Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Charger
Ladegerät
ºoÚÙÈÛÙ‹˜
Ładowarka
Akkutöltő
UC 18YRSL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu k lavuzu iyice okuyun ve talimatlar anlay n.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
Bнимaтeльно пpочтитe дaннyю инcтpyкцию по экcплyaтaции пpeждe, чeм пользовaтьc я инcтpyмeнтом.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Nabĺječka
Şarj makinas
Încărcător
Polnilnik
Зapядноe ycтpойcтво
Návod k obsluze
Kullan m talimatlar
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Инcтpyкция по экcплyaтaции

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi UC 18YRSL

  • Page 1 Ładowarka Polnilnik Akkutöltő Зapядноe ycтpойcтво UC 18YRSL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
  • Page 2 <BSL1430> <BSL1830> English Deutsch Ελληνικά Rechargeable battery Akkumulator Επαναφορτιζ µενη µπαταρία Pilot lamp Kontrollampe ∆oκιµαστική λάµπα Guide rail Führungsschiene Oδηγ ς Cooling fan Ventilator Ανεµιστήρας ψύξης Caution plate Warnschild Πινακίδα κινδύνου Nameplate Typenschild Πινακίδα χαρακτηριστικών Line Leitung Γραµµή Before insert Vor dem Einsetzen Πριν...
  • Page 3 Türkçe Română Slovenščina Şarj edilebilir batarya Acumulator reîncărcabil Baterija, ki se polni K lavuz lamba Lampa pilot Krmilni indikator K lavuz k zak Șină de ghidare Vodilni utor Ventilator pentru răcire Hladilnik Soğutucu fan Uyar plakas Plăcuţă de avertizare Plošča z opozorilom İsim plakas Plăcuţă...
  • Page 4: General Operational Precautions

    2. Do not use the charger continuously. When one charging is completed, leave the charger charger. 8. Use only genuine HITACHI replacement parts. for about 15 minutes before the next charging of 9. Do not use power tools and charger for applications battery.
  • Page 5: Specification

    2. Insert the battery into the charger. APPLICATION Firmly insert the battery into the charger until the line is visible, as shown in Fig. 1, 2. For charging the HITACHI BATTERY 3. Charging BSL1430, BSL1830 When inserting a battery in the charger, charging...
  • Page 6: Maintenance And Inspection

    Repair, modification and inspection of Hitachi Power If you continue to use the tool and exhaust the Tools must be carried out by a Hitachi Authorized electric current, the battery may be damaged and Service Center.
  • Page 7: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Kurzschluß der Batterie verursacht eine zu große 10. Die Benutzung von Zubehör und Sonderzubehör, Stromzufuhr Überhitzung, wodurch die nicht im HITACHI-Katalog oder in der Durchbrennen oder Schaden bei der Batterie Bedienungsanleitung aufgeführt sind, erhöhen das entsteht. Risiko von Verletzungen. 6. In den Steckanschluss für den Akku dürfen keine 11.
  • Page 8: Technische Daten

    2. Eine Batterie in das Ladegerät einlegen. VERWENDUNG Setzen Sie den Akkumulator so in das Ladegerät ein, dass die Linie sichtbar ist, wie in Abb. 1, 2. Für Ladung des Hitachi Akkumulators BSL1430, BSL1830 gezeigt. 3. Anzeigelämpchen Beim Einlegen einer Batterie in das Ladegerät wird...
  • Page 9 Wenn die Ladekontrollleuchte rot blinkt (in Intervallen Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklung- von 0,2 Sekunden), prüfen, ob Fremdkörper in den sprogramms vor HITACHI sind Änderungen der hierin Steckanschluss des Ladegeräts gelangt sind und gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. ggf. diese entfernen. Wenn keine Fremdkörper im Batteriefach sind, liegt wahr-scheinlich eine Fehlfunktion bei der Batterie oder beim Ladegerät...
  • Page 10 5. Ποτέ µην βραχυκυκλώσετε την επαναφορτιζ µενη προσαρτήµατα που συνιστώνται σε αυτές τις οδηγίες µπαταρία µπαταρία. Το βραχυκύκλωµα της µπαταρίας χειρισµού ή στον κατάλογο HITACHI. θα προκαλέσει ένα µεγάλο ηλεκτρικ ρεύµα και 11. Αν το καλώδιο παροχής ρεύµατος υποστεί ζηµιά, υπερθέρµανση.
  • Page 11 2. Βάλτε την µπαταρία µέσα στο φορτιστή. ∂º∞ƒª√°∏ Εισάγετε τη µπαταρία στο φορτιστή µέχρι να είναι διακριτή η γραµµή, πως φαίνεται στην ∂ÈÎ. 1, 2. Για φ ρτιση της ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ HITACHI 3. Φ ρτιση BSL1430, BSL1830 ταν βάλετε την µπαταρία στο φορτιστή, η φ ρτιση...
  • Page 12 και επαναφορτίστε τις µπαταρίες. Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των Αν συνεχίσετε να χρησιµοποιείτε το εργαλείο και Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται απ αδειάστε το ηλεκτρικ ρεύµα, η µπαταρία µπορεί να ένα Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Hitachi.
  • Page 13: Podstawowe Środki Ostrożności

    Instrukcji lub zniszczenie akumulatora. Obsługi lub w katalogu HITACHI. 6. Nie wrzucaj akumulatora do ognia gdyż grozi to eksplozją. 11. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać 7. Używanie rozładowanego akumulatora uszkodzi ładowarkę.
  • Page 14: Dane Techniczne

    UWAGA: Czas ładowania może różnić się w zależności od temperatury otoczenia. 2. Wprowadź akumulator do otworu wsuwowego ZASTOSOWANIE ładowarki Pewnie wkładaj baterię do ładowarki, aż będzie Ładowanie AKUMULATORA HITACHI widoczna linia pokazana na rys. 1, 2. BSL1430, BSL1830 3. Ładowanie Po włożeniu akumulatora do ładowarki rozpocznie się...
  • Page 15 Akumulator bezpośrednio po używaniu narzędzia jest MODYFIKACJE gorący. Jeśli akumulator jest ładowany od razu po Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i użyciu, pogarsza się jakość elektrolitu i skraca modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych żywotność akumulatora. Odstaw akumulator i naładuj osiągnięć...
  • Page 16 6. Ne dobja tűzbe a tölthető akkumulátort. 10. A személyi sérülések elkerülése érdekében kizárólag A tűzbe dobott tölthető akkumulátor felrobbanhat. az ebben a Kezelési utasításban, vagy a HITACHI 7. Kimerült és tölthetetlenné vált akkumulátor használata katalógusában szereplő tartozékokat illetve feltéteket károsítja az akkumulátortöltőt.
  • Page 17: Műszaki Adatok

    MEGJEGYZÉS: Az újratöltési idő a környező hőmérséklettől függően változhat. 2. Helyezze az akkumulátort az akkumulátortöltőbe. ALKALMAZÁS Pontosan illessze az akkumulátort a töltőbe úgy, hogy A HITACHI AKKUMULÁTOR töltése esetén a bonal a 1, 2. Ábrán megfelelően látható legyen. BSL1430, BSL1830 3. Töltés Ha az akkumulátort behelyezi a töltőbe, a töltés...
  • Page 18 MEGJEGYZÉS vagy nemrégiben használták - a töltő jelzőfénye zölden A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja világít. Ilyen esetben először hagyja lehűlni az következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes akkumulátort, azután kezdje a töltést.
  • Page 19 úrazu. jakmile dosáhne konce životnosti. Neodhazujte použitý akumulátor. 8. Používejte pouze originální náhradní díly HITACHI. 9. Nevkládejte předměty do větracích otvorů na 9. Nabíječku elektrických nástrojů nepoužívejte na jiné přístroje, než je uvedeno v Návodu k použití.
  • Page 20 2. Vložte akumulátor do nabíječky POUŽITÍ Baterii pevně vložte do nabíječky, dokud nebude čára viditelná, jak je zobrazeno na obr (Viz. Obr. 1, 2). Pro nabíjení BATERIE HITACHI 3. Nabíjení BSL1430, BSL1830 Při vložení akumulátoru do navíječky se spustí a hlavní...
  • Page 21 Čeština 4. Odpojte nabíječku od zdroje elektrického proudu POZOR 5. Pevně držte nabíječku a vytáhněte akumulátor Opravy, modifikace a kontroly zařízení Hitachi musí POZNÁMKA provádět Autorizované servisní středisko Hitachi. Zajistěte vytažení baterie z nabíječky po použití a její Tento seznam servisních položek bude užitečný, uschování.
  • Page 22 6. Bataryay ateşe atmay n. Batarya yanarsa patlayabilir. belirtilen şarj makinas n kullan n. 7. Tükenmiş bataryay kullanmak, şarj makinas nda hasara 8. Yaln zca orijinal HITACHI yedek parçalar n kullan n. neden olur. 9. Elektrikli aletleri ve şarj makinas n Kullanma 8.
  • Page 23: Teknik Özellikler

    2. Bataryay şarj makinas na tak n APPLICATION Çizgi görününceye kadar pili şarj cihaz na sertçe sokun, Şek. 1,2’de gösterildiği gibi. HITACHI BATARYAYI şarj etmek için 3. Şarj etme BSL1430, BSL1830 Pili şarj cihaz na takt ğ n zda, şarj yüklenmeye başlar ve pilot lambas sürekli k rm z yanar.
  • Page 24 şarj edin. Eğer aleti kullanmaya DİKKAT devam eder ve elektrik ak m n n bitmesine neden Hitachi Güç Tak mlar n n onar m , modifikasyonu ve olursan z, batarya hasar görebilir ve ömrü k sal r. gözden geçirilmesi Hitachi yetkili Servis Merkezi (2) Yüksek s cakl klarda şarj etmekten kaç...
  • Page 25 7. Pentru a evita pericolele, folosiţi întotdeauna numai acumulatorului reîncărcabil. încărcătorul indicat. 4. Nu demontaţi niciodată acumulatorul și nici 8. Folosiţi exclusiv piese de schimb originale HITACHI. încărcătorul. 9. Nu folosiţi sculele electrice și nici încărcătorul în alte 5. Nu scurtcircuitaţi acumulatorul. Scurtcircuitarea scopuri decât cele indicate în Instrucţiunile de utilizare.
  • Page 26 2. Introduceţi acumulatorul în încărcător. UTILIZARE Introduceţi acumulatorul ferm în încărcător până când va fi vizibilă linia, conform ilustraţiei din Fig. 1, 2. Pentru încărcarea ACUMULATORULUI HITACHI 3. Încărcarea BSL1430, BSL1830 Atunci când introduceţi în încărcător un acumulator, încărcarea va fi iniţializată iar lampa de ghidare se va ÎNCĂRCARE...
  • Page 27 PRECAUŢIE Reparaţiile, modificările și verificarea sculelor electrice Cum mărim durata de viaţă a acumulatorilor. Hitachi se vor efectua numai la o unitate service autorizată de Hitachi. (1) Încărcaţi acumulatorii înainte de descărcarea lor În mod particular, întreţinerea dispozitivului laser va fi completă.
  • Page 28 6. Baterije ne zavrzite v ogenj. nevarnosti. Baterija lahko eksplodira, če jo zažgete. 8. Uporabljajte le originalne HITACHI rezervne dele. 9. Električna orodja in polnilnik uporabljajte le za namene, 7. Uporaba izrabljene baterije bo poškodovala polnilnik. ki so določeni v navodilih za uporabo.
  • Page 29 2. Vstavite baterijo v polnilnik. UPORABA Baterijo pravilno vstavite v polnilnik tako, da je linija vidna, kot je prikazano na Skici 1, 2. Za polnjenje BATERIJ HITACHI 3. Polnjenje BSL1430, BSL1830 Ko vstavite baterijo v polnilnik, se postopek polnjenja začne in kontrolna lučka neprekinjeno sveti v rdeči barvi.
  • Page 30 POZOR 5. Trdno primite polnilnik in izvlecite baterijo. Popravila, spremembe in pregled Hitachi električnega OPOMBA orodja mora izvajati pooblaščeni servisni center Hitachi. Po uporabi izvlecite baterijo iz polnilnika in jo shranite. Zlasti lasersko napravo mora vzdrževati pooblaščeni agent proizvajalca laserja.
  • Page 31 пpиcпоcоблeния, котоpыe peкомeндовaны в дaнном ycтpойcтво пpимepно нa 15 минyт пepeд cлeдyющeй pyководcтвe по экcплyaтaции или в кaтaлогe фиpмы зapядкой aккyмyлятоpной бaтapeи. HITACHI, для пpeдотвpaщeния полyчeния тpaвмы. 3. He допycкaйтe попaдaния зaгpязняющиx вeщecтв 11. Пpи повpeждeнии шнypa питaния он должeн нa cоeдинитeль c aккyмyлятоpом.
  • Page 32 2. Bcтaвьтe бaтapeю в зapядноe ycтpойcтво ПPИMEHEHИE Плотно вcтaвьтe бaтapeю в зapядноe ycтpойcтво до появлeния лини, cм. Pиc. 1, 2. Для зapядки AККУMУЛЯTOPHOЙ БATAPEИ HITACHI 3. Зapядкa BSL1430, BSL1830 Зapядкa нaчинaeтcя пocлe paзмeщeния бaтapeи в зapяднoм ycтpoйcтвe; cигнaльнмый индикaтop бyдeт...
  • Page 33 Ecли во вpeмя зapядки aккyмyлятоp нaгpeт, что можeт Ha оcновaнии поcтоянныx пpогpaмм иccлeдовaния и быть cвязaно кaк c пpодолжитeльным воздeйcтвиeм paзвития, HITACHI оcтaвляют зa cобой пpaво нa нa нeго пpямыx cолнeчныx лyчeй, тaк и c нeдaвно зaвepшившeйcя экcплyaтaциeй aккyмyлятоpa, измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx дaнныx бeз...
  • Page 34 329047 329040 324736 250V-3.15A 949553 329045 329043 306622 M3X10 993963 M3X12 329041 326358 D3X18 327173 328528 328530 327174 D3X8 15-1 328634 15-2 328636 "GBR" ———— "3" 329046 329044 327175 D3X25 326809 ————...
  • Page 35 English Čeština Only for EU countries Jen pro státy EU Do not dispose of electric tools together with Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! household waste material! Podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s In observance of European Directive 2002/96/EC on použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a waste electrical and electronic equipment and its odpovídajících ustanovení...
  • Page 36 Дaннaя дeклapaция отноcитcя к издeлиям, нa котоpыx Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre имeeтcя мapкиpовкa CE. vonatkozik. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 6. 2008 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table of Contents