Download  Print this page

Yamaha YDP-123 Mode D'emploi

Yamaha digital piano owner's manual
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

YDP-123
YDP
Di gi ta l pi a no
Di gi ta l pi a n o
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Before using the YDP-123, be sure to read
Achten Sie darauf, vor Einsatz des YDP-123 die
auf Seite 6 -7 durchzulesen.
Avant d'utiliser le YDP-123, lire attentivement la section
»
d'usage
aux pages 6 - 7.
Antes de utilizar el YDP-123, lea las
cuenta en las páginas 6- 7.
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified
on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector
may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in
your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially
shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the
selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the
panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild
an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden,
muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt
werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt.
Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem
Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert
weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la
tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé
d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à
proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de
votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine.
Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le
sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre
région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde
con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior.
En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el
panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de
alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la
tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad
sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza
"recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al
lado del indicador del panel.
"
Precautions
on pages 6 -7.
"
Vorsichtsmassnahmen
«
Precautions
"
Precauciones
que debe tener en

Advertisement

loading

  Related Manuals for Yamaha YDP-123

  Summary of Contents for Yamaha YDP-123

  • Page 1 Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones “ Before using the YDP-123, be sure to read Achten Sie darauf, vor Einsatz des YDP-123 die auf Seite 6 -7 durchzulesen. Avant d'utiliser le YDP-123, lire attentivement la section » d'usage aux pages 6 - 7.
  • Page 2: Introduction

    SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
  • Page 3: A Propos Du Mode D'emploi

    Merci d'avoir acheté le piano digital YDP-123 de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles du YDP-123. Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
  • Page 4: Table Of Contents

    Index de l'application ... 5 PRECAUTIONS D'USAGE ... 6 Accessoires ... 8 Entretien... 8 Fonctions... 9 Avant d'utiliser le YDP-123 ... 10 Protège-clavier... 10 Pupitre... 10 Mise sous tension de l'instrument... 11 Réglage du volume ... 11 Utilisation d'un casque... 12 Référence...
  • Page 5: Index De L'application

    Reproduction d'un accompagnement de même hauteur... « Transposition » à la page 20 Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument durant l'utilisation du YDP-123 avec d'autres instruments ou un CD ...« Réglage fin de la hauteur de ton » à la page 20 Modification des voix...
  • Page 6: Precautions D'usage

    éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha. ATTENTION Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant.
  • Page 7 Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
  • Page 8: Accessoires

    Avant d'utiliser le YDP-123, lire attentivement la section « Précautions » aux pages 6 – 7. Accord A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le YDP-123. Il reste toujours parfaitement dans le ton. Transport En cas de déménagement, vous pouvez transporter le YDP-123 avec d'autres meubles. Vous pouvez le déplacer tel quel (assemblé) ou en pièces détachées.
  • Page 9: Fonctions

    Fonctions Le piano numérique YDP-123 de Yamaha offre un réalisme sonore sans précédent et les possibilités de jeu d'un piano à queue, en plus de la technologie Yamaha de génération de sons « AWM Stereo Sampling » (Echantillonnage stéréo AWM) pour la reproduction de voix musicales riches et d'un clavier spécial «...
  • Page 10: Avant D'utiliser Le Ydp-123

    Avant d'utiliser le YDP-123 Protège-clavier Pour ouvrir le couvercle du clavier : Soulevez-le légèrement, poussez-le et faites-le glisser jusqu'à ce qu'il s'ouvre. Pour fermer le couvercle du clavier : Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le lentement sur les touches.
  • Page 11: Mise Sous Tension De L'instrument

    Mise sous tension de l'instrument 1. Branchez le câble d'alimentation. Insérez les fiches aux extrémités du câble : l'une dans la prise AC INLET du YDP-123 et l'autre dans une prise secteur standard. Dans certaines régions, un adaptateur est fourni pour adapter les broches de la fiche aux prises murales de la région concernée.
  • Page 12: Utilisation D'un Casque

    Utilisation du crochet de suspension du casque Un crochet pour suspendre le casque au YDP-123 est livré avec le YDP-123. Installez-le à l'aide des deux vis fournies (4 10 mm), comme indiqué sur l'illustration.
  • Page 13: Référence

    Control Change ON/OFF (Activation/désactivation du changement de commande)... 27 Dépistage des pannes ... 28 Options et modules d'extension... 28 Assemblage du pupitre du clavier ... 29 Index ... 32 Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions du YDP-123. YDP-123...
  • Page 14: Noms Des Parties

    1 [POWER] (Alimentation) ... P11 2 [MASTER VOLUME] (Volume principal) ... P11 3 [DEMO] (Démonstration)... P15 4 [METRONOME]... P21 5 [VOICE]...P17–19 6 [PHONES] (Casque) ... P12 Noms des parties YDP-123 MIDI THRU MASTER VOLUME DEMO METRONOME VOICE 7 MIDI [IN] [OUT] [THRU]... P23 8 [PEDAL]...
  • Page 15: Ecoute Des Morceaux De Démonstration

    Ecoute des morceaux de démonstration Des morceaux de démonstration représentant chacune des voix du YDP-123 vous sont proposés. Procédure Mettez l'instrument sous tension. (Si l'instrument n'est pas sous tension) Appuyez sur le bouton Lorsque vous commencez à jouer, réglez la commande le niveau sonore le plus approprié.
  • Page 16: Ecoute De 50 Morceaux De Piano Prédéfinis

    Ecoute de 50 morceaux de piano prédéfinis Le YDP-123 propose des données de performances correspondant à 50 morceaux de piano. Vous pouvez vous contenter d'écouter ces morceaux. Vous pouvez aussi consulter le livret « 50 Greats for the Piano », qui réunit les partitions de 50 morceaux de piano préprogrammés.
  • Page 17: Sélection Et Reproduction De Voix

    écoutez des morceaux de démonstration pour chaque voix (page 15). TERMINOLOGIE Voix : Sur le YDP-123, une voix désigne un « timbre » ou une « coloration tonale ». NOTE Lorsque vous sélectionnez une voix, l'instrument active automatiquement le type et la profondeur de réverbération...
  • Page 18: Application D'effets De Variation Au Son - Reverb

    Touche la plus basse La valeur de la profondeur augmente au fur et à mesure que vous enfoncez des touches plus hautes. Sélection et reproduction de voix YDP-123 Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la note enfoncée, celle-ci est prolongée tant que...
  • Page 19: Combinaison De Deux Voix (Mode Dual (Duo))

    -3 -1 0 +2 +4 +5 Pour régler la balance. (F 5–F 6) Touche la plus haute enfoncé, appuyez sur l'une des [VOICE] YDP-123 NOTE Le mode Dual ne vous permet pas d'affecter la même voix à Voice 1 et Voice 2 en même temps.
  • Page 20: Transposition

    Ainsi, si vous réglez la transposition sur « 5 » et que vous jouez un C (do), vous obtiendrez un ton en F (fa). Vous pouvez donc jouer votre morceau comme s'il était en C majeur et le YDP-123 le transposera en F.
  • Page 21: Utilisation Du Métronome

    Utilisation du métronome Le YDP-123 possède un métronome intégré (instrument qui maintient un tempo régulier) très utile pour les exercices. Procédure Lancez le métronome. Appuyez sur le bouton [METRONOME] Détermine l'indication de la mesure Tandis que vous maintenez le bouton l'une des touches C3–F3.
  • Page 22 Touche la plus basse Le volume augmente au fur et à mesure que vous enfoncez des touches plus hautes. Arrêtez le métronome. Désactivez le métronome en appuyant sur le bouton Sélection et reproduction de voix YDP-123 enfoncé, appuyez sur [METRONOME] [METRONOME]...
  • Page 23: A Propos De La Norme Midi

    MIDI et des ordinateurs personnels. MIDI permet de contrôler un appareil MIDI branché au YDP-123 à partir de ce dernier ou, à l'inverse, de commander le YDP-123 depuis un appareil MIDI ou un ordinateur raccordé à l'instrument. Connecteurs MIDI THRU Réceptionne des données MIDI.
  • Page 24: Connexion D'un Ordinateur

    à la prise MIDI. NOTE Lorsque le YDP-123 est utilisé pour moduler le son, les données de performance qui incluent des voix ne figurant pas sur le YDP-123 ne sont pas reproduites correctement. L'ouvrage « The Clavinova-Computer Connection » est un guide supplémentaire destiné aux débutants qui explique ce qu'il est possible de faire avec un YDP-123 et un ordinateur (bien que le manuel ne mentionne que le Clavinova, les instructions s’appliquent également au piano digital YDP-123).
  • Page 25 Connectez le port USB de l'ordinateur à l'interface USB (par exemple UX16, UX96 ou UX256) à l'aide d'un câble USB. Installez le pilote (livré avec l'interface USB) sur l'ordinateur et connectez l'interface USB au YDP-123 à l'aide d'un câble série ou de câbles MIDI.
  • Page 26: Fonctions Midi

    Dans toute configuration de commandes MIDI, les canaux MIDI des équipements de transmission et de réception doivent correspondre si vous voulez que le transfert des données s'effectue correctement. Ce paramètre sert à spécifier le canal sur lequel le YDP-123 transmet ou reçoit les données MIDI. Procédure Réglage du canal de transmission...
  • Page 27: Program Change On/Off (Activation/Désactivation Du Changement De Programme)

    Program Change ON/OFF (Activation/désactivation du changement de programme) En général, le YDP-123 réagit aux numéros MIDI de changement de programme reçus d'un clavier externe ou d'un autre appareil MIDI, ce qui entraîne la sélection du numéro de voix correspondant sur le canal approprié (la voix du clavier ne change pas).
  • Page 28: Dépistage Des Pannes

    YDP-123 Cause possible et solution Le YDP-123 n'a pas été branché correctement. Branchez la fiche femelle dans la prise du YDP-123 et la fiche mâle dans une prise secteur adéquate (page 11). Il s'agit d'un bruit normal lorsque du courant électrique est envoyé à l'instrument.
  • Page 29: Assemblage Du Pupitre Du Clavier

    à l'intérieur ASTUCE Un crochet de suspension du casque est fourni avec le YDP- 123. Vous pouvez fixer un crochet de suspension du casque sur le YDP-123 (page 12). Fixez les panneaux latéraux au boîtier des pédales. Panneau (gauche)
  • Page 30 à avoir un espace identique de chaque côté. (2) Utilisez des vis courtes de 6 Assemblage du pupitre du clavier YDP-123 (3) Si le cordon de la x 16 mm 2 pour la fixer sur le devant. Sélecteur de tension Avant de brancher le cordon d'alimentation secteur, vérifiez que la tension correspond bien à...
  • Page 31 AVERTISSEMENT Un réglage de tension inadéquat peut causer de graves dommages au YDP-123 ou entraîner un dysfonctionnement de l'instrument. Réglez l'ajusteur. Tournez-le de sorte qu'il repose fermement au sol. Une fois que vous avez terminé l'assemblage, vérifiez les points ci-dessous.
  • Page 32: Index

    MIDI Implementation Chart...38 Mode Dual ...19 Morceau ...16 Morceaux préprogrammés 50 morceaux de piano préprogrammés ...16 Index YDP-123 PEDAL ... 14, 30 Pédale centre ... 14, 18 Pédale de sostenuto... 14, 18 Pédale douce... 14, 18 Pédale droite... 14, 17 Pédale forte...
  • Page 33 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ... 34 MIDI Implementation Chart / MIDI Implementierung stabelle / Feuille d’implantation MIDI / Gráfica de implementación MIDI ... 38 Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones ... 39 YDP-123...
  • Page 34: Appendix

    MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the YDP-123. Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen Computer zur Erzeugung von MIDI-Steuermeldungen für die Instrumente verwenden, können Sie sich zur Steuerung des...
  • Page 35 4. PROGRAM CHANGE Data format: [CnH] -> [ppH] CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number P.C.#=Program Change number YDP-123 P.C.# Grand Piano 1 Grand Piano 2 E.Piano 1 E.Piano 2 Harpsichord 1 Harpsichord 2...
  • Page 36 Control Change values. Allow sufficient time for processing to execute (about 50 msec) before sending the YDP-123 another message. • XG Native Parameter Change message may contain two or four bytes of parameter data (depending on the parameter size).
  • Page 37 VARIATION TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map VARIATION TYPE LSB 00 : basic type Parameter Description DRY LEVEL 0 - 127 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice YDP-123 Default value (H) 00 04 00 00 Default value (H) 01(=HALL1) 00(=Effect off) Default value (H)
  • Page 38: Midi Implementation Chart

    MIDI Implementation Chart YAMAHA [Digital Piano] Model: YDP-123 Function Basic Default Channel Changed Default Mode Messages Altered Note Number : True voice Velocity Note ON Note OFF After Key’s Touch Ch’s Pitch Bender Control Change Program Change : True #...
  • Page 39: Specifications / Technische Daten / Caractéristiques Techniques / Especificaciones

    Quick Operation Guide * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
  • Page 40 MEMO Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice YDP-123...
  • Page 41: Important Safety Instructions

    Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product or any other...
  • Page 42 * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT.
  • Page 43 For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
  • Page 44 Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation ©2002 Yamaha Corporation V974820 20?APAP1.3-01A0 Printed in Singapore...