Download Print this page
Velux MML Manual
Velux MML Manual

Velux MML Manual

Electrically operated awning blind
Hide thumbs Also See for MML:

Advertisement

Quick Links

MML
Electrically operated awning blind
Elektrisch bediente Markise
Store extérieur électrique
Elektrisk betjent markise
Elektrisch bediende buitenzonwering
Tenda elettrica per esterno
Toldillo exterior eléctrico
Read instructions in full before commencing installation.
Bitte lesen Sie vor Montagebeginn die gesamte Anleitung sorgfältig durch!
Lire attentivement la totalité de la notice avant l'installation.
Læs hele vejledningen grundigt før montering.
Lees de instructies aandachtig door voordat u begint met de montage.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l'installazione.
Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de comenzar.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MML and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Velux MML

  • Page 1 Electrically operated awning blind Elektrisch bediente Markise Store extérieur électrique Elektrisk betjent markise Elektrisch bediende buitenzonwering Tenda elettrica per esterno Toldillo exterior eléctrico Read instructions in full before commencing installation. Bitte lesen Sie vor Montagebeginn die gesamte Anleitung sorgfältig durch! Lire attentivement la totalité...
  • Page 2 Gem vejledni betjenin g af produkt andre styreenh med original bruger. Dette produkt ngen til et er eder kan medføre e VELUX styreenh er konstrue senere Nederl ands: skader eller funktion eder. Tilslutnin veilige bedieni Om zeker te zijn van ssvigt.
  • Page 3 Conserve las instrucciones para su uso posterior y entréguelas al ø 3 mm consumidor final. Este producto ha sido diseñado para ser usado ø 5 mm con las unidades de control VELUX. Su conexión a otras unidades de control puede causar averías ó funcionamiento incorrecto. ø 10 mm...
  • Page 4 English: If the window has been fitted with a black screen profile, remove this temporarily (1). For GGL/GGU INTEGRA windows, remove the connection box temporarily (2). Drill hole (3), and fit rub- ber grommet (4). Pull grommet through from the inside (5). Deutsch: Falls das Fenster im Markisenkasten mit einem schwarzen Profil versehen ist, dieses vorübergehend entfernen (1).
  • Page 5 English: Remove covers indicated temporarily (a). Remove cover screws except the top cover screw (b). If there is a mark at the top instead of a screw, drill hole through mark (c). Place sealant on all screw holes (d). Deutsch: Dargestellte Abdeckbleche vorübergehend entfernen (a).
  • Page 6 English: Fix top brackets in the round holes with screws supplied. Note: The top brackets must be installed under the rubber gasket (1a). GPL/GPU: Use 11 mm screw (1b). Lift up locking brackets (2). Deutsch: Die oberen Markisenbeschläge mit den mitgelieferten Schrauben in den Rundlöchern befestigen.
  • Page 7 English: Loosen screws in top cover (a), (b) or (c). Fit window covers using existing screws. Re-tighten top cover screws. Deutsch: Schrauben im Markisenkasten lockern (a), (b) oder (c). Fenster-Abdeckbleche mit vorhandenen Schrauben montieren. Schrauben am Markisenkasten wieder festziehen. Français : Desserrer les vis de capot (a), (b) ou (c).
  • Page 8 English: Remove covers indicated and turn over. Deutsch: Dargestellte Abdeckbleche entfernen und mit der Unterseite nach oben hinlegen. Français : Retirer les profilés indiqués et les positionner : sous-faces vers le haut. Dansk: Viste beklædningsdele afmonteres og placeres med under- siden opad.
  • Page 9 English: Fit distance sheets (R and L) on the underside of the covers. Slide the sheets completely down into the cover brackets (1). Drill holes, through the covers, at the marks using a ø 5 mm drill (2). Deutsch: Distanzteile (R und L) abtrennen und auf der Unterseite der Abdeckbleche montieren.
  • Page 10 English: Refit the covers (1), then drill hole, in sash, through the covers using a ø 3 mm drill (2). Deutsch: Abdeckbleche wieder montieren (1), dann durch die Abdeckbleche hindurch mit Ø 3 mm Bohrer Loch in den Flügel bohren (2). Français : Remettre en place les profilés (1), puis faire un trou dans les profilés en utilisant une mèche de Ø...
  • Page 11 English: Place sealant on screw holes and fit bottom brackets with screws supplied. Deutsch: Dichtungsmaterial auf Schraubenlöcher kleben und untere Beschläge befestigen. Français : Mettre une pastille de mastic sur chaque trou de vis et fixer les pattes de fixation basses. Dansk: Tætningsmateriale klæbes på...
  • Page 12 English: Position awning blind (1). Fit the awning blind into the bracket and lock it in place (2). Pull wire through grommet (3). Ensure that the locking bracket is pressed fully home (4). Deutsch: Markise anbringen (1). Markise in den Beschlag einhängen und verschließen.
  • Page 13 English: Disengage the right hand channel from the transit brackets (1), turn and hold parallel to right hand side frame (2). Do not remove the transit device (a) at this stage. Deutsch: Die erste seitliche Führungsschiene aus den Transport- beschlägen (1) herauslösen und vor dem Markisenkasten anbringen (2).
  • Page 14 English: Pull side channel downwards (1). It is necessary to pull the side channel hard. Lift the awning top cover and slide the side channel straight into the groove in the top cover (2). Ensure that the cords do not cross each other and that they are positioned in the top cover (3).
  • Page 15 English: Disengage the left hand channel from the transit brackets (1), turn and hold parallel to left hand side frame (2). Do not remove the transit device (a) at this stage. Deutsch: Die zweite seitliche Führungsschiene aus den Transport- beschlägen (1) herauslösen und vor dem Markisenkasten anbringen (2).
  • Page 16 English: Pull side channel downwards (1). It is necessary to pull the side channel hard. Lift the awning top cover and slide the side channel straight into the groove in the top cover (2). Ensure that the cords do not cross each other and that they are positioned in the top cover (3).
  • Page 17 English: Remove and discard transit straps and devices (1). Fix side channels with screws supplied (2). Deutsch: Transportbeschläge und -sicherungen entfernen (1). Seitliche Führungsschienen mit den mitgelieferten Schrauben befes- tigen (2). Français : Retirer et jeter les éléments du système de maintien au transport (1).
  • Page 18 English: Connect the cable to terminal block or connection box. For con- nection to control system, refer to instructions for control system/remote control. If the window was fitted with a black screen profile and/or a connection box, refit profile/box. Do not connect the awning blind directly to a power socket! The awning blind is now ready for use.
  • Page 19 Conserve las instrucciones para su uso posterior y entréguelas al ø 3 mm consumidor final. Este producto ha sido diseñado para ser usado ø 5 mm con las unidades de control VELUX. Su conexión a otras unidades de control puede causar averías ó funcionamiento incorrecto. ø 10 mm...
  • Page 20 English: Determine height of top cover: 50-65 mm: Go to ill. 1. 10-40 mm: Go to ill. 2. Deutsch: Höhe des Markisenkastens ermitteln: 50-65 mm: Ab Abb. 1 fortsetzen. 10-40 mm: Direkt zur Abb. 2 weitergehen. Français : Mesurer la hauteur du capot de la fenêtre : 50-65 mm : suivre le schéma 1.
  • Page 21 English: Remove end covers from both sides (1). Place adapter on axle and turn into position (2). Fix adapter with screw supplied (3). Refit end covers (4). Deutsch: Endbleche in beiden Seiten entfernen (1). Adapter auf die Achse einsetzen und in Position drehen (2). Adapter mit Schraube befestigen (3).
  • Page 22 English: If the window has been fitted with a connection box, remove it temporarily (1). Position of hole depends on the width X of the top cover. Determine the width and drill hole (2a, 2b). Fit rubber grommet (3). Pull grommet through from the inside (4). Deutsch: Falls das Fenster mit einer Anschlussdose versehen ist, diese vorübergehend entfernen (1).
  • Page 23 English: Remove covers indicated temporarily (a). If there is a screw, remove it (b). If there is a mark at the top instead of a screw, drill hole through mark (c). If there is neither screw nor hole, measure position of hole. The position of the hole depends on whether the side frame cover has an upturned edge or not (d, e).
  • Page 24 English: Place sealant on all screw holes (1). Fix top brackets with 30 mm screws supplied in slot (2a). GPL/GPU: Use 11 mm screw (2b). Lift up locking brackets (3). Deutsch: Dichtungsmaterial auf alle Schraubenlöcher kleben (1). Obere Markisenbeschläge mit je einer 30 mm Schraube in einem Langloch befestigen (2a).
  • Page 25 English: Loosen screws in top cover (a) or (b). Fit window covers using existing screws. Re-tighten top cover screws. Deutsch: Schrauben im Markisenkasten lockern (a) oder (b). Fenster-Abdeckbleche mit vorhandenen Schrauben montieren. Schrauben im Markisenkasten wieder festziehen. Français : Desserrer les vis de capot (a) ou (b). Fixer les profilés courts du dormant en utilisant les vis d’origine.
  • Page 26 English: Remove and discard cover screws (1). Place sealant on screw holes (2). Fix bottom brackets with 45 mm screws supplied (3) and adjust so that they are parallel to the cover. Drill hole in cover through hole in bracket (4) and fix bracket with 10 mm screw sup- plied (5).
  • Page 27 English: Position awning blind (1). Fit the awning blind into the bracket and lock it in place (2). Pull wire through grommet (3). Ensure that the locking bracket is pressed fully home (4). Deutsch: Markise anbringen (1). Markise in den Beschlag einhängen und verschließen.
  • Page 28 English: Disengage the right hand channel from the transit brackets (1), turn and hold parallel to right hand side frame (2). Do not remove the transit device (a) at this stage. Deutsch: Die erste seitliche Führungsschiene aus den Transport- beschlägen (1) herauslösen und vor dem Markisenkasten anbringen (2).
  • Page 29 English: Pull side channel downwards (1). It is necessary to pull the side channel hard. Lift the awning top cover and slide the side channel straight into the groove in the top cover (2). Ensure that the cords do not cross each other and that they are positioned in the top cover (3).
  • Page 30 English: Disengage the left hand channel from the transit brackets (1), turn and hold parallel to left hand side frame (2). Do not remove the transit device (a) at this stage. Deutsch: Die zweite seitliche Führungsschiene aus den Transport- beschlägen (1) herauslösen und vor dem Markisenkasten anbringen (2).
  • Page 31 English: Pull side channel downwards (1). It is necessary to pull the side channel hard. Lift the awning top cover and slide the side channel straight into the groove in the top cover (2). Ensure that the cords do not cross each other and that they are positioned in the top cover (3).
  • Page 32 English: Remove and discard transit straps and devices (1). Fix side channels with screws supplied (2). Deutsch: Transportbeschläge und -sicherungen entfernen (1). Seitliche Führungsschienen mit den mitgelieferten Schrauben befes- tigen (2). Français : Retirer et jeter les éléments du système de maintien au transport (1).
  • Page 33 English: Connect the cable to terminal block or connection box. For con- nection to control system, refer to instructions for control system/remote control. If the window was fitted with a black screen profile and/or a connection box, refit profile/box. Do not connect the awning blind directly to a power socket! The awning blind is now ready for use.
  • Page 34 • This product has been designed for the use with genuine VELUX products. The connection to • Ce produit a été conçu pour fonctionner avec des produits de marque VELUX. Toute connexion other products may cause damage or malfunction.
  • Page 35 Dit wordt gedaan door de bui- • In caso di necessità di chiarimenti tecnici, Vi preghiamo di contattare la sede VELUX, vede- tenzonwering zonder onderbreking helemaal naar beneden en weer helemaal naar boven te re il recapito telefonico nella lista.
  • Page 36 When the awning blind is installed on a VELUX roof window and is connected to a VELUX control unit, ensstemmelse med vejledninger og forskrifter.
  • Page 37 VELUX A/S: ........
  • Page 38 ° ENGLISH: As a precondition of avoiding any damage to the awning blind in very cold regions and in regions with heavy snowfall, either a snow stop or snow-wedge must be installed above the awning blind . The awning blind is protected against overload, and will stop automatically if it is blocked.
  • Page 39 VELUX Italia s.p.a. 045/6173666 www.VELUX.com IRL: VELUX Company Ltd. 1800 409 750 Installation instructions for awning blind MML. Order no. VAS 451659-0207 ©2005, 2007 VELUX Group ® VELUX and the VELUX logo are registered trademarks used under licence by the VELUX Group...