warning Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. ► To avoid getting burned, never touch the sealing bar while the unit is operating. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 35: Danger Of Fire

    In addition, functional faults on the device can also occur. ► Before plugging the appliance in or when you operate it, make sure your hands are dry. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 36: Food Storage Safety Information

    12.1 Safety information Warning Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 37: Delivery Scope And Transport Inspection

    12.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the vakuum sealer system is delivered with the following components: • Vacuum sealer system VC100 • Vacuum hose • 10 top-quality bags • Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
  • Page 38: Disposal Of The Packaging

    • The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 39: Electrical Connection

    Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 40: Design And Function

    Easy to remove and clean. Warning Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. ► To avoid getting burned, never touch the sealing bar while the unit is operating. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 41: Panel

    F Indicator lamp for vacuum in canister indicates the vacuum process G Vacuum canister draws air out of the canister 13.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 42: Operation And Handing

    2. To re-seat the vacuum chamber, place the right end into the right side of the recess. Make sure the suction nozzle matches the corresponding hole on the chamber and that the chamber positioning tongue is placed in its seat . 3. Make sure that the chamber is firmly fixed. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 43: Bags And Rolls

    Please only use specified bags and rolls for vacuuming. The material of these special foils is different from wrapping film. All vacuum rolls and bags delivered by caso-germany are appropriate for cooking under vacuum (sous vide). Furthermore the vacuum rolls and bags can be used for defrosting and heating in the microwave at up to 70°...
  • Page 44: Making A Bag Using The Bag Roll

    6. Now you have a custom-sized bag. Please note ► Make sure that the bag you want to use is at least 8cm/3.1in. longer than the food. Add another 2 cm/0.8in. each time the bag is re-used. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 45: Open A Sealed Bag

    ► For the correct storage, please slightly close the cover, do not lock, it will deform the gaskets and affect the machine function. ► To disconnect remove the plug from the outlet. ► Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 46: Cleaning And Maintenance

    Please ensure that no liquid can enter the interior of the device. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. ► Dry thoroughly before using again. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 47: Cleaning

    Please note ► The airproof loop of sponge should be dried thoroughly prior to reassembling. ► When re-assembling, be careful to prevent any damage and assembles as original position to ensure no vacuum leaking. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 48: Troubleshooting

    The bag does not hold Select another bag; wrap paper the vacuum after it has The bag is defective serviettes around any sharp been welded shut edges on the content caso Vakuumierer VC100...
  • Page 49: Disposal Of The Old Device

    If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is ► taken away. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 50 Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide VC100 N°. d'art. 1380 caso Vakuumierer VC100...
  • Page 51: Mode D´emploi

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 52: Limite De Responsabilités

    Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 53: Protection Intellectuelle

    ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 54: Consignes De Sécurités Générales

    ► Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans quelque autre liquide que ce soit. ► Veuillez stocker avec le couvercle légèrement fermé, pas vérrouiller, il se déforme les joints et affecter le fonctionnement de la machine. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 55: Sources De Danger

    électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Avant de brancher l’appareil sur le secteur ou de le mettre sous tension, assurez-vous que vos mains sont parfaitement sèches. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 56: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 57: Inventaire Et Contrôle De Transport

    20.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants : • L´appareil d´emballage sous vide VC100 • Flexible d'évacuation • 10 sacs de haute valeur • Mode d'emploi Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
  • Page 58: Déballage

    • L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 59: Raccordement Électrique

    Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 60: Structure Et Fonctionnement

    Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes : ► Ne toucher pas la bande de scellage et provoquer des Afin d’éviter toute brûlure, ne touchez jamais la barre de scellage pendant l’utilisation de l’appareil. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 61: Panneau De Commande

    Permet de faire sortir l’air du sac et de sceller automatiquement le sac après la mise sous vide. F Voyant lumineux vide récipients Servent à indiquer l’état du vide G Vide récipients En tirant le tuyau d'aspiration de l'air à partir du récipient caso Vakuumierer VC100...
  • Page 62: Plaque Signalétique

    ; vérifiez en même temps que la languette de la chambre se trouve au-dessus du logement prévu pour elle. 3. Assurez-vous que la chambre est solidement fixée en place. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 63: Sachets Et Rouleaux

    La matière de ces films spéciaux pour mise sous vide est différente de celle des films de conservation. Tous les rouleaux de vide et les sachets livrés de caso-germany sont appropriés pour la cuisson sous vide. En outre, les rouleaux de vide et les sachets peuvent être utilisés pour chauffer et décongeler dans un four à...
  • Page 64 ; ceci permettra de séparer plus facilement les portions et d’ensuite pouvoir remballer le reste des aliments avant de les replacer dans le congélateur. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 65: Fabrication D'un Sac À Partir D'un Rouleau De Sacs

    Rangez l’appareil à plat dans un endroit sûr et hors de portée des enfants. Remarque ► Veuillez stocker avec le couvercle légèrement fermé, pas vérrouiller, il se déforme les joints et affecter le fonctionnement de la machine. ► Débranchez toujours l’appareil du secteur immédiatement après son utilization. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 66: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon ou une éponge humide et un liquide vaisselle doux.  L´interieur de l´appareil Nettoyez l’intérieur de l’appareil en essuyant tout reste d’aliment ou de liquide avec une serviette en papier. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 67: 24 Réparation Des Pannes

    24.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 68: Origine Et Remède Des Incidents

    Prudence ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci- dessus, adressez-vous au service après vente. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 69: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des ► enfants jusqu'à son transport définitif. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 70 Istruzioni d’uso originali Sistema di sigillatura sottovuoto VC100 Articolo-N. 1380 caso Vakuumierer VC100...
  • Page 71: Istruzione D´uso

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 72: Limitazione Della Responsabilità

    Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 73: Tutela Dei Diritti D'autore

    è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
  • Page 74: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► L'apparecchio non è destinato per essere utilizzato da bambini e persone con facoltà...
  • Page 75: Pericolo D'incendio

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Page 76: Informazioni Di Sicurezza Per La Conservazione Del Cibo

    Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 77: Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto

    28.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il VC100 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Sistema di sigillatura sottovuoto VC100 • Tubo per sottovuoto • 10 buste professionali in dotazione • Istruzioni d’uso Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
  • Page 78: Smaltimento Dell'involucro

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 28.6 Posizionamento 28.6.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di...
  • Page 79: Connessione Elettrica

    (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. • La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
  • Page 80: Costruzione E Funzione

    Il bordo aperto del sacchetto deve essere posizionato all’interno della camera. La camera può essere facilmente estratta e lavata. Avviso ► Per evitare ustioni, non toccare mai la barra sigillante mentre l’apparecchio è in funzione. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 81: Pannello Comandi

    Indica li livello di vuoto in atto per il contenitori sigillati. G Sottovuoto contenitori sigillati Aspira l’aria dal contenitori sigillati 29.3 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 82: Utilizzo E Funzionamento

    3. Assicurarsi che la camera sia di nuovo fissata stabilmente. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 83: Sacchetti In Rotoli

    è diverso rispetto ai normali sacchetti utilizzati per mantenere la freschezza degli alimenti. Tutti i rotoli e sacchetti forniti da caso-germany sono adatti per la cottura dentro il sacchetto (Sous Vide). Inoltre i rotoli e i sacchetti possono essere utilizzati per lo scongelamento e per il riscaldamento nel fornello a microonde fino a una temperatura massima di 70 gradi.
  • Page 84: Creare Un Sacchetto A Partire Da Un Rotolo

    “click” (vedi Fase 2). 4. Premere il tasto “B” “Schweißen” il diodo luminescente rosso (LED) inizia a lampeggiare. 5. Quando il LED si spegne, il fondo del sacchetto è sigillato. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 85: Apertura Di Un Sacchetto Sigillato

    Tenere l’apparecchio in un posto piano e sicuro, fuori dalla portata dei bambini. Indicazione ► Per la conservazione chiudere il coperchio solo leggermente, non bloccarlo con la chiave, si deformano le guarnizioni e alterare il funzionamento della macchina. ► Sempre staccare la presa elettrica immediatamente dopo l’uso. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 86: Pulizia E Cura

    Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri. ► Spenga il VC100 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il barra sigillante scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato.
  • Page 87 Indicazione ► L’ansa tampone deve essere asciugata completamente prima di essere rimontata; per rimontarla, agire con delicatezza per non causare alcun danno e assicurarsi che sia rimontata nella posizione originale per evitare perdite di vuoto. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 88: Eliminazione Malfunzionamenti

    Il sacchetto non resta Selezioni un altro sacchetto, avvolga sottovuoto, dopo essere Il sacchetto è difettoso eventualmente i bordi taglienti del stato saldato contenuto con dei tovaglioli di carta caso Vakuumierer VC100...
  • Page 89: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Page 90 Originele Gebruiksaanwijzing Vacuümmachine VC100 Artikelnummer 1380 caso Vakuumierer VC100...
  • Page 91: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood of zware verwondingen bij personen te voorkomen. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 92: Aansprakelijkheid

    • Toepassing van niet goedgekeurde onderdelen Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 93: Auteurswet

    ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 94: Algemene Veiligheidsinstructies

    35.3 Bronnen van gevaar 35.3.1 Verbrandingsgevaar WAARSCHUWING ► De sealbalk van het apparaat wordt zeer heet, raakt u deze niet aan. ► Raak de sealbalk nooit aan als het apparaat in werking is, om zo eventuele verbrandingen te voorkomen. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 95: Brandgevaar

    ► Raak zowel het apparaat alsook de stekker niet met natte handen aan. ► Geen voorwerpen in de openingen van het apparaat schuiven. Bij aanraking van op spanning staande aansluitingen bestaat de kans op een elektrische schok. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 96 36 Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen De Vakuumierer VC100 zal uw manier van boodschappen doen en uw bewaarmethoden voor levensmiddelen grondig veranderen. U gaat zo aan het vacuüm verpakken wennen, dat het een onmisbaar onderdeel wordt bij het bereiden van uw maaltijden. Volg a.u.b. bepaalde handelswijzen bij het vacuüm sealen, zodat de kwaliteit en de veiligheid van uw...
  • Page 97: Ingebruikname

    ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 37.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • V acuümmachine VC100 • Vacuümslang • 10 professionele vacuümzakjes • Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
  • Page 98: Uitpakken

    • De VC100 mag niet op een ijzer- of staalachtige ondergrond in gebruik genomen worden, omdat dit zwaar verhit kan worden. • Kies de plek dusdanig dat kinderen hete Sealbalk van het apparaat niet kunnen aanraken.
  • Page 99: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die caso Vakuumierer VC100...
  • Page 100: Opbouw En Functie

    WAARSCHUWING ► De sealbalk van het apparaat wordt zeer heet, raakt u deze niet aan. ► Raakt u de sealbalk nooit aan als het apparaat in werking is, om zo eventuele verbrandingen te voorkomen. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 101: Bedieningspaneel

    Indicator lichte vacuüm tank Geeft de operatie voor containers G Knop vacuüm tank Vacuüm-slang beweegt mee met de lucht uit de container (vacuüm) 38.3 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 102: Bediening En Gebruik

    2. Met het oog op de kamer weer in de houder, zet de rechterkant van de kamer in de overeenkomstige einde van de beugel en druk het zachtjes kamer. 3. Zorg ervoor dat de kamer opnieuw verankerd. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 103: Zakjes En Rollen

    Alle door caso-germany geleverde folierollen en -zakjes zijn geschikt voor vacuüm koken (sous vide). Daarnaast kunnen folierollen en - zakjes voor het ontdooien en verwarmen in de magnetron tot maximaal 70 graden worden gebruikt.
  • Page 104: Vacuüm Verpakken In Een Van De Rol Afkomstige Zak

    Indien controlelampije gaat uit, is de zak versegeld. 5. Test de gesealde zak; hij moet een aaneengesloten en gelijkmatige sealnaad hebben en geen vouwen vertonen, anders is de sealnaad niet luchtdicht. In dat geval herhaalt u het proces. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 105: Openen Van Een Geseald Zakje

    U kunt vele levensmiddelen in hun originele verpakking weer sealen zoals bv. chipszakken. Volgt u daarvoor de aparte stappen in het hoofdstuk „Vacuüm-verpakken in een zak“. 39.8 Opbergen van de Vakuumierer VC100: Berg het apparaat op een vlakke en veilige plek, buiten het bereik van kinderen, op.
  • Page 106: Veiligheidsvoorschriften

    Reinig de binnenkant van het apparaat met keukenpapier, om etensresten en vloeistoffen te verwijderen.  Vacuümkamer De vacuumsealer bevat een verwijderbare vacuümkamer (Zie de sectie Instructies voor het verwijderen van de vacuümkamer) onder een stroom van water of in de vaatwasmachine (fig. 10) kan worden gereinigd. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 107: Storingen Verhelpen

    De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het oplossen van kleine storingen. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Stekker niet in stopcontact Stekker in het stopcontact steken De vacuümmachine Stroomkabel of stekker defect Het apparaat naar de klantenservice functioneert niet sturen Stopcontact kapot Ander stopcontact kiezen caso Vakuumierer VC100...
  • Page 108: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 109 Manual del usuario Envasadora al vacío VC100 Ref. 1380 caso Vakuumierer VC100...
  • Page 110: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su VC100 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 111: Limitación De Responsabilidad

    Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 112: Derechos De Autor (Copyright)

    ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 113: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Page 114: Peligro De Fuego

    ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas. ► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 115: Indicaciones De Seguridad Para La Conservación De Alimentos

    45 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos La envasadora al vacío VC100 cambiará la manera en que compra alimentos y los conserva. Una vez acostumbrado al sistema lo considerará una parte esencial para su cocina. Por favor, siga aténtamente las instrucciones para conservar y cocinar de manera segura...
  • Page 116: Ámbito De Suministro E Inspección De Transporte

    46.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: • Envasadora al vacío VC100 • Manguera de vacío • 10 bolsas profesionales en vacío • Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
  • Page 117: Eliminación Del Embalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 46.6 Colocación 46.6.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje...
  • Page 118: Conexión Eléctrica

    Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. • En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. • La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • Page 119: Estructura Y Funciones

    La boca de la bolsa tiene que estar dentro de la cámara. AVISO ► Las barras selladoras pueden estar muy calientes. No las toque. ► Para evitar posibles quemaduras, no toque las barras selladoras mientras el aparato esté en funcionamiento. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 120: Elementos De Control

    G Tecla de vacío en el recipiente Hace vacío en el recipiente con la manguera de vacío. 47.3 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 121: Operación Y Funcionamiento

    • 2. Para poner la cámara en su soporte, ponga el extremo derecho de la cámara en el extremo correspondiente del soporte y se presiona ligeramente la cámara. • 3. Asegúrese de que la cámara está otra vez anclado. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 122: Bolsas Y Rollos

    Todos los rollos y bolsas de film suministrados por CASO Germany son aptos para cocinar en bolsa (al vacío). Además, los rollos y bolsas de film pueden utilizarse para cocinar al vapor y calentar alimentos en microondas hasta 70 ºC como máximo.
  • Page 123: Envasado Al Vacío En Bolsas Hechas Con El Rollo

    Después podrá coger una parte de los alimentos fácilmente y volver a envasar y congelar el resto. ► Todos los rollos y bolsas de film suministrados por caso-germany son aptos para microondas y para cocinar en bolsa (al vacío). Asegúrese de que si se utilizan films de otros fabricantes, éstos sean aptos para...
  • Page 124: Apertura De Una Bolsa Sellada

    Puede volver a sellar las bolsas de muchos alimentos, por ejemplo patatas fritas. Siga para ello detalladamente los pasos de la sección “Envasado al vacío en bolsa”. 48.8 Almacenamiento de la envasadora VC100 Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños.
  • Page 125: Limpieza Y Conservación

    El sellador de vacío contiene una cámara de vacío extraíble (Consulte la sección de Instrucciones para la eliminación de la cámara de vacío) en una corriente de agua o en el lavavajillas (Fig. 10) se puede limpiar. caso Vakuumierer VC100...
  • Page 126 La siguiente tabla le ayudará a localizar y remediar pequeños problemas. Problema Posible causa Remedio Enchufe no conectado Conectar el enchufe La envasadora no Cable o enchufe defectuoso. Enviar el aparato al servicio al funciona cliente Toma de red defectuosa Escoger otra toma de red caso Vakuumierer VC100...
  • Page 127 En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.

This manual is also suitable for:

1380

Table of Contents