Download Print this page
AL-KO 34.8 Li Translation Of The Original Instructions For Use

AL-KO 34.8 Li Translation Of The Original Instructions For Use

Battery lawnmower

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Deckblatt BA Akku-RSM 34.8 Li
442220_a BA Akku-RSM 34.8 Li
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-RASENMÄHER
34.8 Li
Li
442220_a
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
LT
LV
RU
UA
12 | 2017

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 34.8 Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AL-KO 34.8 Li

  • Page 1 442220_a BA Akku-RSM 34.8 Li Deckblatt BA Akku-RSM 34.8 Li BETRIEBSANLEITUNG AKKU-RASENMÄHER 34.8 Li 442220_a 12 | 2017...
  • Page 2 Latviešu ..............................256 Pусский ..............................271 Україна..............................287 © 2017 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. 34.8 Li...
  • Page 3 442220_a...
  • Page 4 34.8 Li...
  • Page 5 34.8 Li Art.-Nr. 113540 (1250 x 980 x 390) mm ca. 11,3 kg 34 cm 2,5 – 7,5 cm (6x) IPX1 max. 3400 min-1 (+/-200 min LpA = 74,7 dB(A), K = 3 dB(A) EN ISO 11201 LwA = 85,3 dB(A), K = 3 dB(A)
  • Page 6 0 °C – 45 °C 0 °C – 25 °C Art.-Nr. 113561 TC30 Li 250 g 100 – 240 V AC 50/60 Hz, 42 W 20 V 75 min (1x) 150 min (2x) +5 °C – +40 °C 34.8 Li...
  • Page 7 442220_a...
  • Page 8: Table Of Contents

    Motor stoppen ...................... 15 Mähen mit Grasfangkorb (14, 15) .................. 15 Arbeitshinweise.......................... 16 Wartung und Pflege ........................ 16 Regelmäßige Wartungsarbeiten....................  16 Gerät und Mähwerk reinigen .................... 16 Schneidmesser kontrollieren und erneuern................ 17 Reparaturarbeiten .........................  17 Transport ............................ 17 10 Lagerung............................ 18 34.8 Li...
  • Page 9 Original-Betriebsanleitung 10.1 Akku-Rasenmäher lagern (16) .................... 18 10.2 Akkus und Ladegerät lagern .................... 18 11 Entsorgung .............................  19 12 Hilfe bei Störungen .........................  20 13 Kundendienst/Service ........................ 21 14 Garantie ............................ 21 15 EG-Konformitätserklärung ...................... 22 442220_a...
  • Page 10: Zu Dieser Betriebsanleitung

    Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten HINWEIS Akku-Rasenmäher, Akkus und Ladegerät können Spezielle Hinweise zur besseren Ver- als Komplett-Set (Art.-Nr. 113540) erworben wer- ständlichkeit und Handhabung. den. 2 PRODUKTBESCHREIBUNG In dieser Dokumentation wird ein Akku-Rasen- mäher mit Grasfangkorb beschrieben. 34.8 Li...
  • Page 11: Symbole Am Gerät

    Produktbeschreibung Sicherheits- und Schutzeinrichtungen ACHTUNG! Gefahr von Geräte- und Akkuschäden WARNUNG! Wird das Gerät mit ungeeigneten Akkus Verletzungsgefahr betrieben, können Gerät und Akkus be- Defekte und außer Kraft gesetzte Sicher- schädigt werden. heits- und Schutzeinrichtungen können ■ Betreiben Sie das Gerät nur mit den zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 12: Produktübersicht

    Bedingungen: ■ ■ Das Gerät ist nicht verschmutzt. Mähwerk ■ Das Gerät weist keine Beschädigungen ■ Akkus (2x)* auf. ■ Doppelladegerät ■ Alle Bedienelemente funktionieren. * Nicht im Lieferumfang enthalten (Art.-Nr. 113624), jedoch Bestandteile des Komplett-Sets (Art.-Nr. 113540) 34.8 Li...
  • Page 13: Sicherheitshinweise Zum Akku

    Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsge- Ladegerät verwenden. Die Angaben in dieser mäß, d. h. zum Laden des vorgesehenen Ak- Betriebsanleitung zum Aufladen des Akkus kus. Nur Original Akkus von AL-KO mit dem einhalten. Ladegerät laden. ■ Betreiben Sie den Akku nicht in explosions- ■...
  • Page 14: Sicherheitshinweise Zur Bedienung

    Akkufächer schieben (11/b), da- ■ vor dem Prüfen, Reinigen und Warten mit die Kontaktbuchse des Akkus fest auf ■ vor dem Einsetzen des Akkus dem Kontaktstecker im Akkufach sitzt. ■ bei Störungen und ungewöhnlichen Vi- 4. Akkudeckel schließen. brationen 34.8 Li...
  • Page 15: Bedienung

    Bedienung 5. Sicherheitsschlüssel wieder einstecken. 6.2.2 Motor stoppen Akku herausziehen VORSICHT! 1. Gerät ausschalten. Gefahr von Schnittverletzungen 2. Weiteres Vorgehen: wie oben. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hi- neingreifen in das laufende Mähwerk. 6 BEDIENUNG ■ Warten Sie, bis das Mähwerk still- steht.
  • Page 16: Arbeitshinweise

    Häufiges Ein- und Ausschalten des Rasen- schließlich einen Handfeger oder ei- mähers während des Mähvorgangs reduziert ne Bürste. ebenso die Schnittleistung wie ein nicht voll 1. Motor stoppen (siehe Kapitel 6.2.2 "Motor aufgeladener Akku. stoppen", Seite 15). 2. Akkus herausziehen. 3. Grasfangkorb aushängen. 34.8 Li...
  • Page 17: Schneidmesser Kontrollieren Und Erneuern

    Servicestellen oder autorisierte Fach- Ionen Akkus nur im unbeschädigtem Zu- betriebe durchführen! stand! ■ Sichern Sie das Gerät so, dass eine unbeab- In folgenden Fällen die AL-KO Servicestelle auf- sichtigte Inbetriebnahme während der Beför- suchen: derung verhindert wird. ■ Motor startet nicht mehr.
  • Page 18: Lagerung

    Lagern Sie das Gerät nur, wenn die Akkus entfernt sind. 1. Gerät ausschalten: Sicherheitsschlüssel ab- ziehen. 2. Akkus herausziehen. 3. Motor abkühlen lassen. 4. Gerät gründlich reinigen. 5. Alle Metallteile zum Korrosionsschutz dünn mit Öl oder Silikon einreiben. 6. Führungsholm einklappen (16). 34.8 Li...
  • Page 19: Entsorgung

    Entsorgung 11 ENTSORGUNG Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) Hinweise zum Elektro- und ■ Altbatterien und -akkus gehören nicht Elektronikgerätegesetz (ElektroG) in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung ■ Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehö- zuzuführen! ren nicht in den Hausmüll, sondern ■...
  • Page 20: Hilfe Bei Störungen

    Akkus laden. ■ Mähwerk ist blockiert. Mähwerk reinigen. ■ Rasenmäher auf niedrigem Rasen starten. Steuerkabel oder Schalter Gerät nicht betreiben! AL-KO Service- sind defekt. stelle aufsuchen. Motorleistung lässt nach. Akkus sind leer. Akkus laden. Schneidmesser ist stumpf. Schneidmesser bei AL-KO Servicestelle schärfen lassen.
  • Page 21: Kundendienst/Service

    Grasfangkorb leeren und Auswurfkanal reinigen. Lebensdauer der Akkus ist Akkus ersetzen. Nur Original-Zubehör abgelaufen. vom Hersteller verwenden. ■ Akkus lassen sich nicht la- Akkukontakte sind ver- AL-KO Servicestelle aufsuchen. den. schmutzt. ■ Akkus oder Ladegerät de- Ersatzteile nach Ersatzteilkarte be- fekt. stellen. ■...
  • Page 22: Eg-Konformitätserklärung

    Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die produktspezifischen Stan- dards erfüllt. Produkt Hersteller Dokumentations-Bevollmäch- tigter Akku-Rasenmäher AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Seriennummer D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1043012 D-89359 Kötz...
  • Page 23 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these operating instructions .................... 25 Legends and signal words.....................  25 Product description .........................  25 Designated use ........................ 25 Possible foreseeable misuse.................... 25 Residual dangers ........................ 25 Scope of supply........................
  • Page 24 10.1 Storing the rechargeable battery lawnmower (16) .............. 33 10.2 Storing the rechargeable batteries and the charger ..............  33 11 Disposal ............................ 33 12 Help in case of malfunction...................... 35 13 After-Sales / Service ........................ 36 14 Guarantee ............................ 36 15 EU declaration of conformity...................... 37 34.8 Li...
  • Page 25: About These Operating Instructions

    About these operating instructions 1 ABOUT THESE OPERATING This appliance is intended solely for use in non- commercial applications. Any other use (as well INSTRUCTIONS as unauthorised conversions or add-ons) are re- ■ The German version is the original operating garded as contrary to the intended use and will instructions.
  • Page 26: Symbols On The Appliance

    Defective and disabled safety and protec- tive devices can lead to serious injury. ■ Have any defective safety and pro- tective devices repaired. Component ■ Never disable safety and protective Motor switch: devices. ■ Motor switch levers (2x) ■ Safety key 34.8 Li...
  • Page 27: Safety Instructions

    AL-KO rechargeable battery- as to avoid hearing impairment. driven appliances. Only charge the recharge- able battery with the AL-KO charging unit ■ The personal protective equipment compris- provided.
  • Page 28: Safety Information Regarding The Charging Unit

    Only charge original rechargeable batteries ■ Dry unused appliances and store in a closed from AL-KO in the charging unit. place. Unauthorised persons and children must not have access to the appliance. 34.8 Li...
  • Page 29: Safety Instructions Relating To Operation

    Assembly (01 – 08) Safety instructions relating to operation 5 COMMISSIONING/ DECOMMISSIONING Note that the user is responsible for accidents and damage that may befall other persons or Charging the rechargeable batteries (09) their property. The rechargeable batteries are partially charged. WARNING! Fully charge the rechargeable batteries prior to initial use.
  • Page 30: Starting And Stopping The Motor

    Do not move the appliance over obstacles Attaching the grass collector such as branches or tree roots. 1. Stop the motor (see chapter 6.2.2 "Stopping ■ Only mow when visibility is good. the motor", page 30). ■ Only mow with a sharp cutting blade. 34.8 Li...
  • Page 31: Maintenance And Care

    8 MAINTENANCE AND CARE ■ Only have blunt or damaged cutting blades sharpened or replaced by an CAUTION! AL-KO service centre or an autho- Danger of lacerations rised specialist company. Danger of lacerations when reaching into ■ the running mower mechanism.
  • Page 32: Repair Work

    Secure the appliance in such a way as to rised specialist workshops. prevent it from starting to operate inadver- tently during transport. In the following cases, visit the AL-KO service ■ centre: Secure the appliance with strong outer pack- aging (cardboard shipment box). Use the ■...
  • Page 33: Storage

    Storage 10 STORAGE NOTE Heed the separate operating instructions 10.1 Storing the rechargeable battery for the rechargeable battery and for the lawnmower (16) charging unit. CAUTION! ■ Store the rechargeable batteries in a dry, Risk of injury frost-free place at a storage temperature be- If the appliance is accessible to children tween 0°C and 25°C and with a charge sta- and unauthorised persons during stor-...
  • Page 34 European Union and that are subject to European Directive 2006/66/EU. Different provi- sions can apply to the disposal of rechargeable batteries and batteries in countries outside the European Union. 34.8 Li...
  • Page 35: Help In Case Of Malfunction

    ■ Start the lawnmower on short grass. Control cable or switch is de- Do not operate the appliance. Contact fective. an AL-KO service centre. Engine is losing power. Rechargeable batteries are Charge the rechargeable batteries. flat. Cutting blade is blunt.
  • Page 36: After-Sales / Service

    If you encounter any malfunctions that are not listed in this table or that you cannot rectify your- self, please contact our customer service. 13 AFTER-SALES / SERVICE In the event of questions of warranty, repair or spare parts, please contact your nearest AL-KO Service Centre. These can be found on the Internet at: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 37: Eu Declaration Of Conformity

    We hereby declare that this product in its marketed form conforms to the requirements of the harmon- ised EU Directives, EU safety standards and the product-specific standards. Product Manufacturer Duly authorised person for technical file Battery lawnmower AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Serial number D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1043012 Germany D-89359 Kötz...
  • Page 38 Motor stoppen ...................... 45 Maaien met grasopvangbak (14, 15).................. 45 Werkinstructies .......................... 46 Onderhoud en verzorging .......................  46 Regelmatige onderhoudswerkzaamheden................ 46 Apparaat en maaiwerk reinigen.....................  46 Messen controleren en vernieuwen .................. 47 Reparatiewerkzaamheden .................... 47 Transport ............................ 47 10 Opslag ............................ 48 34.8 Li...
  • Page 39 Vertaling van de originele gebruikershandleiding 10.1 Accugazonmaaier opbergen (16) .................. 48 10.2 Accu's en oplader opbergen.................... 48 11 Verwijderen .............................  49 12 Hulp bij storingen .......................... 50 13 Klantenservice/service centre ...................... 51 14 Garantie ............................ 51 15 EG-verklaring van overeenstemming .....................  52 442220_a...
  • Page 40: Over Deze Gebruikershandleiding

    Accugazonmaaier, accu's en oplader kunnen de kan leiden. worden aangeschaft als een complete set (art.nr. 113540). OPMERKING Speciale aanwijzingen voor meer duide- lijkheid en een beter gebruik. 2 PRODUCTOMSCHRIJVING Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de accuga- zonmaaier met grasopvangbak. 34.8 Li...
  • Page 41: Symbolen Op Het Apparaat

    Productomschrijving Veiligheids- en LET OP! beveiligingsvoorzieningen Gevaar voor schade aan apparaat en accu WAARSCHUWING! Als het apparaat wordt gebruikt met on- Risico op letsel geschikte accu's, kunnen apparaat en ac- Defecte en buiten werking gestelde vei- cu's beschadigd raken. ligheids- en beveiligingsvoorzieningen ■...
  • Page 42: Productoverzicht

    Het apparaat is niet vervuild. ■ Maaimechanisme ■ Het apparaat vertoont geen beschadigin- gen. ■ Accu's (2x)* ■ Alle bedieningselementen werken. ■ Dubbele oplader * Niet bijgeleverd (art.nr. 113624), echter inbe- grepen in de complete set (art.nr. 113540) 34.8 Li...
  • Page 43: Veiligheidsinstructies Voor De Accu

    Veiligheidsinstructies voor de lader voor apparaten met accuvoeding van de fir- In deze paragraaf worden alle basis veiligheids- ma AL-KO. Accu alleen laden met de daar- en waarschuwingsinstructies opgesomd, die bij voor bestemde AL-KO lader. het gebruik van de lader moeten worden geres- ■...
  • Page 44: Veiligheidsinstructies Voor De Bediening

    ■ vóór het plaatsen van de accu 4. Accudeksel sluiten. ■ bij storingen en abnormale trillingen 5. Beveiligingssleutel weer plaatsen. 34.8 Li...
  • Page 45: Bediening

    Bediening Accu verwijderen 6.2.2 Motor stoppen 1. Apparaat uitschakelen. VOORZICHTIG! 2. Verdere procedure: zoals hierboven beschre- Gevaar voor snijletsel ven. Gevaar voor snijletsel bij het grijpen in het draaiende maaimechanisme. 6 BEDIENING ■ Wacht totdat het maaimechanisme Maaihoogte instellen (12) stilstaat.
  • Page 46: Werkinstructies

    Vaak in- en uitschakelen van de grasmaaier ■ Gebruik voor het reinigen uitsluitend tijdens het maaien vermindert de maaipresta- een handveger of en borstel. ties evenzeer als een niet volledig geladen 1. Motor stoppen (zie Hoofdstuk 6.2.2 "Motor accu. stoppen", pagina 45). 2. Accu's verwijderen. 34.8 Li...
  • Page 47: Messen Controleren En Vernieuwen

    ■ Laat botte of beschadigde snijmes- en water sen alleen door een AL-KO service ■ geen maximale gewichtsgrens bij lucht- centre of door een geautoriseerd ge- vervoer maar max. 2 stuks per pakket specialiseerd bedrijf slijpen of ver- ■...
  • Page 48: Opslag

    Laad beide accu's na ong. 6 maanden opslag onbevoegde personen. ong. 150 minuten op. ■ Berg het apparaat alleen op nadat de accu's verwijderd zijn. 1. Apparaat uitschakelen: Beveiligingssleutel verwijderen. 2. Accu's verwijderen. 3. De motor laten afkoelen. 4. Apparaat grondig reinigen. 34.8 Li...
  • Page 49: Verwijderen

    Verwijderen 11 VERWIJDEREN Over de batterijwetgeving (in Duitsland: BattG) Advies over de wetgeving inzake elektrische en elektronische apparaten (ElektroG) ■ Gebruikte batterijen en accu’s horen niet bij het gewone afval, maar moeten ■ Oude elektrische en elektronische ap- afzonderlijk worden weggedaan! paraten horen niet thuis bij het huis- ■...
  • Page 50: Hulp Bij Storingen

    Apparaat niet gebruiken! Bezoek een laars zijn defect. AL-KO service centre. Motorvermogen is onvol- Accu's zijn leeg. Accu's opladen. doende. Mes is bot. Messen laten slijpen bij een AL-KO ser- vicepunt. ■ Te veel gras in het uitwerp- Gras verwijderen. kanaal. ■ Stootklep reinigen.
  • Page 51: Klantenservice/Service Centre

    Levensduur van de accu's is Accu's vervangen. Gebruik alleen origi- verstreken. nele toebehoren van de fabrikant. ■ Accu's kunnen niet worden Accucontacten zijn vuil. Bezoek een AL-KO service centre. opgeladen. ■ Accu's of oplader defect. Reserveonderdeel van reserveon- derdelenlijst bestellen. ■...
  • Page 52 Wij verklaren hiermee dat dit product in de vorm die op de markt verkocht wordt, voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen en van de EU-veiligheidsnormen en aan de productspecifieke normen. Product Fabrikant Gemachtigde documentatie Accugazonmaaier AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer 89359 Kötz (D) 89359 Kötz (D)
  • Page 53 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice .........................  55 Explications des symboles et des mentions................ 55 Description du produit ........................ 55 Utilisation conforme.......................  55 Éventuelles utilisations prévisibles .................. 55 Risques résiduels ........................
  • Page 54 10.1 Stocker la tondeuse sans fil (16) ...................  63 10.2 Stocker les batteries et le chargeur.................. 63 11 Élimination ............................ 64 12 Aide en cas de pannes ........................ 65 13 Service clients/après-vente...................... 66 14 Garantie ............................ 67 15 Déclaration de conformité CE ...................... 67 34.8 Li...
  • Page 55: À Propos De Cette Notice

    À propos de cette notice 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi ■ La version originale du manuel est la version que toute forme de modification non autorisée est allemande.
  • Page 56: Symboles Sur L'appareil

    ■ Faites réparer les dispositifs de sécu- rité et de protection défectueux. N° Pièce ■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service. Commutateur moteur : 34.8 Li...
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    N’utiliser la batterie que de manière ■ Protection auditive et lunettes de protec- conforme, c'est-à-dire pour les appareils tion, sans fil de l’entreprise AL-KO. Ne charger la ■ Pantalon long et chaussures rigides batterie qu’avec le chargeur AL-KO préconi- sé.
  • Page 58: Consignes De Sécurité Concernant Le Chargeur

    Ne recharger que des batteries ■ N’utilisez pas la batterie dans les environne- d’origine d’AL-KO sur ce chargeur. ments exposés à un risque d’explosion et ■ Avant chaque utilisation, examiner l’appareil d’incendie.
  • Page 59: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation

    Montage (01 – 08) ■ çu d’elle des instructions sur la manière d’uti- Quand vous tondez, ne passez pas par-des- liser l’appareil. Les personnes non autorisées sus des obstacles, p.ex. des branches ou sont p. ex. : des racines. ■ ■ les personnes (y compris les enfants) Arrêter le moteur pour traverser une surface aux facultés physiques, sensorielles ou...
  • Page 60: Utilisation

    Les maintenir Danger de coupures lorsque vous mettez fermement au guidon pendant toute la la main dans le mécanisme de coupe. durée du travail. ■ Ne décrocher le bac de ramassage que lorsque le mécanisme de coupe est immobile. 34.8 Li...
  • Page 61: Instructions De Travail

    Instructions de travail la hauteur de coupe choisie et l’humidité de REMARQUE la pelouse influencent le rendement de Lorsque vous videz le bac de ramas- coupe. sage, nettoyez également les trous ■ Pour une durée d’utilisation optimale, tondre d’évacuation de l’indicateur du niveau de fréquemment, ce qui maintient l’herbe à...
  • Page 62: Nettoyer L'appareil Et Le Mécanisme De Coupe

    Les travaux de réparation ne doivent être entrepris que par des services ■ Pour le nettoyer, utilisez uniquement de maintenance AL-KO ou des ser- une balayette ou une brosse. vices spécialisés autorisés. 1. Arrêter le moteur (voir chapitre 6.2.2 "Arrêter Dans les cas suivants, contacter le service de le moteur", page 60).
  • Page 63: Stockage

    Stockage démonstrations) peuvent également trans- 10 STOCKAGE porter l’appareil dans ces mêmes conditions 10.1 Stocker la tondeuse sans fil (16) simplifiées. Dans ces deux cas, il faut impérativement ATTENTION ! prendre les mesures nécessaires pour empêcher Risque de blessures le contenu de fuir. Dans tous les autres cas, les Si l’appareil, une fois stocké, reste acces- prescriptions de la législation sur les marchan- sible aux enfants et autres personnes...
  • Page 64: Élimination

    à la directive européenne européenne et soumis à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l’Union 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des piles et batteries. 34.8 Li...
  • Page 65: Aide En Cas De Pannes

    Démarrer la tondeuse sur une herbe moins haute. Le câble de commande ou le Ne pas utiliser l’appareil ! Faire appel au commutateur est défectueux. service de maintenance AL-KO. Baisse de puissance du Les batteries sont vides. Charger les batteries. moteur.
  • Page 66: Service Clients/Après-Vente

    13 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Internet : www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 67: Garantie

    CE harmonisées, des normes de sécurité de l’UE et des normes spécifiques aux produits. Produit Fabricant Responsable de la documenta- tion Tondeuse à batterie AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Numéro de série D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1043012 D-89359 Kötz...
  • Page 68 Mantenimiento y limpieza .......................  76 Trabajos de mantenimiento periódicos .................  77 Limpiar el aparato o el mecanismo de segado.............. 77 Comprobar y sustituir la cuchilla de corte ................ 77 Trabajos de reparación ...................... 77 Transporte ............................ 77 10 Almacenamiento .......................... 78 34.8 Li...
  • Page 69 Traducción del manual original de instrucciones 10.1 Almacenar el cortacésped de batería (16) ................ 78 10.2 Almacenar las baterías y el cargador.................. 78 11 Eliminación del producto.........................  79 12 Ayuda en caso de avería ........................  80 13 Servicio de atención al cliente/servicio técnico................ 81 14 Garantía ............................
  • Page 70: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    NOTA to (n.º art. 113540). Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo. 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO En esta documentación se describe un cortacés- ped de batería con recogedor de césped. 34.8 Li...
  • Page 71: Símbolos En El Aparato

    Descripción del producto Dispositivos de seguridad y protección ¡ATENCIÓN! Peligro de daños en la batería y el ¡ADVERTENCIA! aparato Riesgo de lesiones Si el aparato se utiliza con una batería in- Los dispositivos de seguridad y protec- apropiada, pueden dañarse el propio ción defectuosos y anulados pueden pro- aparato y la batería.
  • Page 72: Vista General De Las Piezas

    ■ Mecanismo de segado ■ Seguridad del aparato (2) Baterías* ■ Utilice el aparato únicamente en las siguien- ■ Cargador doble tes condiciones: ■ El aparato no debe estar sucio. 34.8 Li...
  • Page 73: Instrucciones De Seguridad Sobre La Batería

    Este apartado cita todas las indicaciones de se- prevista, es decir, para dispositivos a pilas de guridad y advertencias básicas que deben tener- la empresa AL-KO. Cargue la batería única- se en cuenta a la hora de utilizar el cargador. Lea mente con el cargador AL-KO indicado.
  • Page 74: Instrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    ■ 3. Introduzca las baterías (11/2) en el comparti- antes de comprobar, limpiar y realizar mento correspondiente hasta el tope ejer- trabajos de mantenimiento ciendo una ligera presión (11/b) de modo que ■ antes de colocar la batería 34.8 Li...
  • Page 75: Funcionamiento

    Funcionamiento la hembrilla de contacto de la batería se NOTA asiente firmemente en el conector de contac- El estribo del interruptor del motor no en- to del compartimento. caja. Sujete firmemente el manillar du- 4. Cierre la tapa de la batería. rante todo el proceso de trabajo.
  • Page 76: Instrucciones De Trabajo

    Maneje el aparato únicamente sujetándolo que el mecanismo de segado se ha- por el manillar. ya parado. Retire la llave de seguri- ■ Mueva el aparato solo a velocidad de paso. dad y saque las baterías. ■ Use guantes de protección. 34.8 Li...
  • Page 77: Trabajos De Mantenimiento Periódicos

    únicamente en realice para fines privados. Tenga en cuenta el servicio técnico de AL-KO o en un los límites máximos de peso para baterías centro especializado autorizado.
  • Page 78: Almacenamiento

    5 kg de peso fresco y seco pero no delante de de las baterías por cada paquete y máx. fuentes de calor ni llamas abiertas. 2 unidades por paquete, si la batería o batería no están colocadas en el aparato. 34.8 Li...
  • Page 79: Eliminación Del Producto

    Eliminación del producto europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión NOTA Europea pueden estar vigentes unas disposiciones Durante la carga, las baterías están pro- diferentes a ésta en materia de eliminación de apa- tegidas frente a sobrecargar gracias a la ratos eléctricos y electrónicos antiguos.
  • Page 80: Ayuda En Caso De Avería

    Las baterías están gastadas. Cargue las baterías. minuye. La cuchilla de corte está me- Lleve la cuchilla de corte a un centro de llada. servicio técnico de AL-KO para que la afilen. ■ Demasiado césped en el ca- Quite el césped.
  • Page 81: Servicio De Atención Al Cliente/Servicio Técnico

    13 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO Para cuestiones acerca de la garantía, reparaciones o piezas de recambio, diríjase al punto de servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo encontrará en la siguiente dirección electrónica: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 82: Garantía

    Producto Fabricante Apoderado para la recopila- ción de la documentación Cortacésped de batería AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Número de serie 89359 Kötz (Alemania) Ichenhauser Str. 14 G1043012 89359 Kötz (Alemania)
  • Page 83 Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ...........................  85 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche .............. 85 Descrizione del prodotto .........................  85 Utilizzo conforme alla destinazione .................. 85 Possibile uso errato prevedibile ....................  85 Altri rischi..........................
  • Page 84 10.1 Immagazzinaggio del tosaerba a batteria (16) .............. 93 10.2 Immagazzinare le batterie e il caricabatteria.................  93 11 Smaltimento ............................  93 12 Supporto in caso di anomalie ...................... 95 13 Servizio clienti/Assistenza ...................... 96 14 Garanzia ............................ 96 15 Dichiarazione di conformità CE ......................  97 34.8 Li...
  • Page 85: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso 1 ISTRUZIONI PER L'USO Utilizzo conforme alla destinazione ■ Questo apparecchio è stato progettato per tosare Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in un prato nel settore privato e può essere utilizza- tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so- to solo su prati asciutti.
  • Page 86: Simboli Sull'apparecchio

    ■ Far riparare i dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi. ■ Non disattivare mai i dispositivi di si- Componente curezza e di protezione. Interruttore motore: ■ Barra di accensione del motore (2x) 34.8 Li...
  • Page 87: Indicazioni Di Sicurezza

    Utilizzare la batteria solo conformemente alla sua destinazione d'uso, vale a dire per appa- Dispositivi di protezione personale recchi a batteria della ditta AL-KO. Caricare ■ Per evitare ferite alla testa, agli arti e danni la batteria esclusivamente con il caricabatte- all'udito viene imposto l'uso di abbigliamento ria previsto AL-KO.
  • Page 88: Indicazioni Di Sicurezza Per Il Caricabatteria

    Inserire nel caricabatteria e- ■ Quando non viene utilizzato, l'apparecchio va sclusivamente batterie originali AL-KO. conservato asciutto in un luogo chiuso. È vie- ■ Prima di ogni utilizzo, verificare che l'intero tato consentire alle persone non autorizzate apparecchio ed in particolare il cavo di ali- e ai bambini l'accesso all'apparecchio.
  • Page 89: Indicazioni Di Sicurezza Per L'uso

    Montaggio (01 – 08) Indicazioni di sicurezza per l'uso 5 MESSA IN SERVIZIO/MESSA FUORI IN SERVIZIO Ricordare che l’operatore o l’utilizzatore è re- sponsabile di incidenti e imprevisti che si posso- Caricare le batterie (09) no verificare ad altre persone o alle loro proprie- Le batterie sono parzialmente cariche.
  • Page 90: Avviare E Arrestare Il Motore

    2. Sollevare (14/a) il deflettore (14/1). Lavorare soltanto con lame affilate. ■ 3. Inserire (14/b) il cesto raccoglierba (14/2) nei Controllare l'apparecchio solo per mezzo del- supporti (14/3). le stegole. ■ 4. Rilasciare il deflettore. Spostare l’apparecchio soltanto al passo. 34.8 Li...
  • Page 91: Manutenzione E Cura

    Far affilare o sostituire le lame di ta- CAUTELA! glio spuntate o danneggiate solo da Pericolo di lesioni da taglio un centro di assistenza AL-KO o da un rivenditore autorizzato. Pericolo di lesioni da taglio al contatto con il piatto di taglio in movimento.
  • Page 92: Lavori Di Riparazione

    I lavori di riparazione devono essere eseguiti solo presso le stazioni di ser- ■ Eseguire il trasporto o la spedizione di batte- vizio AL-KO o da aziende specializ- rie agli ioni di litio solo in condizioni integre. zate. ■ Fissare il dispositivo in modo da impedire il...
  • Page 93: Conservazione

    Conservazione 10 CONSERVAZIONE AVVISO Tenere presente le istruzioni per l'uso se- 10.1 Immagazzinaggio del tosaerba a batteria parate sulla batteria e sul caricabatterie. (16) ■ Conservare le batterie in un luogo asciutto e CAUTELA! senza gelo, a una temperatura di immagazzi- Pericolo di infortunio! namento compresa tra 0 °C e 25 °C e con u- Se l'apparecchio è...
  • Page 94 Queste affermazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che so- no soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie. 34.8 Li...
  • Page 95: Supporto In Caso Di Anomalie

    ■ Avviare il tosaerba su erba bassa. Cavi di comando o interrutto- Non accendere l’apparecchio. Rivolgersi ri difettosi. a un centro di assistenza AL-KO. La potenza motore si affie- La batterie sono scariche. Caricare le batterie. volisce. La lama è spuntata.
  • Page 96: Servizio Clienti/Assistenza

    13 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANZIA...
  • Page 97 UE, degli standard di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto armonizzati. Prodotto Costruttore Rappresentante autorizzato della documentazione Tosaerba a batteria AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Numero seriale D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1043012 D-89359 Kötz...
  • Page 98 Košnja s košaro za travo (14, 15).................. 105 Napotki za delo .......................... 105 Vzdrževanje in nega ........................ 106 Redna vzdrževalna dela......................  106 Čiščenje aparata in kosilne naprave ...................  106 Preverite nož in ga obnovite.................... 106 Popravila .......................... 106 Transport ............................ 106 10 Skladiščenje.......................... 107 34.8 Li...
  • Page 99: Prevod Originalnih Navodil

    Prevod originalnih navodil 10.1 Skladiščenje akumulatorske kosilnice (16)................ 107 10.2 Skladiščenje akumulatorskih baterij in polnilnika .............. 107 11 Odstranjevanje.......................... 108 12 Pomoč pri motnjah ........................ 109 13 Servisna služba/servis ........................ 110 14 Garancija ............................ 111 15 Izjava ES o skladnosti........................ 111 442220_a...
  • Page 100: Tem Navodilom Za Uporabo

    Namenska uporaba Naprava je namenjena košenju trate za domačo rabo in se lahko uporablja samo za suho travo. Ta naprava je predvidena izključno za domačo rabo. Vsaka druga uporaba, kot tudi nepooblaš- čene spremembe in dodatki, je uporaba v 34.8 Li...
  • Page 101: Simboli Na Napravi

    Opis izdelka Simboli na napravi Varnostni ključ Za preprečevanje nenadzorovanega vklopa je Simbol Pomen naprava opremljena z varnostnim ključem. Pred vzdrževalnimi deli izklopite napravo in vedno Pri ravnanju bodite posebej previd- izvlecite varnostni ključ. Preklopna ročica motorja Naprava je opremljena z dvema preklopnima ro- čicama motorja.
  • Page 102: Varnostni Napotki

    Osebna zaščitna oprema mensko, tj. za akumulatorske naprave podje- ■ Da preprečite poškodbe na glavi in okonči- tja AL-KO. Akumulatorsko baterijo polnite sa- nah ter poškodbe sluha, je treba nositi pred- mo s predvidenim polnilnikom AL-KO. pisana oblačila in zaščitno opremo.
  • Page 103: Varnostni Napotki Za Polnilnik

    S polnilnikom polnite samo originalne akumu- Varnostni napotki glede upravljanja latorske baterije AL-KO. Upoštevajte, da je uporabnik odgovoren za ne- ■ Pred vsako uporabo preverite celotno napra- zgode in poškodbe, ki se lahko zgodijo drugim vo ter zlasti omrežni vtič...
  • Page 104: Montaža (01-08)

    (11/1). ob upravljalnem ročaju. 3. Akumulatorski bateriji (11/2) rahlo pritisnite, da ju do oznake potisnete (11/b) v predal za akumulatorski bateriji, da se kontaktna puša akumulatorskih baterij tesno prilega na kon- taktni vtič. 4. Zaprite pokrov akumulatorskih baterij. 34.8 Li...
  • Page 105: Zaustavitev Motorja

    Napotki za delo 6.2.2 Zaustavitev motorja 2. Dvignite zaščitni pokrov (14/1). 3. Košaro za travo (14/2) dvignite iz držala in PREVIDNO! snemite nazaj. Nevarnost ureznin 4. Izpraznite košare za travo. Pri seganju v delujočo kosilno napravo 5. Očistite izpihovalne odprtine indikatorja na- obstaja nevarnost ureznin.
  • Page 106: Vzdrževanje In Nega

    PREVIDNO! ■ Tope ali poškodovane rezalne nože Nevarnost ureznin lahko naostrijo oz. obnovijo samo na servisnem mestu AL-KO oz. v poo- Pri seganju v delujočo kosilno napravo blaščeni delavnici. obstaja nevarnost ureznin. ■ Pred vsemi vzdrževalnimi deli in ne- ■...
  • Page 107: Skladiščenje

    Skladiščenje Vsebovani litij-ionski akumulator je predmet zako- ljajo skupaj z napravo: teža akumulator- na o nevarnih snoveh, vendar pa ga je mogoče ske baterije maks. 5 kg na paket in maks. transportirati tudi ob poenostavljenih pogojih: 2 kosa na paket, če je/so napravi prilože- na(-e) akumulatorska(-e) baterija(-e).
  • Page 108: Odstranjevanje

    Direktiva 2006/66/ES. V državah iz- ■ prodajna mesta električnih naprav (fizična in ven Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- spletna), kjer so prodajalci obvezani sprejeti la za odstranjevanje akumulatorjev in baterij. vračila oziroma kjer to storitev prostovoljno ponujajo. 34.8 Li...
  • Page 109: Pomoč Pri Motnjah

    Očistite kosilno napravo. ■ Kosilnico zaženite na nizki travi. Krmilni kabel ali stikalo je po- Naprave ne uporabljajte! Obiščite ser- škodovan(-o). visno delavnico AL-KO. Moč motorja slabi. Akumulatorski bateriji sta Napolnite akumulatorski bateriji. prazni. Rezilni nož je top. Rezilni nož naostrite pri servisni delavni- ci AL-KO.
  • Page 110: Servisna Služba/Servis

    Zamenjajte akumulatorski bateriji. Upo- skih baterij se je iztekel. rabite samo originalni pribor proizvajal- ■ Akumulatorskih baterij ni Kontakti na akumulatorski Obiščite servisno delavnico AL-KO. mogoče napolniti. bateriji so umazani. ■ Akumulatorski bateriji ali pol- Nadomestne dele naročite s pomoč- nilnik so pokvarjeni.
  • Page 111: Garancija

    S to izjavo potrjujemo, da izdelek v obliki, ki se prodaja na trgu, ustreza zahtevam usklajenih direktiv EU, varnostnih standardov EU in specifičnih standardov, ki veljajo za ta izdelek. Izdelek Proizvajalec Oseba, odgovorna za pripravo dokumentacije Akumulatorska kosilnica AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Serijska številka D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1043012 D-89359 Kötz...
  • Page 112 Košnja s košarom zahvatnika trave (14, 15) ...............  119 Način rada ............................  119 Održavanje i njega ........................ 120 Redovni radovi održavanja.................... 120 Čišćenje uređaja i kosilice .................... 120 Pregled i obnova rezača......................  120 radovima na popravljanju .................... 120 Transport ............................ 120 10 Skladištenje .......................... 121 34.8 Li...
  • Page 113: Prijevod Originalnih Uputa Za Uporabu

    Prijevod originalnih uputa za uporabu 10.1 Spremanje akumulatorske kosilice (16) ................ 121 10.2 Skladištenje akumulatora i punjača.................. 121 11 Zbrinjavanje .......................... 122 12 Pomoć u slučaju smetnji .......................  123 13 Korisnička služba/Servis .......................  124 14 Jamstvo ............................ 124 15 Izjava o sukladnosti EZ-a...................... 125 442220_a...
  • Page 114: Informacije O Uputama Za Uporabu

    Ova dokumentacija opisuje akumulatorsku kosili- ■ Uređaj upotrebljavajte samo s propi- cu s košarom za travu. sanim akumulatorima. Namjenska uporaba Ovaj uređaj namijenjen je košenju travnjaka u pri- vatnim okruženjima i stoga se primjenjuje samo za osušenu travu. 34.8 Li...
  • Page 115: Simboli Na Uređaju

    Opis proizvoda Simboli na uređaju Sigurnosni ključ Kako bi se izbjeglo nenamjerno uključivanje, ure- Simbol Značenje đaj je opremljen sigurnosnim ključem. Uređaj is- ključite prije radova održavanja i uvijek izvadite Poseban oprez pri rukovanju! sigurnosni ključ. Ručica sklopke motora Uređaj je opremljen s dvije ručice za aktiviranje motora.
  • Page 116: Sigurnosne Napomene

    ■ Akumulator koristite samo u skladu s namje- malnu dob korisnika. nom, odnosno s uređajima AL-KO na akumu- ■ Uređaj ne koristite pod utjecajem alkohola, latorski pogon. Akumulator punite samo pred- droga ili lijekova.
  • Page 117: Sigurnosne Napomene Za Punjač

    Imajte na umu da je korisnik odgovoran za nesre- ra. U punjaču punite samo originalne akumu- će, kao i ozljede i oštećenja drugih osoba ili njiho- latore tvrtke AL-KO. va vlasništva. ■ Prije svakog korištenja provjerite oštećenja UPOZORENJE! uređaja, a posebno mrežnog kabela i otvora...
  • Page 118: Montaža (01 - 08)

    (11/ b), čime kontaktna utičnica akumulatora do- sjeda čvrsto na kontaktni utikač u pretincu za akumulator. 4. Zatvorite poklopac akumulatora. 5. Ponovno umetnite sigurnosni ključ. Izvadite akumulator 1. Isključite uređaj. 2. Daljnji postupak: kao gore. 34.8 Li...
  • Page 119: Zaustavljanje Motora

    Način rada 6.2.2 Zaustavljanje motora 1. Zaustavite motor (vidi Poglavlje 6.2.2 "Zau- stavljanje motora", stranica 119). OPREZ! 2. Podignite zaklopku za zaštitu od udaraca Opasnost od porezotina (14/1). Opasnost od porezotina kod zahvaćanja 3. Izvadite košaru za travu (14/2) iz držača i ski- kosilice u radu.
  • Page 120: Održavanje I Njega

    ■ Vjetar i sunce mogu isušiti travnjak nakon ■ Tupi ili oštećeni rezače oštrite odno- košnje pa kosite u kasno poslijepodne. sno obnavljajte samo u AL-KO servi- snoj radionici ili ovlaštenom specijali- 8 ODRŽAVANJE I NJEGA ziranom poduzeću. OPREZ! ■...
  • Page 121: Skladištenje

    Skladištenje ■ ■ Privatni korisnik može transportirati neošte- Unaprijed se informirajte o tome je li moguć ćeni akumulator bez dodatnih zahtjeva na transport preko odabranog pružatelja usluge i prometnicama, dok god je zapakiran za ma- označite vašu pošiljku. loprodaju te se transportira u privatne svrhe. Preporučujemo vam angažiranje stručnjaka za Potrebno je voditi računa o ograničenju mase opasne terete kako bi vam pomogao oko pripre-...
  • Page 122: Zbrinjavanje

    EZ. U zemljama izvan Europske unije mogu se službe) primjenjivati neke druge odredbe za zbrinjavanje ■ prodavaonice električnih uređaja (stacionarna akumulatora i baterija. ili internetska), dok god se trgovca obvezuje za povrat ili je ta usluga dobrovoljno ponuđena. 34.8 Li...
  • Page 123: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Kosilicu za travu pokrenite na niskoj travi. Upravljački kabel ili prekidač Nemojte pogoniti uređaj! Potražite servi- su u kvaru. sera tvrtke AL-KO. Snaga motora opada. Baterije su prazne. Napunite akumulator. Rezač je tup. Rezač neka naoštre u servisu tvrtke AL- ■...
  • Page 124: Korisnička Služba/Servis

    Istekao je vijek trajanja aku- Zamijenite akumulator. Koristite samo mulatora. originalni pribor proizvođača. ■ Akumulator se ne može Zaprljani su kontakti akumu- Potražite servisera tvrtke AL-KO. puniti. latora. ■ Akumulator ili punjač je u Naručite zamjenske dijelove prema kvaru. karti zamjenskih dijelova.
  • Page 125 Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod, u obliku u kojem je zastupljen na tržištu, ispunjava zahtjeve har- moniziranih EU-direktiva, sigurnosne standarde EU-a i standarde specifične za proizvod. Proizvod Proizvođač Opunomoćenik za dokumenta- ciju Akumulatorske kosilice AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Serijski broj D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1043012 D-89359 Kötz...
  • Page 126 Posługiwanie się koszem na trawę podczas koszenia (14, 15) ..........  134 Wskazówki dotyczące pracy ...................... 134 Konserwacja i pielęgnacja ...................... 135 Regularne czynności konserwacyjne ..................  135 Czyszczenie urządzenia i zespołu tnącego.................  135 Kontrolowanie i wymienianie noża tnącego ................  135 Naprawy .......................... 135 Transport ............................ 136 10 Przechowywanie ...........................  136 34.8 Li...
  • Page 127 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 10.1 Składowanie akumulatorowej kosiarki do trawy (16)............ 136 10.2 Składowanie akumulatorów i ładowarki................ 137 11 Utylizacja ............................ 137 12 Pomoc w przypadku usterek...................... 139 13 Obsługa klienta/Serwis .........................  140 14 Gwarancja.............................  141 15 Deklaracja zgodności WE ...................... 141 442220_a...
  • Page 128: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    113561). Te akumulatory i ładowarka nie należą 2 OPIS PRODUKTU do zakresu dostawy. W niniejszej dokumentacji opisano akumulatoro- Akumulatorowa kosiarka do trawy, akumulatory i wą kosiarkę z koszem na trawę. ładowarka mogą być zakupione jako kompletny zestaw (nr art. 113540). 34.8 Li...
  • Page 129: Symbole Umieszczone Na Urządzeniu

    Opis produktu Urządzenia zabezpieczające i ochronne UWAGA! Ryzyko uszkodzenia urządzenia i aku- OSTRZEŻENIE! mulatora Niebezpieczeństwo skaleczenia Używanie urządzenia z nieodpowiednimi Niesprawne i dezaktywowane urządzenia akumulatorami może spowodować ochronne i zabezpieczające mogą spo- uszkodzenie urządzenia i akumulatorów. wodować poważne obrażenia ciała. ■ Urządzenia należy używać...
  • Page 130: Przegląd Produktu

    Urządzenie nie jest zabrudzone. ■ Akumulatory (2x)* ■ Urządzenie nie wykazuje uszkodzeń. ■ Podwójna ładowarka ■ Wszystkie elementy obsługowe muszą być sprawne. * Nie należy do zakresu dostawy (nr art. 113624), ale jest częścią składową kompletnego zestawu (nr art. 113540) 34.8 Li...
  • Page 131: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Akumulatora

    Chronić urządzenie przed wyso- akumulatorowych urządzeń firmy AL-KO. Ła- ką temperaturą i bezpośrednim promieniowa- dować akumulatory wyłącznie w przeznaczo- niem słonecznym. Dzieci lub osoby nie- nych do nich ładowarkach AL-KO.
  • Page 132: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Obsługi

    WSKAZÓWKA dzenia. Urządzenie można uruchomić dopiero po jego całkowitym zmontowaniu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi Należy mieć na uwadze, że użytkownik odpowia- da za wypadki i szkody wyrządzone osobom trze- cim lub ich własności. 34.8 Li...
  • Page 133: Uruchomienie/Wyłączenie

    Uruchomienie/wyłączenie ■ 5 URUCHOMIENIE/WYŁĄCZENIE Przy wyższej trawie przesunąć dźwignię w kierunku tylnego koła (12/b), maksy- Ładowanie akumulatorów (09) malny stopień 6: 7,5 cm Akumulatory są częściowo naładowane. Przed 2. Docisnąć dźwignię ponownie do wewnątrz pierwszym użyciem należy całkowicie naładować (12/c), aby zablokowała się na żądanym akumulatory.
  • Page 134: Posługiwanie Się Koszem Na Trawę Podczas Koszenia (14, 15)

    7 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRACY nie. Przestrzegać zasad bezpieczeństwa (patrz Roz- ■ Wiatr i słońce mogą spowodować wyschnię- dział 3.8 "Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa cie trawy po skoszeniu, w związku z czym obsługi", strona 132). należy kosić późnym popołudniem. 34.8 Li...
  • Page 135: Konserwacja I Pielęgnacja

    Nosić rękawice ochronne. ■ Stępione lub uszkodzone noże tnące należy ostrzyć/wymieniać tylko w Regularne czynności konserwacyjne punktach serwisowych AL-KO lub w ■ autoryzowanych zakładach napraw- Należy dbać o to, aby wszystkie nakrętki, czych. sworznie i śruby były mocno dokręcone i urządzenie znajdowało się...
  • Page 136: Transport

    1. Wyłączanie urządzenia: Wyciągnąć klucz transportu. bezpieczeństwa. ■ Zabezpieczyć urządzenie mocnym opakowa- 2. Wyjąć akumulatory. niem zewnętrznym (karton wysyłkowy). W miarę możliwości korzystać z oryginalnego 3. Silnik pozostawić do wystygnięcia. opakowania producenta. 4. Dokładnie wyczyścić urządzenie. 34.8 Li...
  • Page 137: Składowanie Akumulatorów I Ładowarki

    Utylizacja 5. Wszystkie metalowe elementy pokryć cienką 11 UTYLIZACJA warstwą oleju lub silikonu w celu zabezpie- Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym czenia przed korozją. sprzęcie elektrycznym i elektronicznym 6. Złożyć belkę prowadzącą (16). (ElektroG) 7. Przechowywać urządzenie w suchym i czy- ■ Zużyte urządzenia elektryczne i elek- stym miejscu zabezpieczonym przed mro- zem.
  • Page 138 (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulato- rów i baterii). Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do akumulatorów i baterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i ob- jętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach niena- 34.8 Li...
  • Page 139: Pomoc W Przypadku Usterek

    AL-KO. Spadająca moc silnika. Akumulatory są rozładowa- Naładować akumulatory. Nóż tnący jest tępy. Zlecić naostrzenie noży tnących w punkcie serwisowych AL-KO. ■ Zbyt dużo trawy w kanale Usunąć trawę. wyrzutowym. ■ Oczyścić klapę odbojową. Silnik zatrzymuje się pod- Silnik jest przeciążony.
  • Page 140: Obsługa Klienta/Serwis

    Upłynął czas eksploatacji Wymień akumulatory. Używać tylko ory- akumulatorów. ginalnych akcesoriów producenta urzą- dzenia. ■ Nie można naładować aku- Styki akumulatora są zabru- Skontaktuj się z serwisem AL-KO. mulatorów. dzone. ■ Uszkodzenie akumulatorów Zamówić części zamienne zgodnie lub ładowarki. z kartą części zamiennych.
  • Page 141: Gwarancja

    Niniejszym oświadczamy, że produkt we wprowadzonej przez nas na rynek wersji spełnia wymagania zharmonizowanych dyrektyw UE, standardów bezpieczeństwa UE oraz standardów obowiązujących dla danego produktu. Produkt Producent Osoba sporządzająca doku- mentację Akumulatorowa kosiarka do AL-KO Geräte GmbH trawy Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Numer seryjny D-89359 Kötz...
  • Page 142 Sečení se sběrným košem (14, 15).................. 149 Pracovní pokyny ...........................  149 Údržba a péče .......................... 150 Pravidelná údržba .......................  150 Čištění stroje a žacího ústrojí .................... 150 Kontrola a výměna žacího nože .................. 150 Opravy.......................... 150 Přeprava ............................ 150 10 Skladování ............................  151 34.8 Li...
  • Page 143 Překlad originálního návodu k použití 10.1 Skladování akumulátorové sekačky (16)................ 151 10.2 Skladování akumulátorů a nabíječky...................  151 11 Likvidace ............................ 152 12 Pomoc při poruchách ........................ 153 13 Zákaznický servis/servis .......................  154 14 Záruka............................ 155 15 Prohlášení o shodě ES .........................  155 442220_a...
  • Page 144: Tomuto Návodu K Použití

    ■ Přístroj vždy provozujte jen s přede- Použití v souladu s určeným účelem psaným akumulátorem. Tento přístroj je určen výhradně k sečení trávníku v soukromé oblasti a může být použit pouze na suchém trávníku. 34.8 Li...
  • Page 145: Symboly Na Stroji

    Popis výrobku Symboly na stroji Bezpečnostní klíč K zamezení neúmyslného zapnutí je stroj opatřen Symbol Význam bezpečnostním klíčem. Před údržbou stroj vypně- te a vždy vytáhněte bezpečnostní klíč. Zvláštní opatrnost při manipulaci! Páčky spínače motoru Stroj je vybaven dvěma páčkami spínače motoru. Současně...
  • Page 146: Bezpečnostní Pokyny

    Akumulátor používejte pouze tak, jak bylo za- ■ Neobsluhujte stroj pod vlivem alkoholu, drog mýšleno, to znamená pro výrobky společnos- nebo léků. ti AL-KO s akumulátorovým napájením. Nabí- Osobní ochranné vybavení jejte akumulátor pouze pomocí dodané nabí- ■ ječky AL-KO.
  • Page 147: Bezpečnostní Pokyny K Nabíječce

    Bezpečnostní pokyny ■ ■ Akumulátor neotvírejte, nedemontujte anebo Napájecí kabel pouze používejte pro nabíječ- nedrťte. To může způsobit úraz elektrickým ku, ne k jinému účelu. Nabíječku nepřenášej- proudem nebo zkrat. te za napájecí kabel a nikdy nevytahujte zá- strčku ze zásuvky taháním za napájecí kabel. ■...
  • Page 148: Montáž (01-08)

    3. Akumulátory (11/2) za lehkého tlaku zasuňte rukojeti. až na doraz do šachet na akumulátory (11/b), aby kontaktní zásuvka akumulátoru pevně dosedla na kontaktní zástrčku v šachtě na akumulátor. 4. Uzavřete víko akumulátoru. 5. Zase zasuňte bezpečnostní klíč. 34.8 Li...
  • Page 149: Zastavení Motoru

    Pracovní pokyny 6.2.2 Zastavení motoru 3. Sběrný koš (14/2) vyvěste z držáků a zezadu jej vyjměte. OPATRNĚ! 4. Vyprázdněte sběrný koš. Nebezpečí zranění pořezáním 5. Vyčistěte vyfukovací otvory ukazatele stavu Nebezpečí řezných poranění při sáhnutí naplnění (15/1). na běžící žací ústrojí. 6.
  • Page 150: Údržba A Péče

    úrazy a poškození stroje. ■ Noste ochranné rukavice. ■ Opravy smí provádět pouze servisní dílny AL-KO nebo autorizované od- Pravidelná údržba borné provozovny! ■ Zajistěte, aby byly všechny matice, čepy a V následujících případech vyhledejte servis AL- šrouby pevně...
  • Page 151: Skladování

    Skladování ■ Komerční uživatelé, kteří provádí přepravu ve 10 SKLADOVÁNÍ spojení s hlavní činností (např. dodávky z a 10.1 Skladování akumulátorové sekačky (16) ke staveništím nebo předváděcím akcím), mohou rovněž využívat toto zjednodušení. OPATRNĚ! V obou shora uvedených případech musí být nut- Nebezpečí...
  • Page 152: Likvidace

    Tato prohlášení platí pouze pro baterie a akumu- látory, které se prodávají v zemích Evropské unie a podléhají evropské právní směrnici 2006/66/ ES. V zemích mimo Evropskou unii mohou platit odlišná ustanovení o likvidaci baterií a akumulá- torů. 34.8 Li...
  • Page 153: Pomoc Při Poruchách

    Vyčistěte žací ústrojí. ■ Sekačku startujte na nízkém trávní- Řídicí kabel nebo vypínač Stroj nepoužívejte! Obraťte se na servis jsou poškozené. AL-KO. Slábne výkon motoru. Akumulátory jsou vybité. Nabijte akumulátory. Nůž je tupý. Žací nůž nechejte nabrousit u servisu AL-KO.
  • Page 154: 13 Zákaznický Servis/Servis

    Životnost akumulátorů skon- Vyměňte akumulátory. Používejte pouze čila. originální příslušenství od výrobce. ■ Akumulátory není možné Kontakty akumulátoru jsou Obraťte se na servis AL-KO. nabít. znečištěné. ■ Akumulátory nebo nabíječka Objednávejte náhradní díly podle vykazují vadu. karty náhradních dílů.
  • Page 155: 14 Záruka

    Tímto prohlašujeme, že tento výrobek v provedení, které uvádíme na trh, odpovídá požadavkům har- monizovaných směrnic EU, bezpečnostních standardů EU a pro produktově specifickým standardům. Výrobek Výrobce Osoba zplnomocněná za doku- mentaci Akumulátorová sekačka AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Výrobní číslo D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1043012 D-89359 Kötz...
  • Page 156 Kosenie s košom na trávu (14, 15).................. 163 Pokyny k práci .......................... 164 Údržba a starostlivosť ........................ 164 Pravidelné údržbové práce.................... 164 Čistenie zariadenia a mechanizmu kosenia ................  164 Kontrola a výmena rezacieho noža .................. 165 Opravy.......................... 165 Preprava ............................ 165 10 Skladovanie .......................... 166 34.8 Li...
  • Page 157 Preklad originálneho návodu na použitie 10.1 Skladovanie akumulátorovej kosačky (16) ................ 166 10.2 Uskladnenie akumulátorov a nabíjačky................ 166 11 Likvidácia ............................ 167 12 Pomoc pri poruchách ........................ 168 13 Zákaznícky servis .........................  169 14 Záruka............................ 170 15 ES vyhlásenie o zhode .........................  170 442220_a...
  • Page 158: Tomto Návode Na Použitie

    Akumulátorovú kosačku, akumulátor a nabíjačku si môžete zakúpiť ako kompletnú súpravu (obj. č. UPOZORNENIE 113540). Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumiteľ- nosť a zaobchádzanie. 2 POPIS VÝROBKU V tejto dokumentácii je popísaná akumulátorová elektrická kosačka trávy s košom na uloženie trá- 34.8 Li...
  • Page 159: Symboly Na Zariadenie

    Popis výrobku Bezpečnostné a ochranné zariadenia POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia prístroja VAROVANIE! a akumulátora Nebezpečenstvo zranenia Ak sa prístroj prevádzkuje s nevhodnými Chybné a mimo prevádzku uvedené bez- akumulátormi, môže dojsť k poškodeniu pečnostné a ochranné zariadenia môžu prístroja a akumulátora. viesť...
  • Page 160: Prehľad Výrobku

    ■ Dvojitá nabíjačka ■ Zariadenie nepreťažujte. Toto zariadenie je * Nie je súčasťou dodávky (obj. č. 113624), av- určené na nenáročné práce na súkromných šak je súčasťou kompletnej súpravy (obj. č. pozemkoch. Preťaženia spôsobujú poškode- 113540) nie zariadenia. 34.8 Li...
  • Page 161: Bezpečnostné Pokyny K Akumulátoru

    ■ Akumulátor používajte len v súlade s urče- Bezpečnostné pokyny k nabíjačke ním, tzn. do prístrojov firmy AL-KO, ktoré sú Táto časť návodu predstavuje všetky základné poháňané akumulátorom. Akumulátor nabí- bezpečnostné a výstražné pokyny, ktoré musia jajte len na to určenou nabíjačkou AL-KO.
  • Page 162: Bezpečnostné Pokyny K Obsluhe

    2. Ďalší postup: podľa vyššie uvedeného. metmi a cudzími telesami ■ Zariadenie nikdy nedvíhajte alebo neprená- šajte s bežiacim motorom. ■ Zariadením pri kosení vždy pohybujte sme- rom dopredu a nikdy nie smerom dozadu. Zariadenie nikdy neťahajte smerom k telu. 34.8 Li...
  • Page 163: Obsluha

    Obsluha 6 OBSLUHA 6.2.2 Zastavenie motora Nastavenie výšky kosenia (12) POZOR! Nebezpečenstvo zranenia porezaním POZOR! Nebezpečenstvo zranenia porezaním pri Nebezpečenstvo zranenia porezaním zasahovaní do bežiaceho mechanizmu Nebezpečenstvo zranenia porezaním pri kosenia. zasahovaní do bežiaceho mechanizmu ■ Počkajte, kým sa mechanizmus ko- kosenia.
  • Page 164: Pokyny K Práci

    ■ Na čistenie používajte výlučne met- ■ Optimálna prevádzková doba sa dosiahne ličku alebo kefku. častým kosením a tým udržiavaním krátkej trávy. 1. Vypnite motor (pozri Kapitola 6.2.2 "Zastave- nie motora", strana 163). 2. Vytiahnite akumulátory. 34.8 Li...
  • Page 165: Kontrola A Výmena Rezacieho Noža

    ■ Prístroj zaistite tak, aby sa zabránilo neúmy- né odborné podniky! selnému uvedeniu do prevádzky počas pre- pravy. Zákaznícky servis AL-KO vyhľadajte v nasledov- ■ ných prípadoch: Prístroj zaistite silným vonkajším obalom (odosielací kartón). Ak je to možné, používaj- ■...
  • Page 166: Skladovanie

    5. Všetky kovové časti natrite na ochranu pred koróziou tenkou vrstvou oleja alebo silikónu. 6. Sklopte vodiacu tyč (16). 7. Zariadenie skladujte na suchom, čistom mieste chránenom pred mrazom. Na ochranu pred prachom zakryte priedušnou plachtou. Aby ste zabránili akumulovaniu vlhkosti, ne- používajte plastovú fóliu. 34.8 Li...
  • Page 167: Likvidácia

    Likvidácia 11 LIKVIDÁCIA Pokyny k zákonu o batériách (BattG) Pokyny k zákonu o elektrických a ■ Staré batérie a akumulátory nepatria elektronických prístrojoch (ElektroG) do domového odpadu, ale je potrebné ich likvidovať samostatne! ■ Elektrické a elektronické staré zariade- ■ Pre bezpečné...
  • Page 168: Pomoc Pri Poruchách

    ■ Kosačku na trávu naštartujte na níz- kej tráve. Riadiaci kábel alebo vypínač Zariadenie nepoužívajte! Vyhľadajte sú chybné. servisné miesto spoločnosti AL-KO. Výkon motora slabne. Akumulátory sú vybité. Nabite akumulátory. Strihací nôž je tupý. Rezacie nože nechajte naostriť v zákaz- níckom servise AL-KO.
  • Page 169: 13 Zákaznícky Servis

    ■ Akumulátory sa nedajú na- Kontakty akumulátora sú Vyhľadajte servisné miesto spoloč- biť. znečistené. nosti AL-KO. ■ Akumulátory alebo nabíjačka Objednajte náhradné diely podľa ka- sú pokazené. riet náhradných dielov. ■ Akumulátory sú príliš horúce.
  • Page 170: 14 Záruka

    Týmto vyhlasujeme, že tento produkt vo forme, v akej sa predáva na trhu, spĺňa podmienky harmonizo- vaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre produkt. Výrobok Výrobca Dokumentácia - oprávnená osoba Akumulátorová kosačka AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Sériové číslo D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1043012 D-89359 Kötz...
  • Page 171 Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ......................  173 Jelmagyarázatok és jelzőszavak.................. 173 Termékleírás .......................... 173 Rendeltetésszerű használat .................... 173 Lehetséges előre látható hibás használat ................ 173 Maradék veszélyek...................... 173 A szállítmány tartalma ...................... 173 A készüléken szereplő...
  • Page 172 Az eredeti kezelési útmutató fordítása 10.1 Az akkumulátoros pázsitnyíró tárolása (16) ................  181 10.2 Az akkumulátorok és a töltőkészülék tárolása .............. 181 11 Ártalmatlanítás .......................... 182 12 Hibaelhárítás.......................... 183 13 Ügyfélszolgálat/Szerviz.........................  184 14 Garancia ............................ 184 15 EK megfelelőségi nyilatkozat ...................... 185 34.8 Li...
  • Page 173: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    Ehhez a kezelési útmutatóhoz 1 EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ Rendeltetésszerű használat ■ Ez a készülék magántulajdonú pázsitfelületek A német változat esetében az eredeti üze- nyírására szolgál, és nem lehet elszáradt pázsit meltetési útmutatóról van szó. Minden más nyírására használni. nyelvi változat az eredeti üzemeltetési útmu- tató...
  • Page 174: A Készüléken Szereplő Szimbólumok

    A vágókés a készülék kikapcsolása után még tovább forog. A vágókést csak akkor érintse meg, ha a készü- lék minden alkatrésze teljesen leállt. A készüléket ne használja esőben vagy ne tárolja a szabadban. 34.8 Li...
  • Page 175: Termékáttekintés

    Biztonsági utasítások Termékáttekintés 3 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kezelő ■ 16 évnél fiatalabb gyermekek és a kezelési útmutatót nem ismerő személyek a gépet nem használhatják. Tartsák be az adott or- szágra jellemző, a felhasználó minimális élet- korára vonatkozó esetleges biztonsági utasí- tásokat. ■...
  • Page 176: Biztonsági Utasítások Az Akkumulátorhoz

    és a közvetlen napsugárzástól. Ille- téktelen személyek és gyerekek ne férhesse- ■ Az akkumulátort csak rendeltetésszerűen nek hozzá az akkumulátorhoz. használja, vagyis az AL-KO cég akkumuláto- ros készülékeihez. Az akkumulátort csak Biztonsági utasítások a megfelelő AL-KO töltőkészülékkel töltse fel. töltőkészülékhez ■...
  • Page 177: A Kezelésre Vonatkozó Biztonsági Útmutatások

    Szerelés (01–08) ■ ■ Ne használja a töltőkészüléket, ha szennye- üzemzavarok és nem kívánt rezgések zett vagy nedves. Használat előtt a készülé- esetén ket és az akkumulátort tisztítsa meg és szá- ■ akadályok és eltömődések megszünteté- rítsa meg. se, valamint a levágott növényi részek el- ■...
  • Page 178: Kezelés

    ■ A pázsitgyűjtő kosarat csak akkor ve- TUDNIVALÓ gye le, ha a fűkasza megállt. A motorkapcsoló kengyel nem kattan be. A munka teljes ideje alatt tartsa szorosan a vezetőnyélnél. 34.8 Li...
  • Page 179: Munkautasítás

    Munkautasítás ■ Optimális üzemidő gyakori nyírással és ezál- TUDNIVALÓ tal rövidebb ideig tartó vágással érhető el. A pázsitgyűjtő kosár ürítésekor tisztítsa ■ A pázsitnyíró gyakori be- és kikapcsolása vá- meg a töltöttségjelző kifúvónyílásait is, gás közben ugyanúgy csökkenti a vágási tel- hogy zavartalanul működhessenek to- jesítményt, mintha az akkumulátor nem lenne vább.
  • Page 180: A Gép És A Fűkasza Tisztítása

    Szállítás A gép és a fűkasza tisztítása A következő esetekben keressen fel AL-KO szer- vizállomást: FIGYELEM! ■ A motor nem indul el többé. Víz használata miatti veszély ■ A készülék akadálynak ütközött. A készülékben lévő víz rövidzárlatot vagy ■ A vágókés és/vagy a motortengely elgörbült.
  • Page 181: 10 Tárolás

    Tárolás ■ Biztosítsa a készüléket erős külső csomago- 6. Hajtsa be a vezetőnyelet (16). lással (csomagolókarton). Lehetőleg a gyártó 7. A készüléket száraz, tiszta és fagytól védett eredeti csomagolását használja. helyen kell tárolni. Por elleni védelemhez le ■ Gondoskodjon a küldemény helyes megjelö- kell takarni légáteresztő...
  • Page 182: Ártalmatlanítás

    érvényesek, amelyeket az Európai Unió országaiban telepítettek és vásároltak, és amelyek a 2006/66/EK sz. európai irányelv hatá- lya alá tartoznak. Az Európai Unión kívüli orszá- gokban ezektől eltérő rendelkezések lehetnek ér- vényben az elemek és akkumulátorok ártalmatla- nítására vonatkozóan. 34.8 Li...
  • Page 183: Hibaelhárítás

    AL-KO szervizhez. Motor teljesítménye csök- Az akkumulátorok lemerül- Töltse fel az akkukat. ken. tek. A vágókés kopott. Éleztesse meg a vágókéseket AL-KO szervizállomáson. ■ Túl sok a fű a kidobócsator- Távolítsa el a füvet. nában. ■ Tisztítsa meg az ütközőfedelet.
  • Page 184: Ügyfélszolgálat/Szerviz

    Az akkumulátorok elérték Cserélje ki az akkumulátorokat. Csak a élettartamuk végét. gyártó eredeti tartozékait használja. ■ Az akkumulátorok nem töl- Az akkumulátor érintkezői Forduljon AL-KO szervizhez. tődnek. szennyezettek. ■ Az akkumulátorok vagy a töl- Rendelje meg a pótalkatrészeket a tőkészülék hibásak.
  • Page 185 Kijelentjük, hogy a termék a piacon értékesített formájában teljesíti a harmonizált EU irányelvek köve- telményeit, az EU biztonsági standardjait és a termékspecifikus standardokat. Termék Gyártó A dokumentációért felelős sze- mély Akkumulátoros fűnyíró AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Sorozatszám D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1043012 D-89359 Kötz...
  • Page 186 Klipning med græsopsamlingsbeholder (14, 15).............. 193 Arbejdsanvisninger ........................ 193 Service og vedligeholdelse ...................... 194 Regelmæssig vedligeholdelse.....................  194 Rengøring af apparat og klippeværk ...................  194 Kontrol og udskiftning af kniv .................... 194 Ved reparationsarbejde .......................  194 Transport ............................ 194 10 Opbevaring ...........................  195 34.8 Li...
  • Page 187 Oversættelse af den originale brugsanvisning 10.1 Opbevaring af batteridrevne plæneklippere (16).............. 195 10.2 Opbevaring af batterier og oplader.................. 195 11 Bortskaffelse .......................... 196 12 Hjælp ved forstyrrelser........................ 197 13 Kundeservice/service........................ 198 14 Garanti ............................ 198 15 EF-overensstemmelseserklæring .................... 199 442220_a...
  • Page 188: Om Denne Brugsanvisning

    Denne dokumentation er en beskrivelse af en og batterierne. batteridreven plæneklipper med græsopsam- ■ Driv kun apparatet med de foreskrev- lingsbeholder. ne batterier. Tilsigtet brug Denne maskine er beregnet til privat plæneklip- ning og må kun anvendes på tørre plæner. 34.8 Li...
  • Page 189: Symboler På Apparatet

    Produktbeskrivelse Symboler på apparatet Sikkerhedsnøgle For at undgå at apparatet sættes utilsigtet i gang, Symbol Betydning er det udstyres med en sikkerhedsnøgle. Sluk apparatet før vedligeholdelse, og træk altid sik- Vær særligt forsigtig under håndte- kerhedsnøglen ud. ringen! Motorafbryder Apparatet er udstyret med to motorafbrydere. Begge motorafbrydere skal betjenes på...
  • Page 190: Sikkerhedsanvisninger

    For at undgå kvæstelser på krop og lemmer ■ Brug kun batteriet som tilsigtet, dvs. i batte- samt høreskader skal der bæres særligt tøj ridrevne apparater fra firmaet AL-KO. Oplad og beskyttelsesudstyr. kun batteriet med den dertil beregnede AL- ■...
  • Page 191: Sikkerhedsanvisninger For Oplader

    ■ Brug kun opladeren som tilsigtet, dvs. til op- res ejendom. ladning af det pågældende batteri. Oplad kun ADVARSEL! originale batterier fra AL-KO med opladeren. Fare for kvæstelser ■ Kontroller hele apparatet, især netkablet og batteriskakten for beskadigelse, før oplade- Hvis apparatet tilsluttes utilsigtet, er der ren anvendes.
  • Page 192: Ibrugtagning/Nedlukning

    Vent, indtil klippeværket står helt stil- 1. Sluk for maskinen. 2. Yderligere fremgangsmåde: som beskrevet ■ Før alle vedligeholdelses- og plejear- oven over. bejder: Sluk apparatet, og vent til klippeværket står stille. Træk sikker- hedsnøglen af, og fjern batterierne. 34.8 Li...
  • Page 193: Arbejdsanvisninger

    Arbejdsanvisninger 1. Slip sikkerhedsbøjlerne. 7 ARBEJDSANVISNINGER 2. Vent, til klippeværket står stille. Vær opmærksom på sikkerhedsanvisningerne (se kapitel 3.8 "Sikkerhedsanvisninger vedr. be- 3. Sluk for apparatet: Træk sikkerhedsnøglen tjening", side 191). Klipning med græsopsamlingsbeholder BEMÆRK (14, 15) Overhold lokale bestemmelser til, hvor- Maskinen kan bruges med og uden græsopsam- når der må...
  • Page 194: Service Og Vedligeholdelse

    ■ Kontrollér regelmæssigt, at græsopsamleren Opsøg et AL-KO serviceværksted i følgende til- fungerer korrekt og ikke er slidt. fælde: Rengøring af apparat og klippeværk ■ Motoren starter ikke mere.
  • Page 195: Opbevaring

    Opbevaring ■ Erhvervsmæssige brugere, som udfører 10 OPBEVARING transporten i forbindelse med arbejdet (f.eks. 10.1 Opbevaring af batteridrevne transport til eller fra byggepladser eller ved plæneklippere (16) præsentationer), kan ligeledes følge de for- enklede regler. FORSIGTIG! I begge oven over anførte tilfælde skal der ube- Fare for kvæstelser tinget træffes forholdsregler, så...
  • Page 196: Bortskaffelse

    EU-lande, og udstyr. hvor EU-direktivet 2006/66/EU er gældende. I lande uden for den Europæiske Union kan der være andre bestemmelser for bortskaffelse af batterier og genopladelige batterier. 34.8 Li...
  • Page 197: Hjælp Ved Forstyrrelser

    Styrekabel eller afbryder er Brug ikke maskinen! Kontakt AL-KO- defekt. servicested. Motorydelsen falder. Batterierne er afladte. Oplad batterierne. Kniven er stump. Få knivene slebet på AL-KO service- værkstedet. ■ Der er for meget græs i ud- Fjern græsset. kastkanalen. ■ Rens skærmen.
  • Page 198: Kundeservice/Service

    Ved forstyrrelser, der ikke er anført i denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, bedes du henvende dig til vores kundeservice. 13 KUNDESERVICE/SERVICE Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværksted ved spørgsmål til garanti, reparation eller reservede- Disse oplysninger findes på internettet på adressen: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTI Inden for den lovbestemte reklamationsperiode reparerer eller udskifter vi efter eget skøn eventuelle...
  • Page 199: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Vi erklærer hermed, at dette produkt ved salg opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU- sikkerhedsstandarderne samt de produktspecifikke standarder. Produkt Producent Ansvarlig for dokumentationen Batteriplæneklippere AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 200 Klippa gräs med uppsamlare (14, 15) .................  207 Arbetsanvisningar .........................  207 Underhåll och skötsel ........................ 208 Regelbundet underhåll ...................... 208 Rengöring av redskap och skärverk.................. 208 Kontroll och byte av skärkniv.................... 208 Reparationsarbeten...................... 208 Transport ............................ 208 10 Förvaring............................ 209 34.8 Li...
  • Page 201 Översättning av originalbruksanvisning 10.1 Lagra den batteridrivna gräsklipparen (16) .................  209 10.2 Lagring av batterier och laddare.................. 209 11 Återvinning ............................  210 12 Felavhjälpning.......................... 211 13 Kundtjänst/service ........................ 212 14 Garanti ............................ 212 15 EG-försäkran om överensstämmelse ...................  213 442220_a...
  • Page 202: Om Denna Bruksanvisning

    Symbol Betydelse gräsmattor och får bara användas på torra gräs- Var särskilt försiktig när du hanterar mattor. maskinen! Detta redskap är uteslutande avsett för använd- ning på privat område. Varje annan användning samt otillåtna om- och tillbyggnader betraktas 34.8 Li...
  • Page 203: Säkerhets- Och Skyddsanordningar

    Produktbeskrivning Säkerhetsspak Symbol Betydelse Gräsklipparen är utrustad med två motorväx- Läs bruksanvisningen före idrifttag- elspakar. Båda motorväxelspakarna ska manöv- ningen! reras samtidigt. Släpp en av dem vid fara. Då stannar motorn och skärverket med en gång. Säkerhetsbrytare Håll utomstående borta från riskom- För att kunna starta motorn med motorväxelspa- rådet! kar måste säkerhetsbrytaren vara intryckt.
  • Page 204: Säkerhetsanvisningar

    Använd endast batteriet i enlighet med sitt ■ Använd inte redskapet om du är påverkad av ändamål, dvs. för batteridrivna maskiner från alkohol, droger eller medicin. AL-KO. Ladda endast batteriet med den av- sedda laddaren från AL-KO. Personlig skyddsutrustning ■ Packa upp batteriet ur originalförpackningen ■...
  • Page 205: Säkerhetsanvisningar Till Laddare

    Säkerhetsanvisningar för manövrering dvs. för att ladda de angivna uppladdnings- bara batterierna. Sätt endast in originalbatte- Observera att användaren är ansvarig för olyckor rier från AL-KO i laddaren. eller skador som kan ske med andra människor eller deras egendom. ■...
  • Page 206: Påsättning/Avstängning

    Fara för skärskador vid kontakt med lö- 2. Gå sedan till väga enligt ovanstående be- pande skärverk. skrivning. ■ Vänta till skärverket har stannat. ■ Före underhåll och skötsel: Stäng av redskapet och vänta tills skärverket stannat helt. Dra ur säkerhetsnyckeln och avlägsna batterierna. 34.8 Li...
  • Page 207: Klippa Gräs Med Uppsamlare (14, 15)

    Arbetsanvisningar 1. Släpp säkerhetsbyglarna. ANMÄRKNING 2. Vänta tills skärverket har stannat. Beakta lokala föreskrifter om när gräs- 3. Stänga av redskapet: Dra ur säkerhetsnyck- klippare får användas. eln. ■ Var uppmärksam på föremål på gräsmattan Klippa gräs med uppsamlare (14, 15) och ta bort dem från arbetsområdet.
  • Page 208: Underhåll Och Skötsel

    ■ Se till att alla muttrar, bultar och skruvar sitter ■ Reparationsarbeten får endast utfö- ordentligt och att redskapet är säkert att ar- ras av AL-KO serviceverkstäder eller beta med. auktoriserade fackmän! ■ Kontrollera regelbundet gräsuppsamlarens I följande fall bör man alltid kontakta serviceverk- funktion och slitage.
  • Page 209: 10 Förvaring

    Förvaring ■ Yrkesmässiga användare som genomför 10 FÖRVARING transporten som del av sin verksamhet, t.ex. 10.1 Lagra den batteridrivna gräsklipparen (16) med leverans till byggplatser eller demonstra- tioner bör även respektera dessa anvisning- OBSERVERA! Skaderisk I både ovan angivna fall måste man i alla händel- Det finns risk för personskador om ma- ser vidta åtgärder som gör att innehållet inte kan skinen är tillgänglig för barn eller andra...
  • Page 210 Europeiska Unionen kande bestämmelser gälla för avfallshanteringen där det europeiska direktivet 2006/66/EC gäller. I av elektriska och elektroniska apparater. länder utanför den Europeiska Unionen kan avvi- kande bestämmelser gälla för avfallshanteringen av elektriska och elektroniska apparater. 34.8 Li...
  • Page 211 Använd inte maskinen! Kontakta AL- defekt. KO:s servicecenter. Motoreffekten avtar. Batterierna är urladdade. Ladda batterierna. Kniven är slö. Låt slipa knivarna på AL-KO:s service- center. ■ För mycket gräs i utkastet. Ta bort gräset. ■ Rengör kollisionsluckan. Motorn stannar under Motorn är överbelastad.
  • Page 212 Vänd dig till vår kundtjänst vid fel som inte finns med i den här tabellen eller vid fel som du inte själv kan åtgärda. 13 KUNDTJÄNST/SERVICE För frågor om garanti, reparationer och reservdelar vänder man sig till närmaste AL-KO:s servicecen- ter. Kontaktinformation finns på internet, på adressen www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 213 Vi förklarar härmed att denna produkt i den form som den säljs på marknaden uppfyller kraven i de har- moniserade EU-direktiven, EU:s säkerhetsstandarder samt de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Befullmäktigad för dokumenta- tion Batteridriven gräsklippare AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Serienummer D-89359 Kötz, Tyskland Ichenhauser Str. 14 G1043012 D-89359 Kötz, Tyskland...
  • Page 214 Slå plenen med gressoppsamler (14, 15) ................ 221 Arbeidsinstrukser ..........................  221 Vedlikehold og pleie........................ 222 Regelmessige vedlikeholdsarbeider.................. 222 Rengjøring av apparat og klippeaggregat ................ 222 Kontrollere og fornye skjærekniv.................. 222 Reparasjoner........................ 222 Transport ............................ 222 10 Oppbevaring .......................... 223 34.8 Li...
  • Page 215 Oversettelse av den originale bruksanvisningen 10.1 Oppbevaring av batteridrevet gressklipper (16) .............. 223 10.2 Oppbevaring av batterier og lader.................. 223 11 Avfallshåndtering ..........................  224 12 Feilsøking .............................  225 13 Kundeservice/service........................ 226 14 Garanti ............................ 226 15 EC-samsvarserklæring .........................  227 442220_a...
  • Page 216: Om Denne Bruksanvisningen

    Dette apparatet er ment for klipping av private Vær spesielt forsiktig ved håndte- gressplener, og skal utelukkende benyttes på tør- ring! re gressplener. Dette apparatet er utelukkende beregnet for bruk på privat område. Enhver annen anvendelse, så- vel som ikke godkjent om- og påbygging, anses 34.8 Li...
  • Page 217: Sikkerhets- Og Beskyttelsesanordninger

    Produktbeskrivelse Motorbryterspak Symbol Betydning Enheten er utstyrt med to motorbryterbøyler. Les bruksanvisningen før driften Begge motorbryterbøylene skal betjenes samti- settes i gang! dig. Slipp ganske enkelt en av dem ved farlige si- tuasjoner. Motoren og klippeaggregatet stanses. Sikkerhetsbryter Hold tredjepersoner unna fareområ- For å...
  • Page 218: Sikkerhetshenvisninger

    Ikke bruk maskinen hvis du er under påvirk- ■ Bruk batteriet bare forskriftsmessig, dvs. for ning av alkohol, narkotika eller medisiner. batteridrevne apparater fra AL-KO. Lad batte- riet bare med angitt AL-KO-lader. Personlig verneutstyr ■ Pakk et nytt batteri først ut av originalembal- ■...
  • Page 219: Sikkerhetsanvisninger For Laderen

    Bruk apparatet bare forskriftsmessig, dvs. til ulykker og skader på andre personer eller deres lading av det angitte batteriet. Kun originale eiendom. batterier fra AL-KO skal lades i laderen. ■ Før bruk skal hele apparatet, spesielt nettka- ADVARSEL! bel og batterisporet, kontrolleres for skader.
  • Page 220: Sette I Drift/Ta Ut Av Drift

    Motorbryterbøylene går ikke i lås. Hold 4. Lukk batteridekslet. de fast på styrestangen hele tiden mens arbeidet pågår. 5. Sett sikkerhetsnøkkelen i igjen. Trekk ut batteriet 1. Slå av maskinen. 2. Videre fremgangsmåte: Som over. 34.8 Li...
  • Page 221: Stoppe Motoren

    Arbeidsinstrukser 6.2.2 Stoppe motoren 1. Stopp motoren (se Kapittel 6.2.2 "Stoppe mo- toren", side 221). FORSIKTIG! 2. Beskyttelsesdekslet (14/1) heves. Fare for kuttskader 3. Gressoppsamleren (14/2) løftes ut av holder- Dersom det gripes inn i klippeaggregatet ne og tas av bakover. mens den fortsetter å...
  • Page 222: Vedlikehold Og Pleie

    Reparasjonsarbeid må kun utføres Rengjøring av apparat og av AL-KO serviceverksteder eller au- klippeaggregat toriserte fagbedrifter! ADVARSEL! I de følgende tilfellene skal du oppsøke et AL-KO Fare som følge av vann serviceverksted: ■ Vann i maskinen kan medføre kortslut- Motoren starter ikke lenger.
  • Page 223: Oppbevaring

    Oppbevaring ■ ■ Batteriet kan transporteres av den private Informer deg på forhånd om det er mulig med brukeren på veien uten ytterligere krav når en transport med tjenesteleverandøren du det er riktig pakket inn i originalpakningen og ønsker, og send pakken med denne. transporten er i privat øyemed.
  • Page 224 (fysiske og virtu- kravene i EU-direktivet 2006/66/EF. I landene elle) såfremt butikken er forpliktet til retur el- utenfor Den europeiske union kan avvikende be- ler tilbyr dette frivillig. stemmelser for avfallsbehandling av batteripak- ker og batterier gjelde. 34.8 Li...
  • Page 225 Styrekabel eller bryter er de- Apparatet drives ikke! Oppsøk AL-KO fekt. serviceverksted. Motorytelsen synker. Batteriene er tomme. Lad opp batteriene. Skjærekniven er sløv. La et AL-KO serviceverksted slipe skjæ- reknivene. ■ For mye gress i utkastren- Fjern gresset. nen. ■ Rengjør beskyttelsesdekslet.
  • Page 226 Ved feil som ikke er oppført i denne tabellen, eller som du ikke selv kan utbedre, må du kontak- te vår kundeservice. 13 KUNDESERVICE/SERVICE Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reservedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO-service- verkstedet. Dette finner du på Internett på følgende adresse: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 227 Herved erklærer vi at dette produktet, i denne utførelsen, er i samsvar med kravene i EU-direktivene, EU-sikkerhetsstandardene og de produktspesifikke standardene. Produkt Produsent Dokumentasjonsfullmektig Batteri-plenklippere AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 228 Leikkaaminen ruohon keräyssäiliön kanssa (14, 15) ............ 234 Työskentelyohjeita ........................ 235 Huolto ja hoito .......................... 235 Säännölliset huoltotyöt ...................... 236 Laitteen ja leikuukoneiston puhdistus..................  236 Leikkuuterän tarkistus ja vaihto ...................  236 Korjaustyöt ..........................  236 Kuljetus ............................ 236 10 Säilytys ............................ 237 34.8 Li...
  • Page 229 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 10.1 Akkukäyttöisen ruohonleikkurin säilytys (16)...............  237 10.2 Akkujen ja laturin säilytys .................... 237 11 Hävittäminen .......................... 238 12 Ohjeet häiriötilanteissa .........................  239 13 Asiakaspalvelu ja huolto .......................  240 14 Takuu ja tuotevastuu ........................ 240 15 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus .....................  241 442220_a...
  • Page 230: Tietoa Käyttöohjeesta

    Käytä laitetta vain ilmoitetuilla akuilla. 2 TUOTEKUVAUS Tässä käyttöohjeessa kuvataan ruohon keräys- Laitteessa käytettävät merkinnät säiliöllä varustettu akkukäyttöinen ruohonleikkuri. Symboli Merkitys Käyttötarkoituksen mukainen käyttö Käsittele erityisen varovasti! Tämä laite on tarkoitettu ruohon leikkaamiseen yksityiskäytössä. Laitteella saa leikata vain kui- vaa ruohoa. 34.8 Li...
  • Page 231: Turvalaitteet Ja Suojukset

    Tuotekuvaus Moottorin turvakahva Symboli Merkitys Laitteessa on kaksi moottorin turvakahvaa. Mo- Lue käyttöohje ennen käyttöönot- lempia moottorin turvakahvoja on käytettävä yhtä toa! aikaa. Päästä vaaratilanteessa irti jommastakum- masta kahvasta. moottori ja lapa pysähtyvät. Turvakytkin Muiden henkilöiden oleskelu vaara- Jotta moottorin voi käynnistää turvakahvoilla, tur- alueella on kielletty! vakytkintä...
  • Page 232: Turvallisuusohjeet

    Lue nämä ohjeet! nuoret tai henkilöt, jotka eivät ole lukeneet ■ Käytä akkua vain sen käyttötarkoituksen mu- käyttöohjetta. Noudata mahdollisia käyttäjän kaisesti eli AL-KO-yhtiön valmistamissa akku- vähimmäisikää koskevia kansallisia turvalli- käyttöisissä laitteissa. Akun saa ladata vain suusmääräyksiä. sille tarkoitetulla AL-KO-laturilla.
  • Page 233: Laturia Koskevia Turvallisuusohjeita

    Käytä laitetta ainoastaan käyttötarkoituksen ja vahingoista, joita voi aiheutua muille ihmisille mukaisesti eli niiden akkujen lataamiseen, tai heidän omaisuudelleen. joille se on tarkoitettu. Lataa laturilla vain al- kuperäisiä AL-KO-akkuja. VAROITUS! ■ Tarkista aina ennen käyttöä koko laite ja eri- Loukkaantumisvaara tyisesti sen verkkojohto ja akkukotelo vaurioi- Laitteen tahaton käynnistäminen voi ai-...
  • Page 234: Käyttöönotto/Käytöstä Poistaminen

    Vaara – teräviä teriä nyt. Viiltovammojen vaara, jos kosketetaan 3. Sammuta laite: vedä turva-avain irti. liikkuvaa leikkuukoneistoa. Leikkaaminen ruohon keräyssäiliön ■ Säädä leikkuukorkeus vain moottori kanssa (14, 15) sammutettuna ja leikkuukoneisto py- Laitetta voidaan käyttää ruohon keräyssäiliön sähdyksissä. kanssa tai sitä ilman. 34.8 Li...
  • Page 235: Työskentelyohjeita

    Työskentelyohjeita ■ Ruohon keräyssäiliön kiinnitys Leikkaa ruohoa vain, kun näkyvyys on hyvä. ■ 1. Sammuta moottori (katso Luku 6.2.2 "Mootto- Leikkaa ruohoa vain, kun leikkuuterä on terä- rin sammuttaminen", sivu 234). vä. ■ 2. Nosta luukku (14/1) ylös (14/a). Ohjaa laitetta vain työntöaisasta. ■...
  • Page 236: Säännölliset Huoltotyöt

    Laitteen ja leikuukoneiston puhdistus ■ Vain AL-KO-huollot tai valtuutetut korjaamot saavat korjata moottoria! HUOMAUTUS! Veden aiheuttama vaara Vie laite AL-KO-huoltopalveluun seuraavissa ta- pauksissa: Jos laitteeseen pääsee vettä, seuraukse- ■ na on oikosulku ja sähköosien rikkoutu- Moottori ei käynnisty enää. minen.
  • Page 237: 10 Säilytys

    Säilytys kevia määräyksiä! Jos niitä ei noudateta, lähettä- 10 SÄILYTYS jälle ja mahdollisesti myös kuljettajalle voidaan 10.1 Akkukäyttöisen ruohonleikkurin säilytys tuomita huomattava rangaistus. (16) Muita kuljetusta ja lähettämistä koskevia ohjeita VARO! ■ Litium-ioniakkuja saa kuljettaa tai lähettää Loukkaantumisvaara vain, jos niissä ei ole vaurioita! Jos laite on säilytyksen aikana lasten tai ■...
  • Page 238 2006/66/EY alaisia. Euroo- luvissa maissa ja joita koskee direktiivi 2012/19/ pan unionin ulkopuolisissa maissa voi olla muun- EU. Euroopan unionin ulkopuolisissa maissa voi laisia akkujen ja paristojen hävittämistä koskevia olla näistä poikkeavia määräyksiä sähkö- ja elekt- määräyksiä. roniikkalaitteiden hävittämisestä. 34.8 Li...
  • Page 239 Lataa akut. ■ Leikkuukoneisto on tukkeutu- Puhdista leikkuukoneisto. nut. ■ Käynnistä ruohonleikkuri matalassa ruohikossa. Ohjauskaapeli tai kytkin on Älä käytä laitetta! Ota yhteyttä AL-KO- viallinen. huoltoon. Moottorin teho alenee. Akut ovat tyhjät. Lataa akut. Leikkuuterä on tylsä. Pyydä AL-KO-huoltoliikettä teroittamaan leikkuuterä.
  • Page 240 HUOMAUTUS Jos häiriötä ei ole mainittu tässä taulukossa tai et saa korjattua sitä itse, ota yhteyttä asiakas- palveluumme. 13 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO-huolto- pisteeseen. Niiden yhteystiedot löytyvät internet-osoitteesta www.al-ko.com/service-contacts 14 TAKUU JA TUOTEVASTUU Jos laitteessa esiintyy lakisääteisenä...
  • Page 241 Vakuutamme täten, että tämä tuote täyttää markkinoille tuodussa muodossaan yhdenmukaistettujen EU-direktiivien, EU-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Tuote Valmistaja Asiakirjojen kokoamiseen val- tuutettu henkilö Akkukäyttöinen ruohonleik- AL-KO Geräte GmbH kuri Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Sarjanumero D-89359 Kötz...
  • Page 242 Pjovimas su žolės surinkimo krepšiu (14, 15) .............. 249 Darbo instrukcijos .........................  249 Techninė priežiūra ........................ 250 Reguliarūs techninės priežiūros darbai ................ 250 Įrenginio ir pjovimo mechanizmo valymas................ 250 Pjovimo peilio kontrolė ir pakeitimas ...................  250 Remonto darbai........................ 250 Transportavimas ...........................  250 10 Sandėliavimas .......................... 251 34.8 Li...
  • Page 243 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 10.1 Akumuliatorinės vejapjovės laikymas (16) ................ 251 10.2 Akumuliatorių ir įkroviklio laikymas.................. 251 11 Išmetimas .............................  252 12 Pagalba atsiradus sutrikimų...................... 253 13 Klientų aptarnavimo tarnyba / techninės priežiūros punktas ............ 254 14 Garantija ............................ 255 15 EB atitikties deklaracija .........................
  • Page 244: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    Naudojimas pagal paskirtį Ypatingas atsargumas valdant! Šis įrenginys skirtas pjauti veją privačiose zonose ir leidžiamas naudoti, tik kai veja yra sausa. Šis prietaisas yra skirtas naudoti asmeniniame ūkyje. Bet koks kitoks naudojimas ir neleistinas permontavimas arba primontavimas laikomas 34.8 Li...
  • Page 245: Saugos Ir Apsauginiai Įtaisai

    Gaminio aprašymas Variklio jungiklio svirtelė Simbolis Reikšmė Įrenginys yra su dviem variklio jungiklio svirtelė- Prieš eksploatacijos pradžią per- mis. Abi variklio jungiklio svirteles aktyvinkite tuo skaitykite naudojimo instrukciją! pačiu metu. Pavojaus momentu vieną iš abiejų tiesiog atleiskite. Variklis ir pjovimo mechanizmas sustabdomi.
  • Page 246: Saugos Nuorodos

    ■ Naudokite akumuliatorių tik pagal paskirtį, t. ■ Nevaldykite įrenginio, jei vartojote alkoholio, y. tik akumuliatoriniams AL-KO įrenginiams. narkotikų arba medikamentų. Įkraukite akumuliatorių tik tam skirtu AL-KO Asmens apsaugos priemonės įkrovikliu. ■ ■ Siekiant išvengti galvos ir galūnių sužalojimų Išimkite akumuliatorių iš originalios pakuotės tik prieš...
  • Page 247: Saugos Nuorodos Dėl Įkroviklio

    ■ Naudokite prietaisą pagal paskirtį, t. y. nuro- žalą, galinčius nutikti kitiems asmenims ar jų tur- dytam akumuliatoriui įkrauti. Įkrovikliu įkrauki- tui, atsako naudotojas. te tik originalius AL-KO akumuliatorius. ĮSPĖJIMAS! ■ Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar ne- Pavojus susižaloti pažeistas visas prietaisas, o ypač tinklo ka- belis ir akumuliatoriaus anga.
  • Page 248: Eksploatavimas / Eksploatavimo Nutraukimas

    įstumkite į akumuliatorių skyrius (11/b), kad akumuliatoriaus kontaktinis lizdas būtų tvirtai uždėtas ant kontaktinio kištuko akumu- liatoriaus skyriuje. 4. Uždarykite akumuliatoriaus dangtį. 5. Vėl įkiškite saugos raktą. Akumuliatoriaus ištraukimas 1. Išjunkite įrenginį. 2. Kiti veiksmai: kaip nurodyta pirmiau. 34.8 Li...
  • Page 249: Variklio Sustabdymas

    Darbo instrukcijos 6.2.2 Variklio sustabdymas NUORODA Ištuštindami žolės surinkimo krepšį, taip ATSARGIAI! pat išvalykite ir pripildymo lygio indikato- Pavojus įsipjauti! riaus išpūtimo angas, kad jis ir toliau ne- Pjautinių sužalojimų pavojus įkišus ran- priekaištingai veiktų. kas į veikiantį pjovimo mechanizmą. 1.
  • Page 250: Techninė Priežiūra

    įrenginys būtų tas įrenginys. saugios darbinės būsenos. ■ Remonto darbus gali atlikti tik AL-KO ■ Reguliariai tikrinkite žolės surinkimo įrangos techninės priežiūros skyriaus arba funkcijas ir nusidėvėjimą. įgaliotų kvalifikuotų įmonių darbuoto- Įrenginio ir pjovimo mechanizmo...
  • Page 251: Sandėliavimas

    Sandėliavimas Sudėtyje esantis ličio jonų akumuliatorius atitinka pakete ir maks. 2 akumuliatoriai pakete, pavojingų produktų teisę, tačiau gali būti trans- kai akumuliatorius / akumuliatoriai pride- portuojamas supaprastintomis sąlygomis. dami prie prietaiso. ■ ■ Nepažeistą akumuliatorių be papildomų prie- Pirmiausiai išsiaiškinkite, ar galima transpor- dų...
  • Page 252 Elektrinių prietaisų pardavimo vietose (stacio- jungos šalyse ir kurioms taikoma 2006/66/EB di- nariose ir internetu), jei pardavėjas yra įsipar- rektyva. Ne Europos Sąjungos šalims gali galioti eigojęs priimti arba tai daro savanoriškai. kitos akumuliatorių ir baterijų utilizavimo nuosta- tos. 34.8 Li...
  • Page 253 Neeksploatuokite įrenginio! Kreipkitės į ba jungikliai. AL-KO techninės priežiūros skyrių. Mažėja variklio galia. Išeikvoti akumuliatoriai. Įkraukite akumuliatorius. Atšipęs pjovimo peilis. Paveskite pjovimo peilį pagaląsti AL-KO techninės priežiūros skyriui. ■ Per daug žolės išmetimo ka- Išimkite žolę. nale. ■ Išvalykite sklendę su atvartu.
  • Page 254 Esant sutrikimų, kurie nėra nurodyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti savarankiškai, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą. 13 KLIENTŲ APTARNAVIMO TARNYBA / TECHNINĖS PRIEŽIŪROS PUNKTAS Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsarginių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO techni- nės priežiūros skyrių. Jį rasite internete tokiu adresu: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 255 Pareiškiame, kad šis rinkai pateiktos formos gaminys atitinka darniųjų ES direktyvų, ES saugos stan- dartų ir gaminiui taikomų standartų reikalavimus. Gaminys Gamintojas Už dokumentaciją atsakingas asmuo Akumuliatorinė vejapjovė AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Serijos numeris D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1043012 D-89359 Kötz...
  • Page 256 Pļaušana ar zāles uztvērējgrozu (14, 15)................ 263 Darba norādījumi ..........................  264 Tehniskā apkope un tīrīšana ...................... 264 Regulāri veicamās apkopes .................... 264 Ierīces un pļaušanas mehānisma tīrīšana................ 264 Griezējnažu pārbaude un nomaiņa .................. 265 Remontdarbi........................ 265 Transportēšana.......................... 265 10 Glabāšana ............................  266 34.8 Li...
  • Page 257 Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 10.1 Akumulatora zāliena pļāvēja glabāšana (16) .............. 266 10.2 Akumulatoru un lādēšanas ierīces glabāšana.............. 266 11 Utilizācija............................ 267 12 Palīdzība traucējumu gadījumā .................... 268 13 Klientu apkalpošanas dienests/serviss .................. 269 14 Garantija ............................ 270 15 EK atbilstības deklarācija...................... 270 442220_a...
  • Page 258: Par Šo Lietošanas Instrukciju

    Akumulatora zāliena pļāvēju, akumulatorus un lā- dētāju iespējams iegādāties kā komplektu (pre- NORĀDĪJUMS ces Nr. 113540). Īpaši norādījumi labākai izpratnei un ma- nipulēšanai. 2 IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS Šajā dokumentācijā ir apraksts par akumulatora zāliena pļāvēju ar zāles uztvērējgrozu. 34.8 Li...
  • Page 259: Simboli Uz Iekārtas

    Izstrādājuma apraksts Drošības un aizsardzības ierīces UZMANĪBU! Ierīces un akumulatora bojājumu risks BRĪDINĀJUMS! Lietojot ierīci ar nepiemērotu akumulato- Ievainojumu risks! ru, iespējami ierīces un akumulatora bo- Bojātas un atslēgtas drošības un aizsar- jājumi. dzības ierīces var būt iemesls smagām ■ Lietojiet ierīci tikai ar aprakstā...
  • Page 260: Izstrādājuma Apskats

    Pļaušanas augstuma regulēšanas ■ Izmantojiet ierīci tikai, ievērojot turpmāk tek- svira stā norādītos nosacījumus. ■ ■ Ierīce ir tīra. Griezējs ■ Ierīcei nav bojājumu. ■ Akumulatori (2x)* ■ Visiem vadības elementiem jābūt darba ■ Dubultas uzlādes ierīce kārtībā. 34.8 Li...
  • Page 261: Akumulatora Drošības Norādījumi

    Šajā sadaļā ir minēti visi pamata drošības un brī- ■ Izmantojiet akumulatoru tikai paredzētajam dinājuma norādījumi, kas jāievēro lādētāja lieto- lietojumam, t.i., ar firmas AL-KO ierīcēm, kas šanas laikā. Izlasiet šos norādījumus! darbojas no akumulatora. Uzlādējiet akumu- ■ Vienmēr izmantojiet ierīci tikai paredzētajam latoru tikai ar tam paredzēto AL-KO lādētāju.
  • Page 262: Drošības Tehnikas Norādījumi Ekspluatācijas Laikā

    2. Turpmāka rīcība: tā pat kā iepriekš. un svešķermeņiem. ■ Nekādā gadījumā neceliet vai nepārnēsājiet ierīci ar ieslēgtu motoru. ■ Stumiet ierīci pļaušanas laikā uz priekšu un nekad neejiet atmuguriski. Nekad nevelciet ierīci ķermeņa virzienā. 34.8 Li...
  • Page 263: Apkalpošana

    Apkalpošana 6 APKALPOŠANA 6.2.2 Motora apturēšana Pļaušanas augstuma iestatīšana (12) ESIET PIESARDZĪGI! Sagriešanās risks ESIET PIESARDZĪGI! Sniedzoties ieslēgtā pļaušanas mehānis- Sagriešanās risks mā, pastāv sagriešanās risks. Sniedzoties ieslēgtā pļaušanas mehānis- ■ Pagaidiet līdz pļaušanas mehānisms mā, pastāv sagriešanās risks. apstājas. ■...
  • Page 264: Darba Norādījumi

    ■ Lai uzlabotu pļaušanas jaudu, mēs iesakām 3. Noņemiet zāles uztvērējgrozu. pļaut bieži, iestatīt augstāku pļaušanas aug- 4. Sagāziet ierīci uz sāniem un iztīriet pļauša- stumu un pārvietot ierīci iešanas ātrumā. nas mehānismu ar rokas birsti vai suku. 34.8 Li...
  • Page 265: Griezējnažu Pārbaude Un Nomaiņa

    ■ Ja jums ir aizdomas, ka akumulators ir bojāts ■ Trulu vai bojātu griezējnazi lūdziet (piem., nokrītot ierīcei), transportēšana ir aiz- uzasināt vai nomainīt AL-KO servisa lieta. centrā vai pie pilnvarota speciālista. ■ Profesionāli lietotāji, kuri transportēšanu veic ■...
  • Page 266: Glabāšana

    6. Nolokiet rokturi (16). 7. Ierīci glabājiet sausā, tīrā un no aukstuma aizsargātā vietā. Lai aizsargātu ierīci no pu- tekļiem, apklājiet to ar gaisu caurlaidīgu bre- zentu. Lai nepieļautu mitruma uzkrāšanos, neizmantojiet polietilēna plēvi. 34.8 Li...
  • Page 267 Utilizācija 11 UTILIZĀCIJA Norādījumi par likumu „Par baterijām” (BattG) Norādes par Vācijas elektrisko un ■ Nolietotās baterijas un akumulatorus elektronisko ierīču likumu (ElektroG) aizliegts izmest sadzīves atkritumos, tos ir jānodod atsevišķā atkritumu sa- ■ Nolietotas elektriskās un elektroniskās vākšanas vai likvidēšanas vietā! ierīces aizliegts izmest sadzīves atkri- ■...
  • Page 268 Pļaušanas mehānisms ir blo- Notīriet pļaušanas mehānismu. ķēts. ■ Sāciet zāliena pļāvēju lietot uz ze- mākas zāles. Bojāts vadības kabelis vai Nelietojiet ierīci! Apmeklējiet AL-KO ser- slēdzis. visa centru. Samazināta motora jauda. Akumulatori ir izlādējušies. Uzlādējiet akumulatorus. Griezējnazis ir truls.
  • Page 269 Ja rodas bojājumi, kas nav minēti šajā tabulā, vai bojājumi, kurus nevar novērst, lūdzam sazi- nāties ar mūsu servisa centru. 13 KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTS/SERVISS Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO servisa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā vietnē: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 270 Ar šo mēs paziņojam, ka mūsu piegādātā produkta konstrukcija atbilst saskaņoto ES direktīvu prasī- bām, ES drošības standartiem un produkta specifiskiem standartiem. Produkts Ražotājs Pilnvarotais pārstāvis par do- kumentāciju Akumulatora zāles pļāvējs AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Sērijas numurs D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1043012 D-89359 Kötz...
  • Page 271 Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Информация о руководстве по эксплуатации ................ 273 Условные обозначения и сигнальные слова.............. 273 Описание продукта ........................ 273 Использование по назначению .................. 273 Примеры неправильного использования ................  273 Остаточные опасности ......................  273 Комплект...
  • Page 272 10.1 Хранение аккумуляторной газонокосилки (16).............. 282 10.2 Хранение аккумуляторов и зарядного устройства............ 282 11 Утилизация .......................... 282 12 Устранение неисправностей ......................  284 13 Сервисное обслуживание ...................... 285 14 Гарантия ............................ 286 15 Декларация о соответствии стандартам ЕС................ 286 34.8 Li...
  • Page 273: Информация О Руководстве По Эксплуатации

    Информация о руководстве по эксплуатации 1 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ 2 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ В этом документе приведено описание акку- ■ муляторной газонокосилки с травосборником. Немецкая версия содержит оригинальное руководство по эксплуатации. Все осталь- Использование по назначению ные языковые версии — это переводы о- Это...
  • Page 274: Символы На Устройстве

    Всегда вынимайте предохрани- тельный ключ перед началом ра- боты с устройством! Нож будет работать после вы- ключения питания. Не прикасай- тесь к ножу до тех пор, пока все части устройства не остановятся. Не используйте устройство под дождем или вне помещения. 34.8 Li...
  • Page 275: Обзор Продукта

    Указания по технике безопасности Обзор продукта * Не входит в комплект поставки (№ заказа: 113624), однако компоненты поставляются в комплекте (№ заказа: 113540) 3 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Операторы ■ Устройство запрещается использовать де- тям в возрасте до 16 лет и лицам, не озна- комленным...
  • Page 276: Инструкции По Безопасности Аккумулятора

    KO, которые работают от аккумулятора. ■ Извлекайте аккумулятор из устройства, Заряжайте аккумулятор только с помощью если он не используются. зарядного устройства AL-KO из комплекта. ■ Храните неиспользуемый аккумулятор в ■ Перед использованием извлеките новый сухом закрытом месте. Беречь от воздей- аккумулятор...
  • Page 277: Указания По Технике Безопасности Во Время Эксплуатации

    Указания по технике безопасности ■ ■ Используйте устройство исключительно в Храните неиспользуемое устройство в су- помещении и не подвергайте его воздей- хом закрытом месте. Доступ неавторизо- ствию дождя или влаги. ванных лиц и детей к устройству запре- щен. ■ Всегда помещайте зарядное устройство на...
  • Page 278: Монтаж (01-08)

    4. Закройте крышку отсека для аккумулято- ля двигателя. ров. 5. Снова вставьте предохранительный ключ. ПРИМЕЧАНИЕ Дуга переключателя двигателя не фик- Извлечение аккумулятора сируется. Придерживайте ее на на- 1. Выключите устройство. правляющей балке на протяжении 2. Дальнейшая процедура: как указано вы- всей работы. ше. 34.8 Li...
  • Page 279: Останов Двигателя

    Указания по эксплуатации 6.2.2 Останов двигателя ПРИМЕЧАНИЕ При опорожнении травосборника так- ОСТОРОЖНО! же очищайте выпускные отверстия ин- Опасность порезов дикатора уровня загрузки, чтобы обе- Опасность порезов при касании рабо- спечить надлежащую работоспособ- тающего косильного механизма. ность. ■ Дождитесь остановки косильного 1.
  • Page 280: Техобслуживание И Уход

    Затачивать или заменять тупой и- косильного механизма. Отсоедини- ли поврежденный нож разрешает- те предохранительный ключ и ся только работникам сервисного выньте аккумуляторы. центра AL-KO или авторизованно- ■ Носите защитные перчатки. го дилера. ■ Чтобы избежать вибрации, нож и ножевой Регулярные работы по...
  • Page 281: Ремонтные Работы

    ■ Ремонтные работы разрешено чаях правила об опасных грузах должны стро- проводить только сервисным цен- го соблюдаться! Несоблюдение грозит отпра- трам AL-KO или авторизованным вителю и, возможно, перевозчику суровым на- предприятиям! казанием. В следующих случаях обращайтесь в сервис- Прочие указания о транспортировке и...
  • Page 282: Хранение

    ни или источников тепла. зации! ■ Храните аккумуляторы в прохлад- Символ перечеркнутого мусорного контейнера ном и сухом месте, как можно означает, что электрическое и электронное о- дальше от открытого пламени или борудование нельзя утилизировать вместе с источников тепла. бытовыми отходами. 34.8 Li...
  • Page 283 Утилизация ■ Электрическое и электронное оборудование Hg: батарея содержит более 0,0005 % рту- можно бесплатно сдать в следующих местах: ти ■ ■ Государственная служба по утилизации и- Cd: батарея содержит более 0,002 % кад- ли пункт сбора (например, муниципальные мия склады) ■ Pb: батарея...
  • Page 284: Устранение Неисправностей

    блокирован. ■ Запустите газонокосилку на низ- ком газоне. Поврежден кабель управ- Не используйте устройство! Обрати- ления или выключатель. тесь в сервисный центр AL-KO. Сниженная мощность Аккумуляторы разряжены. Зарядите аккумуляторы. двигателя. Нож затупился. Обратитесь за затачиванием ножа в сервисный центр AL-KO.
  • Page 285: Сервисное Обслуживание

    торыми вы не можете справиться самостоятельно, обращайтесь в нашу сервисную служ- бу. 13 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Если у вас есть вопросы относительно гарантии, ремонта или запасных частей, обратитесь в ближайший сервисный центр AL-KO. Адрес можно найти в Интернете по следующему адресу: www.al-ko.com/service-contacts 442220_a...
  • Page 286: Гарантия

    ваниям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандар- тов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Производитель Лицо, ответственное за со- ставление документа Аккумуляторная газоноко- AL-KO Geräte GmbH силка Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Серийный номер...
  • Page 287 Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуатації ...................  289 Умовні позначення та сигнальні слова ................ 289 Опис пристрою .......................... 289 Використання за призначенням.................. 289 Приклади неправильного використання ................ 289 Залишкові небезпеки...................... 289 Комплект...
  • Page 288 10.1 Зберігання акумуляторної газонокосарки (16).............. 297 10.2 Зберігання акумуляторів і зарядного пристрою ..............  298 11 Утилізація.............................  298 12 Усунення несправностей ...................... 300 13 Сервісне обслуговування ...................... 301 14 Гарантія............................ 302 15 Декларація про відповідність стандартам ЄС ................ 302 34.8 Li...
  • Page 289: Опис Пристрою

    Інформація про посібник із експлуатації 1 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПОСІБНИК ІЗ Використання за призначенням ЕКСПЛУАТАЦІЇ Цей пристрій призначений для скошування дерно-глейового ґрунту в приватному секторі, і ■ Німецька версія містить оригінальний по- його можна використовувати тільки на висуше- сібник із експлуатації. Всі інші мовні версії ному...
  • Page 290 Бережіть руки і ноги від ножа! Завжди виймайте запобіжний ключ перед початком роботи з пристроєм! Ніж працюватиме після вимкнен- ня живлення. Не торкайтеся но- жа, доки всі деталі пристрою не зупиняться. Не використовуйте пристрій під дощем або поза приміщенням. 34.8 Li...
  • Page 291: Огляд Виробу

    Правила техніки безпеки Огляд виробу * Не входить в комплект поставки (№ замов- лення: 113624), однак компоненти поставля- ються в комплекті (№ замовлення: 113540) 3 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Оператори ■ Особам, які не досягли 16-річного віку або не ознайомлені з посібником з експлуата- ції, заборонено...
  • Page 292 Виймайте акумулятор із пристрою, якщо не використовуєте його. ■ Використовуйте лише акумулятори, при- ■ значені для пристроїв компанії AL-KO, які Зберігайте акумулятор у сухому закритому працюють від акумулятора. Заряджайте а- місці. Тримайте прилад якнайдалі від дже- кумулятор лише за допомогою зарядного...
  • Page 293 Монтаж (01-08) ■ Перед підключенням зарядного пристрою ПОПЕРЕДЖЕННЯ! переконайтеся в наявності напруги мережі, Небезпека травмування зазначеної в розділі «Технічні характери- Ненавмисне увімкнення пристрою мо- стики». же призвести до серйозних травм. ■ Підключайте кабель живлення виключно ■ Завжди виймайте запобіжний ключ до...
  • Page 294: Експлуатація

    жіль в напрямку переднього колеса, мі- Скошування з травозбірником (14, 15) німальний рівень 1: 2,5 см Пристрій можна використовувати з травозбір- ■ Для високої трави поверніть (12/b) ва- ником або без нього. жіль у напрямку заднього колеса, мак- симальний рівень 6: 7,5 см 34.8 Li...
  • Page 295: Вказівки З Використання

    Вказівки з використання ■ Навішування травозбірника Не переміщайте пристрій через перешко- ди, наприклад, гілки або коріння дерев. 1. Зупиніть двигун (див. pозділ 6.2.2 "Зупинка ■ двигуна", сторінка 294). Косіть тільки при хорошому освітленні. ■ 2. Підніміть (14/a) відбивний щиток (14/1). Косіть тільки гострим ножем. ■...
  • Page 296: Ремонтні Роботи

    Заточувати або замінювати тупий Періодичні роботи з технічного або пошкоджений ніж дозволено обслуговування тільки працівникам сервісного цен- тру AL-KO або авторизованого ди- ■ Переконайтеся, що всі гайки, болти та лера. гвинти щільно затягнуто, а пристрій знахо- диться в безпечному робочому стані.
  • Page 297: Транспортування

    Транспортування ■ 9 ТРАНСПОРТУВАННЯ Перевіряйте правильність маркування та документації про надсилання під час тран- ПРИМІТКА спортування і надсилання (наприклад, кур'єрською або експедиторської служ- Номінальна потужність акумулятора бою): становить менше 100 Вт · год. Дотри- ■ муйтеся наведених нижче вказівок що- Під...
  • Page 298 Під час зберігання акумулятор має бути строїв. заряджений на 40 - 60%. ■ Щоб уникнути короткого замикання акуму- лятори не слід зберігати поблизу метале- вих предметів або предметів, що містять кислоту. ■ Після 6-місячного зберігання акумулятори заряджаються приблизно 150 хвилин. 34.8 Li...
  • Page 299 Утилізація Примітки щодо закону про акумулятори (BattG) ■ Старі батареї та акумулятори не на- лежать до звичайних побутових від- ходів. Їх слід збирати та викидати ок- ремо. ■ Див. інформацію про безпечне вида- лення батарей або акумуляторів із е- лектричного чи електронного при- строю, а...
  • Page 300 ніться до сервісного центру компанії AL-KO. Потужність двигуна зни- Акумулятори розряджено. Зарядіть акумулятори. жується. Ніж затупився. Зверніться за заточуванням ножа в сервісний центр AL-KO. ■ Занадто багато трави у Приберіть траву. розвантажувальному кана- ■ Очистіть відбивний щиток. лі. Двигун зупиняється під...
  • Page 301 користувач не може впоратися сам, слід звернутися до нашої служби підтримки. 13 СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту або запасних частин, зверніться в найближчий сер- вісний центр AL-KO. Адресу можна знайти в Інтернеті за посиланням: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 302 Ми заявляємо, що цей виріб у формі, в якій він представлений на ринку, відповідає вимогам гар- монізованих директив ЄС, стандартів безпеки ЄС і застосовних до нього стандартів. Виріб Виробник Уповноважена особа, що склала документацію Акумуляторна газоноко- AL-KO Geräte GmbH сарка Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Серійний номер...
  • Page 303 Переклад оригінальної декларації відповідності стандартам ЄС 442220_a...
  • Page 304 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

This manual is also suitable for:

G1043012