VITRA Tyde Instructions For Use Manual

VITRA Tyde Instructions For Use Manual

Design: erwan & ronan bouroullec
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Tyde
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Erwan & Ronan Bouroullec
Bedienungsanleitung
Original
Instruction for use
Translation of the original German
document
Mode d'emploi
Traduction du document original
allemand
Instrucciones para el uso
Traducción del documento
original alemán
v
2016,71026665/F, Vitra Factory GmbH, Charles-Eames-Strasse 2, DE-79576 Weil am Rhein

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tyde and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VITRA Tyde

  • Page 1 Design: Erwan & Ronan Bouroullec Bedienungsanleitung Original Instruction for use Translation of the original German document Mode d’emploi Traduction du document original allemand Instrucciones para el uso Traducción del documento original alemán 2016,71026665/F, Vitra Factory GmbH, Charles-Eames-Strasse 2, DE-79576 Weil am Rhein...
  • Page 2: Table Of Contents

    Produkt Beschreibung 7—7 ƒVitra-Fachhandelspartner Technische Daten ƒVitra-Ländergesellschaften Handset Beschreibung 8—8 Inbetriebnahme Vitra wünscht Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Tyde Reset durchführen und bedankt sich für Ihr Vertrauen. Höhenverstellung 9—9 Speichern einer Position Fahren zu gespeicherten Position Displayanzeige ändern Störungsbehebung...
  • Page 3: Grundlegender Sicherheitshinweis

    Personen mit verringerten physischen, sen- Tyde sicher und mit voller Funktionalität zu nutzen. sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel Alle Personen die mit dem Tyde arbeiten müssen die- an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn se Gebrauchsanleitung lesen und anwenden.
  • Page 4: Umgebung Für Aufstellungsort

    •Tisch 180 x 80 cm: 280 x 370 cm (10 cm) ƒTisch 180 x 90 cm: 280 x 390 cm (10 cm) 10 cm ƒ Raumtemperatur von 5 - 40 °C ƒ Atmosphäre nicht explosiv gefährdet. ƒ Aufstellungsort nicht unter einem Fenster. ca.90° ca.90° Vitra, 79576 Weil am Rhein,Germany www.vitra.com...
  • Page 5: Verhalten Bei Funktionsstörung

    Abwesenheit. ƒKeine Flüssigkeit in Steckverbindungen schütten. ƒKein Betrieb mit beschädigtem Stromversorgungs- kabel. Wenn das Stromversorgungskabel beschä- digt ist, muss dies durch Vitra Service oder qualifi- zierten, elektrischen Fachpersonal ersetzt werden. ƒAllgemeinen Vitra Elektrifizierungshinweis beach- ten. 710 254 24. Geräusch Emission Die Geräusch Emission im Gebrauch...
  • Page 6: Sicherheit Am Tisch

    VORSICHT! Verletzungsgefahr und Sachschäden durch Quetschgefahr von Personen und netzbedingte Überspannung vermeiden: Gegenständen vermeiden: ƒAllgemeinen Vitra Elektrifizierungshinweis beachten. 710 254 ƒStehen Sie entfernt vom Tisch bei der Höhenverstel- 24. Dort finden Sie Angaben zu der länderspezifischen gesamt lung. Nennleistung. ƒStellen Sie keine Gegenstände unter den Tisch bei der Höhenverstelllung.
  • Page 7: Produkt Beschreibung

    Produkt Beschreibung Technische Daten Steuerung CBD6S für Tisch 160x80 cm/ 180x90 cm/140x70 cm U In : 230 V , 50 Hz P In : 300 W — — U Out: 12 V... -40 V... Steuerung CBD6S für Tisch 160x80 cm/ 180x90 cm/140x70 cm U In : 120 V , 60 Hz P In : 300 W...
  • Page 8: Handset Beschreibung

    Handset Beschreibung Reset durchführen Beim Verfahren Ihres Tisches nach unten stoppt ihr Auf Taste Speichertaste Display Tisch automatisch kurz vor der Endlage. Danach verfährt Ihr Tisch deutlich langsamer bis die Endlage erreicht wird. Nach Erreichen der Endlage ruckt Ihr Tisch automatisch wieder um eine geringe Höhe zurück.
  • Page 9: Speichern Einer Position

    Speichern einer Position Displayanzeige ändern Mit dieser Funktion ist es möglich, eine bestimmte Mit dieser Funktion können Sie die Höhenanzeige Tischhöhe zu speichern. Es können 3 verschiedene auf dem Display ändern, nicht aber die Tischhöhen gespeichert werden. Diese gespeicher- Tischplattenposition der Tischplatte (z.B. ten Tischhöhen können zu einem späteren Zeitpunkt bei einer anderen Plattenstärke als bei der wieder eingestellt werden (siehe Fahren zu einer...
  • Page 10 2. Das Stromversorgungskabel aus-/einstecken für 1- 2 Sekunden. Führen Sie nochmals einen Reset durch. Tritt dieser Fehler regelmässig auf, stecken Sie das Stromversorgungskabel aus. Wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner. Auf dem Display wird E und die Überlastung in 1. Ihren Tisch mehr als 10 mm nach unten verfahren.
  • Page 11: Störungsbehebung

    Ursache Behebung Auf dem Display wird E und eine interner Fehler Wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner. sonstige Fehlernummer angezeigt. Auf dem Display wird E und die Überlastung während dem 1. Die Fehlnummer E40 erscheint nur solange wie die Taste gedrückt wird.
  • Page 12: Wartung

    Alle anderen Komponenten sind nach Müllvorschriften Für weitere Pflegehinweise informieren Sie sich auf Ihres Landes zu entsorgen. Ökologieinformation siehe Web: http: //www.vitra.com oder wenden Sie sich Broschüre «Vitra und die Umwelt». an Ihren Vitra-Fachhandelspartner. Wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner.
  • Page 13: Vitra Service

    Electrical capacity ƒVitra retail partner Product description 18—18 •Vitra country subsidiaries Technical data Handset description 19—19 We hope you enjoy your new Tyde and thank you for Commissioning choosing Vitra. Performing reset Height adjustment Saving a position 20—20 Saved position...
  • Page 14: Basic Safety Instructions

    Tyde safely and with full functionality. All persons mental capabilities or with limited experience and working with the Tyde must read and use this instruc- knowledge, if they are supervised or have received tion manual.
  • Page 15: Environment For Setup Location

    •Table 180 x 80 cm: 280 x 370 cm (10 cm) ƒTable 180 x 90 cm: 280 x 390 cm (10 cm) 10 cm ƒ Room temperature of 5-40 °C •Atmosphere not at risk of explosion ƒSetup location not under a window approx.90° approx.90° Vitra, 79576 Weil am Rhein,Germany www.vitra.com...
  • Page 16: Procedure In The Event Of Malfunction

    •Keep fluids out of plug connections. •Do not use damaged power cables. Ensure damaged power cables are replaced by Vitra Service or by a qualified electrician. •Observe the Vitra general electrification note 710 254 Noise emission...
  • Page 17: Safety At The Table

    •Keep your distance from the table when adjusting the •Observe the Vitra general electrification note 710 254 24. You will find details of the country-specific total capacity in the note. height.
  • Page 18: Product Description

    Product description Technical data Control CBD6S for table 160x80 cm/ 180x90 cm/140x70 cm U In : 230 V , 50 Hz P In : 300 W — — U Out: 12 V... -40 V... Control CBD6S for table 160x80 cm/ 180x90 cm/140x70 cm U In : 120 V , 60 Hz P In : 300 W...
  • Page 19: Handset Description

    Handset description Performing reset Up button Save button Display When you move your table down, it will automatically stop just before the final position. The table will then move into the final position at a much slower speed. On reaching the final position, your table will automatically shift back up slightly.
  • Page 20: Saving A Position

    Saving a position Change display indication A specific desk height can be saved using this This function can be used to change the height function. Three different table heights can be shown on the display, but not the actual saved. These saved table heights can be reset at a position of the table top (e.g.
  • Page 21: Troubleshooting

    2. Unplug the power cord for 1-2 seconds. Reset the unit again. If this error appears regularly, unplug the power cord. Contact your Vitra retailer. An E and the error code 02 or 28 Overload when moving up 1.
  • Page 22 Cause Solution An E and another error code appear Internal error Contact your Vitra retailer. on the display. An E and the error code 40 appear on Overload while the table is 1. The error code E40 will only appear as long as the button is pressed.
  • Page 23: Maintenance

    All other components must be disposed of according to national waste regulations. See the „Vitra and the For more care instructions, visit the Vitra website at Environment“ brochure for ecological information.
  • Page 24 Caractéristiques techniques Description de la télécommande 30—30 Mise en service Vitra vous souhaite beaucoup de plaisir en utilisant Réinitialiser votre nouvelle table Tyde et vous remercie de votre Réglage de la hauteur confiance. Mémoriser une position 31—31 Position mémorisée Modifier l‘affichage à l‘écran Dépannage...
  • Page 25: Consigne Élémentaire De Sécurité

    Toutes les personnes restreintes, ou par des personnes qui manquent qui travaillent à la table Tyde doivent avoir lu et d‘expérience et de connaissances, à condition que respecter ce manuel d‘utilisation.
  • Page 26: Environnement Du Lieu D'installation

    •Table 180 x 90 cm: 280 x 390 cm (10 cm) 10 cm •Température ambiante comprise entre 5 et 40 °C •Atmosphère non menacée par des risques d‘explosion. •Pas d‘installation sous une fenêtre. env. 90° env. 90° Vitra, 79576 Weil am Rhein,Germany www.vitra.com...
  • Page 27: Comportement En Cas De Dysfonctionnement

    •Ne pas utiliser la table si le câble d‘alimentation électrique est endommagé. Si le câble d‘alimentation électrique est endommagé, il faut le faire remplacer par le service d‘entretien de Vitra ou par un électricien Émission sonore qualifié. •Respecter la consigne générale d‘électrification de L‘émission sonore en fonctionnement doit être...
  • Page 28: Sécurité De La Table

    Éviter les risques matériels liés à une surtension du réseau : d‘écrasement de personnes et d‘objets : •Respecter la consigne générale d‘électrification de Vitra. 710 254 •Éloignez-vous de la table lors du réglage de la hauteur. 24. Vous y trouverez des indications •Ne placez aucun objet sous la table lors du réglage...
  • Page 29: Description Du Produit

    Description du produit Caractéristiques techniques Système de commande CBD6S pour table 160x80 cm/ 180x90 cm/140x70 cm U In : 230 V , 50 Hz P In : 300 W — — U Out: 12 V... -40 V... Système de commande CBD6S pour table 160x80 cm/ 180x90 cm/140x70 cm U In : 120 V , 60 Hz P In : 300 W...
  • Page 30: Description De La Télécommande

    Description de la télécommande Réinitialiser Lors du déplacement de votre table vers le bas, Touche Vers le haut Touche Mémoire Écran celle-ci s’arrête automatiquement peu avant la fin de course. La table poursuit ensuite son mouvement à une vitesse nettement réduite jusqu’à ce qu’elle se trouve en fin de course.
  • Page 31: Mémoriser Une Position

    Mémoriser une position Modifier l›affichage à l›écran Cette fonction permet de mémoriser une hauteur Cette fonction vous permet de modifier définie de la table. Vous pouvez mémoriser jusqu‘à l‘affichage de la hauteur à l‘écran, sans pour autant 3 hauteurs différentes. Ces hauteurs mémorisées modifier la position du plateau de table (p.
  • Page 32: Dépannage

    2. Débranchez / branchez le câble d’alimentation pendant 1 à 2 secondes. Effectuez à nouveau une réinitialisation. Si cette panne se produit régulièrement, débranchez le câble d›alimentation. Contactez votre revendeur Vitra. L'écran affiche E et le numéro d'erreur 02 Surcharge dans le sens de 1.
  • Page 33 Cause Action de correction L'écran affiche E et un autre Erreur interne Contactez votre revendeur Vitra. numéro d'erreur. L'écran affiche E et le numéro Surcharge en cours de 1. Le numéro d’erreur E40 s’affichent uniquement aussi longtemps que la touche d'erreur 40.
  • Page 34: Maintenance

    Éliminer tous les autres composants conformément aux règlements sur l‘élimination des déchets de votre Pour obtenir d‘autres conseils d‘entretien, pays. Information écologique : cf. la brochure « Vitra et rendez-vous sur : http://www.vitra.com ou contactez l’environnement ». votre revendeur Vitra.
  • Page 35 40—40 •Sociedades nacionales de Vitra Datos técnicos Descripción del mando 41—41 Puesta en servicio Vitra le agradece su confianza y espera que disfrute Proceso de reajuste de su mesa Tyde. Regulación de altura Memorización de una posición 42—42 Posición memorizada Cambios en la pantalla Reparación de averías...
  • Page 36 Estas instrucciones de uso le ayudarán a utilizar su años, así como por personas con capacidades mesa Tyde de forma segura y con la más completa físicas, psíquicas o sensoriales disminuidas, o por funcionalidad. Toda persona que haga uso de Tyde personas con poca experiencia y conocimiento, deberá...
  • Page 37 •Mesa de 180 x 90 cm: 280 x 390 cm (10 cm) 10 cm •Temperatura ambiente de entre 5 y 40 ºC •Atmósfera sin peligro de explosión •No instale la mesa bajo ventanas Aprox. 90° Aprox. 90° Vitra, 79576 Weil am Rhein,Germany www.vitra.com...
  • Page 38 •La disminución de la velocidad indica el comienzo de contacto con su distribuidor de Vitra. un sobrecalentamiento, por lo que deberá realizarse de inmediato una pausa de 18 minutos como mínimo. Sobrecarga eléctrica Sobrecarga ¡PELIGRO!
  • Page 39 •Manténgase alejado de la mesa cuando regu- •Tenga en cuenta las Indicaciones Generales sobre la Electrificación de Vitra. 710 254 24. En ellas encontrará los datos relativos le la altura de la misma.
  • Page 40 Descripción del producto Datos técnicos Control CBD6S para la mesa de 160x80 cm/ 180x90 cm/140x70 cm Tensión de entrada: 230 V , 50 Hz Potencia de entrada: 300 W — — Tensión de salida: 12 V... -40 V... Control CBD6S para la mesa de 160x80 cm/ 180x90 cm/140x70 cm Tensión de entrada: 120 V , 60 Hz Potencia de entrada: 300 W...
  • Page 41 Descripción del mando Proceso de reajuste Cuando proceda a bajar la mesa, esta se detendrá Botón para subir Botón de memoria Pantalla automáticamente un poco antes de alcanzar la posición final. A continuación, la mesa seguirá bajando a una velocidad considerablemente menor hasta que haya alcanzado su posición final.
  • Page 42 Memorización de una posición Cambios en la pantalla Esta función le permite memorizar una altura Con esta función, puede cambiar la indicación de determinada de la mesa. Se pueden memorizar la altura en la pantalla sin alterar la posición del hasta 3 posiciones diferentes, que podrá...
  • Page 43 Ejecute de nuevo el procedimiento Reajustar. Si este error se produce en repetidas ocasiones, desenchufe el cable de alimentación eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor de Vitra. La pantalla indica «E» y el número de Sobrecarga al subir.
  • Page 44 Número de error Causa Solución La pantalla muestra «E» y Error interno. Póngase en contacto con su distribuidor de Vitra. cualquier otro número de error. La pantalla muestra «E» y el Sobrecarga durante el proceso de 1. El número de error E40 aparece únicamente mientras se presiona un botón.
  • Page 45 Si desea obtener más información sobre indicaciones te. Para obtener información sobre la posición de Vitra para el cuidado, consulte la página web http: //www. respecto a la ecología, consulte el folleto «Vitra y el vitra.com, o bien, póngase en contacto con su Medio Ambiente».
  • Page 46: Verkabelung Variante

    Verkabelung Variante/Cabling option/Câblage Variante/Cableado variante Montagesituation der Elektrifizierung rechts dargestellt. Gegenüberliegende Seite spiegel- bildlich montiert. The electrification installation situation is depicted on the right. On the opposite side, the installation is a mirror image. Représentation de la situation de montage de l’électrification à droite.
  • Page 47 Verkabelung Variante/Cabling option/Câblage Variante/Cableado variante Montagesituation der Elektrifizierung rechts dargestellt. Gegenüberliegende Seite spiegel- bildlich montiert. The electrification installation situation is depicted on the right. On the opposite side, the installation is a mirror image. Représentation de la situation de montage de l’électrification à droite.
  • Page 48 Verkabelung Variante/Cabling option/Câblage Variante/Cableado variante Montagesituation der Elektrifizierung rechts dargestellt. Gegenüberliegende Seite spiegel- bildlich montiert. The electrification installation situation is depicted on the right. On the opposite side, the installation is a mirror image. Représentation de la situation de montage de l’électrification à droite.
  • Page 49 Verkabelung Variante/Cabling option/Câblage Variante/Cableado variante Montagesituation der Elektrifizierung rechts dargestellt. Gegenüberliegende Seite spiegel- bildlich montiert. The electrification installation situation is depicted on the right. On the opposite side, the installation is a mirror image. Représentation de la situation de montage de l’électrification à droite.
  • Page 50: Eg-Konformitätserklärung

    The version of the respective norm valid on the date of issue is always applicable. Name of the person authorised to compile technical documents: Maik Kühn, Vitra Logistik GmbH, Charles Eames Straße 2, D-79576 Weil am Rhein Date of issue: 03.09.2012...
  • Page 51 Nombre de la persona facultada para elaborar el expediente técnico: Maik Kühn, Vitra Logistik GmbH, Charles-Eames-Straße 2, D-79576 Weil am Rhein Maik Kühn, Vitra Logistik GmbH, Charles Eames Straße 2, D-79576 Weil am Rhein, Alemania Date d’établissement du document : Fecha de emisión:...

This manual is also suitable for:

Tyde 2

Table of Contents

Save PDF