User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B Inhaltsverzeichnis Vor der Inbetriebnahme Before operation ..............4 Table of contents Sicherheitsmassnahmen For safe use of this unit ............5 Zu Ihrer Sicherheit For your safety ..............5 Um einen Schaden am Gerät zu vermeiden To prevent from damage of the device .......
Page 3
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B 7.1.1 Einbaulage Mounting position ................ 35 7.1.2 Einbauort Mounting location ................ 35 7.1.3 Befestigung des Geräts Fixation of the device ..............36 7.1.4 Maximale Einsatzhöhe Maximum altitude ................ 36 Verdrahtung des Geräts Wiring the device .............. 37 7.2.1...
Vor der Inbetriebnahme Before operation Geschätzter Kunde! Dear Customer! Mit dem BRUSA DC/DC-Wandler BSC624-12V ha- With the BRUSA DC/DC-Converter BSC624-12V ben Sie ein sehr leistungsfähiges und vielseitiges you purchased a powerful and versatile product. To Gerät erworben. Um dessen Vorzüge zu nutzen take advantage of its features and to avoid danger und jegliche Gefahr für Mensch und Material zu...
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B Sicherheitsmassnahmen For safe use of this unit Zu Ihrer Sicherheit For your safety Lesen Sie die Anleitung gründlich. Read the manual carefully. Lassen Sie das Gerät durch einen Fachmann im Have the unit installed and made operational by a skilled professional.
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B Um einen Schaden am Gerät zu vermeiden To prevent from damage of the device Sorgen Sie für ausreichende Kühlung des Gerätes. Ensure sufficient cooling of the device. A low tem- Eine niedrige Kühlwassertemperatur kann die Le- perature of the cooling water has a considerable bensdauer beträchtlich erhöhen.
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B Einführung Der BSC624-12V ist ein bidirektionaler DC/DC- BSC624-12V bidirectional DC/DC- Introduction converter with galvanic isolation between the high Wandler mit galvanischer Trennung zwischen dem Hochspannungs- und Niederspannungskreis. Das voltage and low voltage circuit. The device is based on one hand on a series-resonant operating trans- Gerät basiert zum einen auf einer serien-resonant...
Page 10
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B Leistungsdaten Power rating LV-Dauerstrom Continuous LV current LV-Spitzenstrom Peak buck mode LV current = 8V, η = 90% HV-Dauerstrom Hochsetzbetrieb = 400V, U Continuous boost mode HV current = 8V, η = 90% HV-Spitzenstrom Hochsetzbetrieb...
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B Schnittstellen Interfaces Hochspannungs – Steckverbindung: High voltage – connector: Leistungsanschlüsse Power connectors Abk. Funktion No. Abbr. Function Interlock Interlock Interlock Interlock Hochspannung Plus High voltage plus Hochspannung Minus High voltage minus Niederspannungs – Steckverbindung: Low voltage – connector: The LV plus pole connector is a so-called “push-pull...
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B 5.2.2 Beschreibung der Steuersteckerpins Description of the control connector pins 5.2.2.1 GND (Masse, Ground), Pin 1 Direkte Verbindung zur Masse der Steuereinheit. Direct connection to control unit ground. The signal ground is coupled capacitively only to Die Signalmasse ist nur kapazitiv mit dem Gehäuse...
Page 15
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B 5.2.2.3 EN (Enable, Power ON), Pin 3 Bei Anlegen einer Spannung an AUX und mit EN = By applying voltage at AUX and by setting EN = „High“ (+7V...32V) wird das Gerät in den betriebs- „high”...
Page 16
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B 5.2.2.4 DO0 – DO3 (Digitale Ausgänge, Digi- Mit diesen vier programmierbaren digitalen Aus- With these four programmable digital outputs low tal Outputs), Pins 3 - 7 frequency applications can be realized optionally: gängen können optional niederfrequente Anwen-...
Page 17
The 120Ω termination resistor can be mounted Der 120Ω Abschlusswiderstand kann durch 51uH CNL (9) BRUSA auf Wunsch bestückt werden. Diese In- by BRUSA if desired. This information must be formation muss bei der Bestellung angeführt included in the order. Termination werden.
Page 18
Funktionen stehen zur Verfügung: 100Ω 200Ω Programmieren der von BRUSA mitgelieferten Download the firmware provided by BRUSA (by setting PRO = “high”). For further information oder nachgereichten Firmware (durch Setzen RXD (12) von PRO = „High“). Für weitere Informationen 100Ω...
Page 19
The download of a new firmware may only be done Das Programmieren einer neuen Firmware darf nur 3,3V in Absprache mit BRUSA durchgeführt werden. Die with agreement of BRUSA. A new firmware can be Firmware wird dann allenfalls per Email zugestellt. provided by email then. 1,0V...
Page 20
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B 5.2.2.10 IL1, IL2 (Interlock), Pins 19, 20 Der Interlock ist eine sicherheitsrelevante Funktion, The interlock is a safety relevant function, which is processed internally but may also be evaluated by a die intern verarbeitet wird, aber auch durch ein übergeordnetes System (Bsp.: Fahrzeugsystem)
Page 21
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B Die Erkennung des internen und externen Interlock- The detection of an internal and external interlock fehlers – vorausgesetzt der letztere ist überhaupt failure – presumed the latter one is activated in fact aktiviert – führt unverzüglich zum Abschalten des –...
Page 22
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B 5.2.2.11 AI1 – AI3 (Analoge Eingänge, Analog Mit diesen drei analogen Eingängen können optio- With each of these three analog inputs two different Inputs), Pins 21 – 23 functions can be realized optionally: nal jeweils zwei unterschiedliche Funktionen reali- siert werden: ...
Page 24
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B Die 5V-Versorgung wird erst gewährleistet, wenn The 5V-supply will be provided, if either EN (3) or PRO (13) will be connected to AUX (2). On hard- entweder EN (3) oder PRO (13) mit AUX (2) ver- bunden wird.
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B Schutzfunktionen Safety functions Überlastschutz – Derating 6.2.1 Um das Gerät vor Überlast zu schützen, wird die In order to protect the device in case of overload, Overload protection – derating the temperature of specific components is moni-...
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B 6.2.2 Kurzschlussschutz Da die Trafostufe aufgrund ihrer resonant taktenden Since the transformer stage with its resonant topol- Short circuit protection ogy has a certain internal resistance, it and there- Topologie einen bestimmten Innenwiderstand hat, ist diese und damit das Gerät prinzipiell kurz- fore the device is basically short-circuit-proof.
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B LV – Überspannungsabschaltung 6.2.4 Das Gerät verfügt über zwei verschiedene Möglich- The device features two different possibilities, in or- LV – overvoltage shut down keiten, um Überspannung „E_LV_OVERVOL“ auf der to detect overvoltage “E_LV_OVERVOL” at the...
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B Interlock – Safety line 6.2.7 Mittels dieser Funktion wird überprüft, ob die Ste- This feature allows to monitor if the connectors are Interlock – Safety line connected properly. There is an internal as well as cker ordnungsgemäss angeschlossen sind.
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B 6.2.8 Fehlermeldungen und Fehlerbehand- Das Gerät unterscheidet zwei Fehlerkategorien: The device distinguishes between two error catego- lung ries: Error messages and error handling Critical Errors (CRE): Errors of this kind do usu- Critical Errors (CRE): Fehler dieser Art treten im Normalfall und bei ordnungsgemässer Bedie-...
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B EMV – Betrachtungen EMC – considerations 6.3.1 Topologievorteile Der Leistungsteil der Trafostufe basiert auf einer re- The power stage of the transformer stage is based Advantages of the topology sonant schaltenden Topologie, sodass das Schal- upon a resonant switching topology, so that the ten jeweils im Strom-Nulldurchgang stattfindet.
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B AUX – Filterkonzept 6.3.2 Um eine bestmögliche Dämpfung der leitungsge- In order to obtain a best possible attenuation of AUX – filter concept conducted interferences all pins of the control con- bundenen Störungen zu erreichen, sind alle Pins des Steuersteckers durch SMD-Kondensatoren auf nector are filtered by SMD-capacitors to GND.
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B 6.3.5 Taktfrequenzen Die im Gerät vorkommenden taktenden Schal- The clocked circuitries inside the device work Clock frequencies tungsteile weisen verschiedene Frequenzen auf: with various frequencies: Quarz – Oszillator: Quartz – oscillator: 6.00MHz 6.00MHz...
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B Inbetriebnahme des Geräts Bevor das Gerät in Betrieb genommen werden Before the device can be taken into operation fol- lowing steps have to be done. Take your time for it kann, müssen folgende Tätigkeiten durchgeführt Take the device into operation werden.
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B 7.1.3 Befestigung des Geräts Fixation of the device Befestigungslöcher (Tiefe 15mm) Befestigungslöcher (Tiefe 11mm) mit Gewinde M5x15 mit Gewinde M5x11 Mounting holes (depth 15mm) Mounting holes (depth 11mm) with with thread M5x15 thread M5x11 Das Gerät verfügt auf der Unterseite über 6 Befes- The device has 6 mounting holes with a depth of tigungslöcher mit einer Tiefe von 15mm mit folgen-...
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B Verdrahtung des Geräts Wiring the device 7.2.1 Steuerstecker Mitgelieferter Steuerstecker den Anforderungen Assemble delivered control connector according to Control connector (EMV, Umwelteinflüsse,...) entsprechend konfektio- requirements (EMC, environmental influ- nieren, wobei nur die tatsächlich verwendeten Pins ence,...), whereas only the actual pins which are...
The delivered HV-power connector has to be as- HV-power connector / HV-cable sembled with a cable according to following specifi- Kabel gemäss folgender Vorgabe zu konfektionie- ren. Auf Anfrage kann dies auch durch BRUSA cation. Upon request this can also be done by durchgeführt werden: BRUSA: ...
Page 39
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B 7.2.2.1 Kabelverschraubung beim HV- Die Montage der Kabelverschraubung sowie die The assembly of the cable gland as well as the Leistungsstecker connection of the cable shield to the cable gland at Anbindung des Kabelschirms an die Kabelver- Cable gland at HV-power connector schraubung im HV-Stecker muss gemäss folgender...
The delivered HV-power connector has to be as- LV-power connector / LV-cable sembled with a cable according to following specifi- Kabel gemäss folgender Vorgabe zu konfektionie- ren. Auf Anfrage kann dies auch durch BRUSA cation. Upon request this can also be done by durchgeführt werden: BRUSA: ...
Upon re- folgender Vorgabe zu konfektionieren. Auf Anfrage kann dies auch durch BRUSA durchgeführt werden: quest this can also be done by BRUSA: Einadriges Kabel 1 x 50mm Cable consisting of one conductor 1 x 50mm...
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B 7.2.5 Zulässige Steckzyklen der Stecker Die jeweiligen Stecker des Geräts sind für eine de- Each of the connectors of the device is designed for Permissible connection cycles of a defined number of connection, resp. disconnec- finierte Anzahl von Ein- bzw.
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B 7.2.7 Zugentlastung für Kabel Sämtliche Anschlüsse sind innerhalb einer Distanz All connections have to be fastened within a dis- Pull relief for cables tance of less than 30cm from device by a pull relief von weniger als 30cm ab Gerät mit einer Zugentlas- tung zu befestigen, um die Kabel bzw.
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B Vorladevorgang Pre-charge Relay Precharge process ≥ 10 Ω Main Contactor HV+ High Voltage HV-Power 220…450V Supply BSC624-12V-B Max. 18.5A LV- (Housing) Main Contactor HV- Control Interface Das Gerät muss immer über eine Vorladeeinrich- The device must always be connected to the DC-...
Schalter schliessen). Die CAN – Bedienoberfläche (CVI) kann optional The CAN – user interface (CVI) can be provided op- auch durch BRUSA erstellt werden, falls das Gerät tionally by BRUSA, if the device will not be integrat- nicht ohnehin vorhandenes...
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B 7.5.2 Einstellungen am Gerät und PC Verbinden Sie den Pin PRO (Pin 13 des Steuerste- Connect the pin PRO (pin 13 of control connector) Configuration of device and PC ckers) mit dem Pin AUX (Pin 2 des Steuersteckers).
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B An diesem Punkt können alle optionalen Kernel ab- In this part, deselect all optional kernel. gewählt werden. Nur „FDT Application“ anwählen. Only select “FDT Application”. Klicken Sie „Next“. Click “Next”. Wenn die Installation des FDT Flash Development Once the installation of the FDT Flash Development Toolkit 4.03 abgeschlossen ist, kann jetzt die Datei...
Page 48
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B Beim ersten Start bzw. wenn noch keine Einstellun- After the first start, resp. when no adjustments of gen beim „Flash Development Toolkit 4.00 Basic“ the “Flash Development Toolkit 4.00 Basic” have gemacht wurden, öffnet sich automatisch das „New been done yet, the menu “New Settings…”...
Page 49
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B „SH/7045F“ ist jetzt vorhanden. “SH/7045F” is available now. „SH/7045F“ anwählen und „Weiter“ drücken. Select “SH/7045F” and press “next”. Wählen Sie den entsprechenden Port aus, an dem Choose the port, which is used for connecting the das Gerät angeschlossen ist.
Page 50
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B Klicken Sie „Weiter“. Click “Next”. Bei „Select Connection“ wählen Sie „BOOT Mode“. At “Select Connection” choose “BOOT Mode”. Bei “Recommended Speed” wählen Sie “57600” At “Recommended Speed” choose “57600” (dese- lect “Use Default”). (“Use Default” abwählen).
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B Bei „Protection“ wählen Sie „Automatic“. At “Protection” choose “Automatic”. Bei „Messaging“ wählen Sie „Advanced“. At “Messaging” choose “Advanced”. Click “Finish”. Klicken Sie „Fertig stellen“. 7.5.5 Download der Firmware Download of the firmware Durch Klicken auf „►“ die Firmware auswählen.
User’s manual BSC624-12V-B Betriebsanleitung BSC624-12V-B Garantie Wir gewähren eine Garantie von 24 Monaten ab We assure a warranty for a period of 24 month from the date of purchase for defects of material and by dem Kaufdatum auf Material- und Verarbeitungsfeh- Warranty ler.