Page 2
Original Installationsanleitung Seite 3-7, Bedienungsanleitung Seite 8; Zeichnungen Seiten 63-73 Original Installation instruction pages 9-13, operating instruction page 14, schematic drawings 63-73 Instructions d’installation 13-16; instruction de service succincte 17; figures 63-73 Instrucciones de instalación 18-21, manual breve de instrucciones de servicio 22; gráficos 63-73 Istruzioni per l’installazione 23-26, guida di riferimento rapido 27;...
Page 3
Sicherheitshinweise Gefahr! Warnung! Vorsicht! Unmittelbar gefährliche Situation, Möglicherweise gefährliche Möglicherweise gefährliche die schwerste Verletzungen oder Situation, die möglicherweise Situation, die leichte Verletzungen Tod zur Folge haben kann. schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann. zur Folge haben kann. Ätzende Stoffe Brandgefahr! Verbrennungsgefahr! Gefahr!
Page 4
(UV): ® - Abdeckblech “vorne” an der UV/EH entfernen. Artikel Nr. Modell - Mitgeliefertes Abdeckblech für Linksanschlag 60.72.320 6x1/1, 10x1/1GN Elektro (Bild 1 Pos 1) anbringen. 60.72.322 6x1/1, 10x1/1GN Elektro, Combi-Duo - In der UV/EH, hinter den Fettfiltern, befindet 60.72.323...
Page 5
Installationsanleitung 6. Elektrischer Anschluss der UV/EH Beilagscheibe (Pos. 7) ersetzen Bild 6 - Setzen Sie die UV/EH vorsichtig auf das Gerät. Gefahr! Bild 7 Hochspannung - UV/EH mit Mutter und Beilagscheibe Pos. 8) Beachten Sie die Vorschriften der örtlichen Energie- (an dem zuvor montierten Befestigungsbolzen Versorgungs-Unternehmen bei der Installation!
Page 6
Installationsanleitung Potentialausgleich 7. Technische Eingriffe An der Rückseite der UV/EH befindet sich Trennen Sie vor jedem Eingriff oder jeder der Anschluss für den Potentialausgleich. Wartung die UV/EH vom Netz Verbinden Sie diesen mit dem 7.1 Zugang zum Absaugmotor. Potentialausgleichsleiter. Der Motor ist nach Entfernen des Fettfilters zugänglich.
Page 7
Bedienungsanleitung Technische Spezifikationen: Reinigung: Anschluss Anschl.-Leistung: - Die Reinigung der Filterelemente und des dahinter EH für 62 / 102 150-180W liegenden Ansaugraumes ist mindestens 1x pro UltraVent / EH für 61 / 101 150-180W ® Woche durchzuführen. UltraVent 62 /102 /201 300-360W ®...
Safety instructions Danger! Warning! Attention! Immediate dangerous situation, Possibly dangerous situation, that Possibly dangerous situation, that that can endanger severe injury possibly can endanger severe can endanger minor injury. or death injury or death. Corrosive substances Fire hazard! Danger of burning! Danger! High voltage.
UltraVent (UV): ® - Remove the "front” cover plate of the Article no. Type extractor UV/EH. 60.72.320 6x1/1, 10x1/1 GN Electric - Fit adapter plate supplied for left-hand 60.72.322 6x1/1, 10x1/1 GN Electric, Combi-Duo opening (pic. 1 item 1). 60.72.323...
Page 10
Installation instruction 6. Electrical connection of the UV/EH - Disconnect unit from mains, on which UV/EH shall be installed Danger - Check door of the unit for correct adjustment Observe local regulations and standards - Replace rear screw of the top door holding during installation plate by stud (item7) and washer.
Page 11
Installation instruction Equipotential bonding 7. Technical intervention Also on the rear side of the UV/EH there is a Before any intervention or maintenance work, stud for the equipotential bonding. Integrate disconnect the appliance from the power supply. the UV/EH with a suitable cable into the 7.1 Fan motor.
Page 12
Operating instruction A) Technical specifications: Cleaning: Power supply: Output: - Clean the filters and the area behind the filters at EH für 62 / 102 150-180W least once a week. UltraVent / EH für 61 / 101 150-180W ® UltraVent 62 /102 /201 300-360W - Don`t use splash water for cleaning the UV/EH, but...
Consignes de sécurité Danger ! Attention ! Prudence ! Indique une situation Indique une situation Indique une situation dangereuse susceptible potentiellement dangereuse potentiellement dangereuse d‘entraîner des blessures très et susceptible d‘entraîner des susceptible d‘entraîner des graves ou la mort. blessures graves ou la mort. blessures légères.
à ferrage ® Réf. Modèle à gauche se situe dans la hotte UV, au niveau 60.72.320 6x1/1, 10x1/1GN électr. de la partie avant gauche, derrière 60.72.322 6x1/1, 10x1/1GN électr., Combi-Duo le filtre à graisse. Fig. 3 60.72.323 6x1/1, 10x1/1GN gaz...
Page 15
Installation - Fixez la hotte UV à l’aide de l’écrou et de la ron- 6. Raccordement électrique de la hotte delle (pos. 8) sur le boulon de serrage fixé au Danger: préalable.. Fig. 8 - Retirez la paroi gauche du four. Veuillez suivre en installant l‘appareil les consignes de l’entreprise d’approvisionnement en électricité...
Page 16
Installation 7. Interventions techniques Sur la face arrière de la hotte se trouve le Avant toute intervention ou toute opération de branchement pour la liaison équipotentielle. maintenance veiller à débrancher l‘appareil du Connectez-le au conducteur d’équipoten- secteur tialité. 7.1 Remplacement des commutateurs et du moteur A observer avec Combi-Duo: d’aspiration.
Page 17
Instruction de service succincte A) Spécifications techniques Nettoyage : Branchement Puissance - Le nettoyage des éléments du filtre et de la zone EH für 62 / 102 150-180W aspirante se situant derrière le filtre doit être effec- UltraVent / EH für 61 / 101 150-180W tué...
Instrucciones de seguridad Peligro Advertencia Peligro Situación de peligro inminen-te Situación de peligro poten-cial, Situación de peligro inminen-te capaz de provocar lesiones físicas capaz de provocar lesiones físicas capaz de provocar lesiones físicas gravísimas y accidentes mortales. gravísimas y accidentes mortales. gravísimas y accidentes mortales.
® Artículo n°: Modelo: - Detrás del filtro de grasa de la campana extractora 60.72.320 6x1/1, 10x1/1GN eléctrico UltraVent, por delante a la izquierda, hay un tornillo 60.72.322 6x1/1, 10x1/1GN eléctrico, Combi-Duo con guarnición que sirve para tapar el agujero de 60.72.323 6x1/1, 10x1/1GN gas...
Page 20
Instalación 6. Conexión eléctrica de la campana - Retirar el tornillo posterior del ángulo de sujeción de la puerta, arriba, y sustituirlo por el perno de Peligro sujeción con arandela (Pos. 7) Fig. 6 Para la instalación, por favor observe las - Asiente la campana cuidadosamente sobre especificaciones de la abastecedora local de energía.
Page 21
Instalación La toma para la conexión equipotencial se 7. Intervenciones técnicas: encuentra en la parte posterior de la cam- Seccione el aparato de la red de alimentación pana. Conecte el conductor equipotencial a antes de toda intervención o trabajo de esta toma.
Page 22
Guía breve de instrucciones de servicio. A) Especificaciones técnicas: mentación central de tensión cuando efectúe en Conexión Potencia conectada: ella trabajos de limpieza o cuando interrumpa su EH für 62 / 102 150-180W servicio prolongadamente. UltraVent / EH für 61 / 101 150-180W ®...
Norme di sicurezza Pericolo! Attenzione! Cautela! Situazione di pericolo Situazione possibilmente Situazione possibilmente immediato, che potrebbe pericolosa, che potrebbe pericolosa, che potrebbe causare lesioni gravi o causare lesioni gravi o causare lesioni lievi. decesso. decesso. Sostanze corrosive Pericolo d‘incendio! Pericolo di ustioni! Pericolo! Alta tensione.
(fig. 1 pos 1). Articolo n° Per modello Davanti a sinistra nella UltraVent/cappa di aspi- 60.72.320 6x1/1, 10x1/1GN elettrico razione, dietro ai filtri antigrasso, si trova una 60.72.322 6x1/1, 10x1/1GN elettrico, Combi-Duo vite con una guarnizione che chiude il foro di 60.72.323 6x1/1, 10x1/1GN a gas...
Page 25
Installazione - Rimuovere la vite posteriore dall’angolo ferma- lunghezza richiesta e fissarlo al tronchetto del sportello superiore e sostituirla con il bullone di tubo di scarico (fig. 1 pos. 6). Fig. 16 fissaggio con rondella (Pos. 7) Fig. 6 6. Allacciamento elettrico della cappa - Posizionare con cura la cappa sull’apparecchio.
Page 26
Installazione 7. Interventi tecnici Sul retro della cappa si trova il connettore Prima di eseguire qualsiasi intervento per il collegamento equipotenziale, che deve o manutenzione staccare sempre l’apparecchio essere collegato al relativo conduttore. dalla rete. 7.1 Sostituzione di interruttori e motore di Note importanti per il Combi-Duo aspirazione.
Guida di riferimento rapido A) Specifiche tecniche Pulizia - La pulizia degli elementi filtranti e della camera Connettore Potenza connet.: d’aspirazione sottostante va eseguita almeno 1 EH 62 / 102 150-180W volta la settimana. UltraVent / EH 61 / 101 150-180W ®...
Normas de segurança Perigo! Aviso! Cuidado! Situação de perigo eminente Possível situação perigosa Possível situação perigosa cujas conseqüências podem ser cujas conseqüências podem ser cujas conseqüências podem ser ferimentos graves ou morte. ferimentos graves ou morte. ferimentos leves. Substâncias corrosivas Perigo de incêndio! Perigo de queimaduras! Perigo!
Page 29
- Ajustar a chapa, incluída no volume de forneci- ® N.º de artigo Modelo mento, para o batente à esquerda (Fig. 1 Pos. 1). 60.72.320 6x1/1, 10x1/1GN a electricidade - Na coifa de condensação UV/Coifa Extractora, 60.72.322 6x1/1, 10x1/1GN a electr., Combi-Duo atrás dos filtros de gordura, situa-se na frente...
Page 30
Instalação - Coloque a cúpula cuidadosamente sobre o 6. Ligação eléctrica da cúpula aparelho. Fig. 7 - Apertar bem a coifa de condensação UV/Coifa Perigo! Extractora com porca e arandela (Pos. 8) no Antes de iniciar a instalação, tome em consideração as normas das empresas de distribui- perno de fixação previamente montado Fig.
Page 31
Instalação Na face traseira da cúpula encontra-se um 7. Intervenções técnicas ponto de conexão para uma ligação equipo- Separe o aparelho da rede eléctrica antes de tencial. Proceda à ligação da mesma com o efectuar quaisquer intervenções ou trabalhos de cabo da ligação equipotencial.
Page 32
Manual conciso de funcionamento A) Especificações técnicas: sário colocar todos os pólos do UV/EH sem tensão. Ligação Potência de ligação: EH 62 / 102 150-180W Limpeza: UltraVent / EH 61 / 101 150-180W - Proceder à limpeza dos elementos de filtragem e ®...
Page 33
Veiligheidsvoorschriften Gevaar! Waarschuwing! Voorzichtig! Acuut gevaarlijke situatie, die Mogelijke gevaarlijke situatie, die Mogelijke gevaarlijke situatie, die mogelijk zware verwondingen of mogelijk zware verwondingen of mogelijk lichte verwondingen kan de dood kan de dood kan veroorzaken. veroorzaken. veroorzaken. Bijtende stoffen Brandgevaar! Verbrandingsgevaar! Gevaar! Hoogspanning.
Page 34
Artikel-nr. Model sluitend deurtje (afb. 1 pos. 1). - In de UV/EH, achter de vetfilters, bevindt zich 60.72.320 6x1/1, 10x1/1 GN Elektro links voor een schroefje met afdichtplaatje dat 60.72.322 6x1/1, 10x1/1 GN Elektro, Combi-Duo het bevestigingsgat voor toestellen met 60.72.323 6x1/1, 10x1/1 GN Gas...
Page 35
Installatie 6. Elektrische aansluiting van de afzuigkap - Plaats de kap voorzichtig op het toestel. Afb. 7 - Schroef de UV/EH met moer en sluitring (pos. 8) Gevaar! aan de eerder gemonteerde bevestigingsbout vast. Afb. 8 Neem bij de installatie de voorschriften van het plaatselijke energiebedrijf in acht! - Verwijder de linker zijwand van het toestel.
Page 36
Installatie 7. Technische ingrepen Aan de achterkant van de kap bevindt zich Trek vóór elke ingreep of elk onderhoud de stekker de massa-aansluiting. Sluit hierop de mas- van het apparaat uit het stopcontact. sadraad aan 7.1 Vervangen van schakelaars en afzuigmotor. De onderdelen zijn na het verwijderen van het Let op bij de Combi-Duo: vetfilter toegankelijk.
Page 37
Beknopte bedieningshandleiding A) Technische specificaties: Reiniging: Aansluiting Aansluitvermogen: - De filterelementen en de daarachter gelegen aan- EH 62 / 102 150-180W zuigruimte moeten ten minste één keer per week UltraVent / EH 61 / 101 150-180W worden gereinigd. ® UltraVent 62 /102 /201 300-360W ®...
Page 38
Säkerhetsföreskrifter Fara! Varning! Försiktighet! Omedelbar fara, som kan leda till Möjlig fara, som eventuellt kan Möjlig fara, som kan leda till lätta svåra skador eller dödsfall. leda till svåra skador eller dödsfall. skador. Frätande ämnen Brandfara! Risk för brännskador! Fara! Högspänning.
® Artikelnr För modell - Avlägsna täckplåten „fram“ på utsugningskå- 60.72.320 6x1/1, 10x1/1 GN el pan. 60.72.322 6x1/1, 10x1/1 GN el, Combi-Duo - Montera den medföljande täckplåten för vän- 60.72.323 6x1/1, 10x1/1 GN gas sterhängd dörr (fig 1, pos 1).
Page 40
Installation 6. Elektrisk anslutning av kåpan - Skruva fast UV/EH med mutter och distans- bricka (pos 8) på den förut monterade fästbulten. Bild 8 - Avlägsna ugnens vänstra sidovägg. Observera: Observera den lokala elleverantörens 4. Montera styrledningen före-skrifter vid installationen! - Anslutningsboxen med styrkretskortet är pla- cerad på...
Page 41
Installation 7. Underhåll och reparationer På kåpans baksida finns anslutningen för Skilj kåpan från elnätet före alla underhålls- och potentialutjämningen. Anslut potentialut- reparationsarbeten. jämningsledaren till denna. 7.1 Byta kontakter och utsugningsmotor. Avlägsna fettfiltret för att göra delarna Observera följande för Combi-Duo åtkomliga.
Page 42
Kortfattad bruksanvisning A) Teknisk specifikation (allpolig brytning). Anslutning Anslutningseffekt EH 62 / 102 150-180W Rengöring: UltraVent / EH 61 / 101 150-180W - Filterelementen och insugningsutrymmet bakom ® UltraVent 62 /102 /201 300-360W dem ska rengöras minst 1 gång i veckan. ®...
Page 43
Sikkerhedsforskrifter Farer! Advarsel! Forsigtig! Umiddelbart farlig situation, der Muligvis en farlig situation, der Muligvis farlig situation, der kan kan medføre meget alvorlige muligvis medfører alvorlige medføre kvæstelser. kvæstelser eller døden. kvæstelser eller døden. Ætsende stoffer Brandfare! Fare for forbrændinger! Farer! Højspænding OBS! Hvis dette ignoreres, kan Tips og tricks angående...
Page 44
® Artikel nr. Til model - Pladen “foran” på emhætten fjernes. 60.72.320 6x1/1, 10x 1/1 GN el - Medfølgende plade til venstrehængt dør 60.72.322 6x1/1, 10x 1/1 GN el, Combi-Duo (fig. 1, pos. 1) anbringes. 60.72.323 6x1/1, 10x 1/1 GN gas...
Page 45
Installation 6. Elektrisk tilslutning af hætten - Emhætten placeres forsigtigt oven på apparatet. Bille. 7 - UV/EH med møtrik og spændeskive (pos. 8) Farer!: skrues fast på den forinden monterede Tag under installationen højde for fastgøringsbolt. Bille. 8 det lokale kraftværks forskrifter! - Apparatets venstre sidepanel fjernes.
Page 46
Installation Combi-Duo: 7. Tekniske indgreb - Forbind ved hjælp af den vedlagte slange (pos. Apparatet kobles fra nettet i forbindelse med 9) og slangeklemmerne (pos. 10)Combi- tekniske indgreb eller vedligeholdelsesarbejde Duoens aftræksrør med UV/EH’s 7.1 Udskiftning af kontakter og udsugningsmotor. aftræksstudser.
Kort betjeningsvejledning A) Tekniske specifikationer: - Filterelementerne og sugerummet bagved skal Tilslutning Effekt: gøres rene mindst 1x pr. uge. EH für 62 / 102 170W EH für 201 340W - Der må ikke foretages rengøring ved at sprøjte UltraVent / EH für 61 / 101 170W vand, kun med fugtige klude og egnede rengø- ®...
Page 48
Sikkerhetsforskrifter Forsiktig! Advarsel! Varsel! Direkte farlig situasjon som kan Mulig farlig situasjon som Mulig farlig situasjon som føre til alvorlig skade eller død. eventuelt kan føre til alvorlig skade eventuelt kan føre til lettere eller død. skader. Etsende stoffer Brannfare! Forbrenningsfare! Forsiktig! Høyspenning.
Page 49
(UV): damphetten. ® Artikkel nr. For modell - Monter den beskyttelsesplaten for 60.72.320 6x1/1, 10x1/1 GN elektrisk venstreanslag (figur 1 pos. 1) som fulgte med 60.72.322 6x1/1, 10x1/1 GN elektrisk, Combi-Duo i leveringen. - I UV/avtrekkshetten, bak fettfiltrene, foran på...
Page 50
Installasjon erstatt den med festebolten med skive 6. Elektrisk tilkopling av hetten (pos. 7). Bilde 6 - Sett damphetten forsiktig på apparatet. OBS: Bilde 7 - Skru fast UV/avtrekkshetten med mutter og Overhold forskriftene til den lokale kraft-leverandøren når du utfører installasjonen! skive (pos.
Page 51
Installasjon 7. Tekniske inngrep PÅ baksiden av damphetten finnes tilkoplin- Kople alltid apparatet fra nettet før du foretar gen for potensialutligningen. Kople denne til inngrep i eller vedlikehold på det. potensialutligningslederen. 7.1 Utskiftning av brytere og avtrekksmotor. Du får tilgang til delene etter at du har Dette må...
Page 52
Kort bruksanvisning A) Tekniske spesifikasjoner: Rengjøring: Tilkopling Tilkoplingseffekt: - Filterelementene og innsugningsrommet bak, skal EH 62 / 102 150-180W rengjøres minst 1 x uken. UltraVent / EH 61 / 101 150-180W ® UltraVent 62 /102 /201 300-360W - Gjør ikke rent med vanndusj, men med en fuktig ®...
Page 53
Turvallisuusmääräykset Vaara! Varoitus! Varo! Välitön vaarallinen tilanne, jonka Mahdollisesti vaarallinen Mahdollisesti vaarallinen tilanne, seurauksena voi olla vakavia tilanne, jonka seurauksena voi jonka seurauksena voi olla lieviä vammoja tai kuolema. mahdollisesti olla vakavia vammoja vammoja. tai kuolema. Palovamman vaara! Syövyttäviä aineita Palovaara! Vaara! Korkeajännite.
Page 54
1 kohta 1). ® - UV-/vetokupulaitteessa on rasvasuodattimien Tuotenumero Malleihin takana etuvasemmalla tiivisteellä varustettu 60.72.320 6x1/1, 10x1/1 GN sähkö ruuvi, jolla suljetaan vasemmalle aukeavalla 60.72.322 6x1/1, 10x1/1 GN sähkö, Combi-Duo ovella varustetun laitteen kiinnitysreikä. 60.72.323 6x1/1, 10x1/1 GN kaasu Kuva 3 60.72.325 6x2/1, 10x2/1 GN sähkö...
Page 55
Asennus - Kytke laite, johon UV/EH halutaan asentaa, 6. Kuvun sähköliitäntä jännitteettömäksi - Aseta kupu varovasti laitteen päälle. Kuva 7 - Ruuvaa UV-/vetokupulaite mutterin ja aluslevyn Huomio: Noudata asennuksessa paikallisen sähkölaitoksen (nro 8) avulla tiukasti kiinni aiemmin asennettuun kiinnityspulttiin Kuva 8 antamia määräyksiä! - Ota laitteen vasen sivuseinä...
Page 56
Asennus 7. Tekniset toimenpiteet Kuvun takasivulla on potentiaalitasaajan Irroita laite sähköverkosta aina ennen jokaista liitäntä. Yhdistä se potentiaalitasaajan johti- huolto- tai korjaustyötä. meen. 7.1 Katkaisimien ja imumoottorin vaihto: Osiin päästään käsiksi, kun rasvasuodatin on Koskee Combi-Duo-laitteita: otettu pois. Kuva 17 Liitä...
Page 57
Lyhyt käyttöohje A) Tekniset erittelyt: Puhdistus: Liitäntä Liitäntäteho: - Suodatinelementtien ja niiden takana sijaitsevan EH 62 / 102 150-180W imutilan puhdistus on suoritettava vähintään 1x UltraVent / EH 61 / 101 150-180W viikossa. ® UltraVent 62 /102 /201 300-360W ® UltraVent / EH Combi Duo 300-360W...
Page 58
Διατάξις ασφαλίας Κίνδυνος! Προειδοποίηση! Προσοχή! Άμεση κατάσταση κινδύνου που Πιθανή επικίνδυνη κατάσταση που Πιθανή επικίνδυνη κατάσταση που θα μπορεί να έχει ως επακόλουθα ίσως να έχει ως επακόλουθα βαρείς μπορεί να έχει ως επακόλουθα βαρύτατους τραυματισμούς ή τον τραυματισμούς ή τον θάνατο. ελαφρούς...
Page 59
αριστερό αναστολέα πρέπει να προσέξετε την ακόλουθη UltraVent (UV): ® διαδικασία: Αρ. προϊόντος Για μοντέλο - Απομακρύνετε το έλασμα επικάλυψης “μπροστά” από 60.72.320 6x1/1,10x1/1 GN ηλεκτρικές τον απορροφητήρα. 60.72.322 6x1/1, 10x1/1 GN ηλεκτρικές, - Τοποθετείτε το προμηθευόμενο έλασμα επικάλυψης για Combi-Duo αριστερό...
Page 60
Εγκατάσταση - Βιδώστε σταθερά τον UV/EH με παξιμάδι και ροδέλα Ηλεκτρική σύνδεση του απορροφητήρα (θέση 8) στο προηγουμένως τοποθετημένο μπουλόνι Κίνδυνος: στερέωσης Εικ. 8 Kατά την γκατάσταση τηρίτ τις διατάξις της δηµόσιας - Απομακρύνετε το αριστερό πλευρικό τοίχωμα της συσκευής. πιχίρησης...
Page 61
Εγκατάσταση Να προσέχετε στις Combi-Duo: Διάγραμμα ροής ρεύματος - Συνδέστε το σωλήνα εξαερισμού του Combi-Duo χρησιμο- βλέπε Εικ.C/D/E/F ποιώντας τον εμπεριεχόμενο εύκαμπτο σωλήνα (θέση 9) και το κολάρο σύσφιξης (θέση 10) με το στόμιο εξαερισμού 9. Ανταλλακτικά του UV/EH. Εικ. 9 Ονομασία...
Page 62
Σύντομες οδηγίες λειτουργίας Σύντομες οδηγίες λειτουργίας - Σε περίπτωση διακοπής λειτουργίας μεγαλύτερης διάρκειας και κατά τον καθαρισμό ο UV/EH πρέπει να αποσυνδεθεί A) Τεχνικές προδιαγραφές: από την ηλεκτρική τροφοδοσία σε όλους τους πόλους. Σύνδεση Συνδεδεμένη ισχύς: EH für 62 / 102 150-180W Καθαρισμός: UltraVent...
Page 63
Anschlußplan UltraVent für 6x1/1GN; 10x1/1GN Elektro ® Connection diagram UltraVent of 6x1/1GN; 10x1/1GN Electric ® [33-5/8] [3-1/8] [1-1/4] [5-7/8] [29-3/8] [15-3/4] [13-3/4] [15-5/16] Anschlußplan UltraVent für 6x1/1GN; 10x1/1GN Gas ® Connection diagram UltraVent of 6x1/1GN; 10x1/1GN Gas ® [33-5/8] [6.7] [3-1/8] [1.3] [5-7/8]...
Page 64
Anschlußplan UltraVent für 6x2/1 / 10x2/1GN Elektro ® Connection diagram UltraVent of 6x2/1 / 10x2/1GN Electric ® 1076 [3-1/8] [42.4] [1.3] [5-7/8] [37.3] [15.7] [28.6] [30.2] Anschlußplan UltraVent für 20x1/1GN Elektro ® Connection diagram UltraVent of 20x1/1GN Electric ® [34.9] [3-1/8] [1.3] [5-7/8]...
Page 65
Anschlußplan UltraVent für 6x1/1GN; 10x1/1GN Elektro, Combi-Duo ® Connection diagram UltraVent of 6x1/1GN; 10x1/1GN Electric, Combi-Duo ® [33-5/8] [3-1/8] [1.3] [5-7/8] [29-3/8] [15-3/4] [19.8] [21.4] Anschlußplan Ablufthaube EH für 6x1/1GN; 10x1/1GN Elektro Connection diagram extraction hood (EH) of 6x1/1GN; 10x1/1GN Electric [33-5/8] [3-1/8] [14.8]...
Page 66
Anschlußplan Ablufthaube EH für 6x1/1GN; 10x1/1GN Gas Connection diagram extraction hood (EH) of 6x1/1GN; 10x1/1GN Gas [33-5/8] [3-1/8] [21.1] [1.3] [6.7] [29-3/8] [15-3/4] [5-7/8] [19.8] [21.4] Anschlußplan Ablufthaube EH für 10x2/1GN Elektro Connection diagram extraction hood (EH) of 10x2/1GN Electric 1076 [42.4] [3-1/8]...
Page 68
62; 102; 201; Combi Duo 11/2013-->02/2014 Kontakt geschlossen bei geschlossener Gerätetür Contact closed when unit door is closed 62; 102; 201; Combi Duo 11/2013--> 02/2014 UV/EH V06 08/2015 - 68 -...
Page 69
62; 102; 201; Combi Duo 02/2014--> Potentialfreier Kontakt potential free contact 62; 102; 201; Combi Duo 02/2014--> - 69 - UV/EH V06 08/2015...
Page 70
Neztspannung Buskabel zum/zu den Geräten Interface cable to unit(s) Power input UV/EH V06 08/2015 - 70 -...
Need help?
Do you have a question about the 60.72.320 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
change the battery (error code )E51