English Installation Warning! Turn.off.the.phone.and.disconnect.the.charger.before. removing.the.battery.cover . Installing.the.SIM.card.and.battery Remove the battery cover and the battery if it is already installed . Insert the SIM card by carefully sliding it into the holder . Make sure that the SIM card’s contacts are facing inwards and that the cut-off corner is pointing upwards .
English Charging Warning! Only.use.batteries,.charger.and.accessories.that.have.been. approved.for.use.with.this.particular.model ..Connecting. other.accessories.may.be.dangerous.and.may.invalidate.the. phone’s.type.approval.and.guarantee . When the battery is running low, is displayed and a warning signal is heard . To charge the battery, connect the mains adapter to a wall socket and to the charging socket If the phone is turned on when the charger is connected to the phone is displayed briefly in the display and...
English Operation Activating.the.phone Press and hold on the top of the phone for a few seconds to turn it on/off . The following messages may be displayed: Insert SIM SIM card damaged or not SIM card missing or valid . incorrectly inserted .
English Making.a.call Enter the phone number . Skip backwards with Press to dial . Press to end the call . Note! When making international calls, press * twice for the international prefix "+". Making.a.call.from.the.Phonebook Press to open the phonebook . Use the arrow keys to scroll through the phonebook, or quick search by pressing the key corresponding...
English Additional.functions Handsfree.mode.( .key) Activates handsfree mode during a call, which allows you to speak without holding the phone . Speak clearly into the microphone at a maximum distance of meter (3 feet) . Use the side keys to adjust the loudspeaker volume . –...
English Text.input Text is entered by pressing the numerical keys repeatedly to select characters . Press the key repeatedly until the desired character is shown . Wait a few seconds before entering the next character . Press * for a list of special characters . Select the desired character and press to enter it .
English Phonebook The phonebook can store 50 entries . Creating.a.phonebook.entry Press and hold , scroll to and press Select and press Add new Select and press Name Enter a name for the contact, see Text input . Delete with Press Select and press Number...
English Delete.all Select and press to delete all From SIM From phone phonebook entries from the SIM card or phone memory . Enter the phone code and press to confirm. The default Phone code is 1234. Key.lock Press and hold * to lock/unlock the keypad . Incoming calls can be answered by pressing even if the keypad is locked .
English SOS.calls.999/112/911 As long as the phone is switched on, it is always possible to place an emergency call by entering 999, 2 or 9 followed by Most – but not all – networks accept calls to 999, 2 or 9 without a valid SIM card .
English SMS.messaging Incoming.messages The phone can receive (but not send) SMS text messages . is shown in the display when a message is received . is shown in the display when a message is received . Press and hold , scroll to and press Select a message from the list and press .
English Settings Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. Time.and.date Setting.the.time.and.date Press and hold (on the side), scroll to and press Select and press Time & date Select and press Set time Press . Enter the time (HH:MM), then press Select and press Set date...
English Setting.Auto.time.on/off To set the phone to automatically update the time and date according to the current time zone, select . (Does only work with some operators .) Automatic update of date and time does not change the time you have set for the alarm clock, calendar or the alarm notes .
Page 19
English Tone.volume Press and hold , scroll to and press Select and press User setup Select and press Tone setup Select and press Volume Scroll up/down to change the ring volume, then press Press one or more times to return to stand-by . Alert.type.(ring/vibrate) Incoming calls can be signalled by a ring tone and/or vibration, or by display message only .
English SMS.receive You can disable SMS receive to simplify use of the phone . Press and hold , scroll to and press Select and press SMS Receive Select and press Emergency Settings for the Emergency Call key function . See also Operation/Emergency call .
English Add a new contact in the numbers list Press and hold (on the side) >4 seconds . Scroll to and press Scroll to and press Emergency Select and press Numbers list Select and press Empty Select and press Name Enter a name for the contact, see Text input .
English Security.settings Press and hold , scroll to and press Select and press Security SIM.lock The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identification Number). The phone can be set to ask for the PIN code on startup . Select and press to enable/disable SIM card...
English Safety.instructions Warning! The.unit.and.the.accessories.can.contain.small.parts ... Keep.all.of.the.equipment.out.of.the.reach.of.small.children . Operating.environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or haz- ards . Only use the unit in its normal user position . This unit complies with guidelines for radiation when it is used either in a normal position against your ear, or when it is at least 2 .2 cm from your body .
Page 24
English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a mini- mum separation of 5 cm be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pace- maker . Persons with pacemakers: • Should always keep the phone more than 5 cm from their pacemaker when the phone is turned on •...
Page 25
This device meets applicable international safety requirements for expo- sure to radio waves . Doro PhoneEasy 338gsm measures 0 .52 W/kg (GSM 900MHz) / 0 .59 W/kg (DCS 800MHz) measured over 0 g tissue . The maximum limit according to WHO is 2 .0 W/kg measured over 0 g tissue .
English Troubleshooting Phone.cannot.be.switched.on Battery.charge.low Connect the power adapter and charge the battery for 2 hours . Battery.incorrectly.installed Check the installation of the battery . Failure.to.charge.the.battery Battery.or.charger.damaged Check the battery and charger . Battery.recharged.in.temperatures.. Improve the charging environment . <.0°C.or.>.40°C Charger.incorrectly.connected.to. Check the charger connections .
Page 27
English SIM.card.error SIM.card.damaged Check the condition of the SIM card . If it is damaged, contact the network operator . SIM.card.incorrectly.installed Check the installation of the SIM card . Remove the card and reinstall it . SIM.card.dirty.or.damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth .
Page 28
Q – Can I use a SIM card from any mobile phone company? A – Yes . The Doro mobile phone is what is termed as an open SIM card phone and so it is not restricted to any particular...
Page 29
English Q – How do I pay for my calls? A – There are two main types of registration with a service provider . One is a contract – this is where you sign up for agreed contract over several months / year and pay an agreed monthly fee .
English Care.and.maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care . Negligence may void the warranty . • Protect the unit from moisture . Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits . If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it .
As a matter of precaution, we recommend disconnecting the charger during a thunderstorm . Batteries are consumables and are not included in any guarantee . This guarantee does not apply if batteries other than DORO original batter- ies are used . Specifications...
Svenska Installation Varning! Stäng.av.telefonen.och.koppla.ur.laddaren.innan.du.tar.bort. batteriluckan . Sätta.i.SIM-kortet.och.batteriet Hållaren för SIM-kortet finns bakom batteriet. Ta bort batteriet om det redan är isatt . Sätt i SIM-kortet genom att försiktigt skjuta in det i hållaren . Se till så att kontakterna på SIM-kortet är vända inåt och att det avklippta hörnet pekar uppåt .
Svenska Ladda.batteriet Varning! Använd.endast.batterier,.laddare.och.tillbehör.som.har. godkänts.för.användning.med.den.aktuella.modellen ..Om. andra.tillbehör.kopplas.in.kan.telefonens.typgodkännande. och.garanti.bli.ogiltiga,.dessutom.kan.det.innebära.fara . När batteriet nästan är helt slut visas på displayen och en varningssignal ljuder . Ladda upp batteriet genom att ansluta strömadaptern till vägguttaget och till uttaget för laddaren visas kort när laddaren ansluts till telefonen och när den dras ut .
Svenska Använda.telefonen Aktivera.telefonen Tryck på och håll in (på ovansidan) för att slå på/av telefonen . Följande meddelanden kan visas: SIM-kortet saknas eller är SIM-kortet skadat eller felaktigt isatt . ogiltigt . Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt identifikationsnummer), visas .
Svenska Ringa.ett.samtal Slå telefonnumret . Du kan gå tillbaka med hjälp av Tryck för att ringa upp . Tryck för att avbryta uppringningen . Tryck för att avsluta samtalet . Obs! När du ska ringa utomlands, tryck två gånger på * för att få fram det internationella prefixet "+".
Svenska Övriga.funktioner Högtalarfunktion.( .knapp) Aktiverar högtalarläget under samtal vilket innebär att du kan prata utan att hålla i telefonen . Tala tydligt in i mikrofonen på max meters avstånd . Använd sidoknapparna för att justera högtalarens ljudvolym . – Tryck en gång till på...
Svenska Skriva.in.text Tryck upprepade gånger på knappen tills det önskade tecknet visas . Vänta några sekunder innan du skriver in nästa tecken . Tryck på * för att få upp en lista med specialtecken . Välj önskat tecken och tryck på för att skriva in det .
Svenska Telefonbok Telefonboken kan lagra 50 poster . Skapa.en.telefonbokspost Håll (på sidan) nedtryckt för att komma in i menyn . Bläddra fram till och tryck Välj och tryck Lägg till Välj och tryck Namn Ange ett namn på kontakten, se Skriva in text .
Svenska Radera.alla Välj eller och tryck för att radera alla Från SIM Från tfn telefonboksposter från SIM-kortet eller telefonen . Ange telefonkoden och tryck för att bekräfta . Förinställd telefonkod är 1234. Knapplås Tryck på och håll in * för att låsa/låsa upp knappsatsen . Du kan besvara inkommande samtal genom att trycka på...
Svenska SOS-samtal/112 Så länge telefonen är på kan du alltid ringa ett nödsamtal genom att ange 112 följt av De flesta – men inte alla – nätverk accepterar samtal till 112 utan giltigt SIM-kort . Kontakta din operatör för mer information . Knapp.för.nödsamtal Nödsamtalsfunktionen måste aktiveras före användning .
Svenska SMS-meddelanden Telefonen kan ta emot (men inte skicka) SMS-meddelanden . visas på displayen när ett meddelande har tagits emot . Håll (på sidan) nedtryckt, bläddra fram till och tryck Välj ett meddelande ur listan och tryck . Använd pilknapparna för att bläddra uppåt/nedåt i meddelandet . Tryck för att ringa numret eller håll (på...
Svenska Inställningar Obs! De inställningar som beskrivs i detta avsnitt utförs i viloläget. Datum.&.tid Ställa.in.tid.och.datum Håll (på sidan) nedtryckt för att komma in i menyn . Bläddra fram till och tryck Välj och tryck Datum & tid Välj och tryck Ange tid Aktuell tid visas .
Svenska Ställa.in.automatisk.dag/tid Om du vill att telefonen automatiskt ska ställa in rätt tid när du befinner dig i en annan tidzon väljer du . (Fungerar inte med På alla operatörer) . Den automatiska uppdateringen av datum och tid påverkar inte den tid som du har ställt in för alarmklockan, kalendern eller påminnelser .
Page 46
Svenska Ringvolym Håll (på sidan) nedtryckt för att komma in i menyn . Bläddra fram till och tryck Välj och tryck Inställning Välj och tryck Signaler Välj och tryck Volym Bläddra upp/ned för att välja, tryck sedan Tryck en (eller flera gånger) för att återgå till viloläge. Ringtyp.(ring/vibration) Inkommande samtal kan signaleras av en ringsignal och/eller vibration, eller endast av displayen tänds upp .
Svenska Ta.emot.SMS Du kan inaktivera funktionen för att ta emot SMS för att göra det enklare att använda telefonen . Håll (på sidan) nedtryckt för att komma in i menyn . Bläddra fram till och tryck Välj . och tryck Ta emot SMS Välj eller...
Page 48
Svenska Nummerlista Lista över de nummer som kommer att ringas upp när nödsamtalsknappen trycks in . Inkludera aldrig nummer med telefonsvarare, eftersom uppringningsekvensen avbryts så snart samtalet besvaras. En del privata säkerhetsbolag kan acceptera automatiska samtal från sina kunder. Kontakta alltid säkerhetsbolaget innan du lägger in deras nummer.
Svenska Välj.nät Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny Välj och tryck på Välj nät Välj ett av följande alternativ och tryck på för att bekräfta . Nätet väljs automatiskt av de operatörer din huvudoperatör Automatisk har avtal med (normalinställning) . En lista över tillgängliga nätoperatörer visas (efter en kort stunds sökning) .
Page 50
Svenska Telefonkod Telefonen kan ställas så att den frågar efter telefonkoden vid start . Välj och tryck för att aktivera/inaktivera telefonkoden . På Obs! Du måste ange din aktuella telefonkod för att ändra denna inställning. Förinställd telefonkod är 1234. Knapplås.aut Denna inställning aktiverar automatiskt knapplåset efter en viss tid, ange eller...
Svenska Säkerhetsinstruktioner Varning! Telefonen.och.tillbehören.kan.innehålla.små.delar ..Behåll.all. utrustning.på.avstånd.från.små.barn . Användningsmiljö Följ de regler och lagar som gäller där du befinner dig och stäng alltid av telefonen på platser där den inte får användas eller kan orsaka störningar eller utgöra en risk . Använd endast telefonen i normal användningsposition .
Page 52
Svenska Pacemakers Tillverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 5 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern . Perso- ner med pacemakers: • alltid hålla telefonen mer än 5 cm från sin pacemaker när telefonen slås på...
Page 53
Telefonen uppfyller tillämpliga internationella säkerhetskrav för exponering av radiovågor . Doro PhoneEasy 338gsm har uppmätts till 0 .52 W/kg (GSM 900 MHz) / 0 .59 W/kg (DCS 800 MHz) uppmätt i 0 g vävnad . Maxgräns enligt WHO är 2 W/kg uppmätt i 0 g vävnad .
Svenska Felsökning Telefonen.går.inte.att.slå.på Låg.batteriladdning Anslut adaptern och ladda batteriet i 2 timmar . Batteriet.felaktigt.installerat Kontrollera batteriinstallationen . Det.går.inte.att.ladda.batteriet Skadat.batteri.eller.skadad.laddare Kontrollera batteriet och laddaren . Batteriet.har.laddats.upp.i.en. Förbättra laddningsmiljön . temperatur.på.<.0°.C.eller.>.40°.C Laddaren.är.felaktigt.ansluten.till. Kontrollera laddarens anslutningar . telefonen.eller.eluttaget Standbytiden.minskar Batteriladdningskapaciteten.för.låg Installera ett nytt batteri . För.långt.från.basstationen,.
Page 55
Svenska Fel.på.SIM-kort SIM-kortet.skadat Kontrollera status på SIM-kortet . Om kortet är skadat, kontakta operatören . SIM-kortet.felaktigt.installerat Kontrollera installationen av SIM- kortet . Ta ut kortet och installera det på nytt . SIM-kortet.är.smutsigt.eller.fuktigt Torka kontaktytorna på SIM-kortet med en ren trasa . Det.gick.inte.att.ansluta.till.nätet SIM-kortet.ogiltigt Kontakta operatören .
Svenska Skötsel.och.underhåll Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt . Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig . • Utsätt inte telefonen för fukt . Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar . Om enheten blir blöt, måste du ta bort batteriet och låta telefonen torka helt innan bat- teriet sätts in på...
. För säkerhets skull rekommenderar vi att du alltid kopplar ur laddaren under åskväder . Batterierna är förbrukningsvaror och omfattas inte av garantin . Garantin gäller inte om andra batterier än DORO:s originalbatterier har använts . Specifikationer Nätverk: GSM 900/DCS800/PCS900 Triple Band Mått:...
Norsk Installasjon Advarsel! Slå.av.telefonen.og.koble.fra.laderen.før.du.fjerner. batteridekselet . Installere.SIM-kortet.og.batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet . Fjern batteridekselet og batteriet hvis det allerede er installert . Sett inn SIM-kortet ved å skyve det forsiktig inn i holderen . Pass på at kontaktflatene på SIM-kortet vender innover, og at det skrå...
Norsk Lading Advarsel! Bruk.bare.batterier,.lader.og.tilbehør.som.er.godkjent. for.bruk.med.akkurat.denne.modellen ..Hvis.du.kobler.til. annet.utstyr.kan.det.medføre.fare,.og.føre.til.at.telefonens. typegodkjenning.og.garanti.blir.ugyldig . Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres . Batteriet lades ved å koble strømadapteren til en stikkontakt og til ladekontakten vises kort når laderen kobles til telefonen, og vises når den kobles fra igjen .
Norsk Betjening Aktivere.telefonen Trykk og hold inne øverst på telefonen for å slå den på/av . Følgende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller er SIM-kortet er skadet eller feil installert . ugyldig . Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises .
Norsk Ringe Tast inn telefonnummeret . Slette med Trykk for å ringe . Trykk for å avbryte oppringningen . Trykk for å avslutte samtalen . Merk! Hvis du skal ringe til utlandet, trykker du to ganger på * for det internasjonale prefikset "+". Bruk alltid "+" foran landskoden (i stedet for 00 eller lignende) for best funksjon.
Norsk Tilleggsfunksjoner Håndfrimodus.( tast) Aktiverer håndfrimodus, slik at du kan snakke uten å holde telefonen . under samtale . Trykk Snakk tydelig inn i mikrofonen fra en avstand på maksimalt meter . Bruk sidetastene til å justere høyttalervolumet . –...
Norsk Angi.tekst Trykk flere ganger på tasten, til ønsket tegn vises. Vent noen sekunder før du skriver inn neste tegn . Trykk * for en liste over spesialtegn . Velg ønsket tegn og trykk for å angi det . Bruk piltastene til å...
Norsk Telefonbok Telefonboken kan lagre 50 oppføringer . Opprette.en.oppføring.i.telefonboken Trykk og hold inne , bla til og trykk Velg og trykk Legg til Velg og trykk Navn Angi et navn på kontakten, se Angi tekst . Slette med Trykk Velg og trykk Nummer Tast inn telefonnummeret og trykk...
Norsk Slett.alle Velg eller , og trykk for å slette alle Fra SIM Fra tlf. telefonbokoppføringer fra SIM-kortet eller telefonminnet . Tast telefonkoden og bekreft med Telefonkoden er 1234 ved levering. Tastelås Hold inne * for å låse/låse opp tastaturet . Innkommende samtaler kan besvares ved å...
Norsk SOS-anrop/112 Så lenge telefonen er slått på, kan du alltid ringe nødsamtaler ved å trykke 112 etterfulgt av De fleste – men ikke alle – nettverk godtar anrop til 112 uten gyldig SIM-kort . Kontakt teleoperatøren hvis du vil vite mer . Tast.for.nødanrop For å...
Norsk SMS-meldinger SMS-tekstmeldinger Telefonen kan motta (men ikke sende) SMS-tekstmeldinger . vises på skjermen når en melding mottas . Trykk og hold inne og hold inne , bla til og trykk Velg en melding i listen og trykk . Bruk piltastene til å bla opp og ned i meldingen .
Norsk Innstillinger Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus. Dato.og.klokkeslett Stille.dato.og.klokkeslett Trykk og hold inne og hold inne , bla til og trykk Velg og trykk Tid og dato Velg og trykk Angi tid Trykk . Angi klokkeslettet (TT:MM), og trykk deretter Velg og trykk Angi dato...
Norsk Slå.automatisk.klokkeslett.og.dato.på/av Hvis du vil angi at telefonen automatisk skal oppdatere tid og dato etter gjeldende tidssone, velger du På Automatisk oppdatering av dato og klokkeslett endrer ikke tidspunktet du har angitt for klokkealarmen, kalenderen eller alarmvarslene . De er satt til lokal tid . Oppdatering kan føre til at noen av alarmene du har angitt, utløper .
Page 72
Norsk Toneinnstillinger Trykk og hold inne og hold inne , bla til og trykk Velg og trykk Brukeroppsett Velg og trykk Signaler Velg og trykk Ringetone Velg en av de tilgjengelige ringetonene . Ringetonen spilles av . Trykk for å bekrefte eller for å...
Norsk Blokkere.SMS-mottak Du kan deaktivere SMS for å forenkle bruken av telefonen . Trykk og hold inne , bla til og trykk Velg og trykk SMS-mottak Velg for å aktivere/deaktivere . På Trykk for å bekrefte . Nødsituasjon Innstillinger for tastefunksjonen Nødanrop . Se også Betjening/Nødanrop . Trykk og hold inne og hold inne , bla til...
Norsk Legg til et nytt nummer i nummerlisten: Trykk og hold inne (på siden) minst 4 sekunder . Bla til med sidetastene +/– Bla til og trykk Nødsituasjon Velg og trykk Nummerliste Velg og trykk Velg og trykk Navn Angi et navn på kontakten, se Angi tekst .
Norsk Sikkerhetsinnstillinger Trykk , bla til og trykk Meny Velg og trykk Sikkerhet SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number) . Telefonen kan stilles inn slik at du må taste PIN-koden når den slås på . Velg og trykk for å...
Norsk Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Apparatet.og.tilbehøret.kan.inneholde.små.deler ..Alt.utstyret. må.oppbevares.utilgjengelig.for.små.barn . Betjeningsmiljø Følg reglene og bestemmelsene som gjelder der du befinner deg, og slå alltid av apparatet der det er forbudt å bruke det eller der det kan forår- sake forstyrrelser eller fare . Hold alltid apparatet i vanlig stilling når det brukes .
Page 77
Norsk Pacemakere Forbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 5 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren . Personer med pacemakere: • Må alltid holde telefonen minst 5 cm fra pacemakeren når telefonen er slått på...
Page 78
Dette apparatet oppfyller gjeldende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering mot radiobølger . Doro PhoneEasy 338gsm måler 0 .52 W/kg (GSM 900MHz) / 0 .59 W/kg (DCS 800MHz) målt over 0 g vev . Maks .-grensen i henhold til WHO er 2,0 W/kg (målt over 0 g vev) .
Norsk Feilsøking Kan.ikke.slå.på.telefonen Lavt.batterinivå Koble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer . Batteriet.er.installert.feil. Kontroller at batteriet er satt i riktig . Batteriet.lades.ikke Batteriet.eller.laderen.er.skadet Kontroller batteriet og laderen . Batteriet.lades.i.temperaturer.. Lad telefonen på et mer egnet sted . <.0.°C.eller.>.40.°C Laderen.er.koblet.feil.til.
Page 80
Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet.er.skadet Kontroller SIM-kortet . Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet . SIM-kortet.er.satt.i.feil Kontroller installasjonen av SIM-kortet . Fjern kortet og sett det inn på nytt . SIM-kortet.er.skittent.eller.fuktig Tørk av metallflatene på SIM-kortet med en ren klut . Kan.ikke.koble.til.nettverket SIM-kort.ugyldig Kontakt teleoperatøren .
Norsk Pleie.og.vedlikehold Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke . Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig . • Apparatet må beskyttes mot fuktighet . Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å korts- lutte .
Vi anbefaler å koble ut laderen i tordenvær . Batterier er forbruksartikler, og er ikke dekket av noen garanti . Denne garantien gjelder ikke hvis det er brukt andre batterier enn DORO originalbatterier . Reklamasjonsrett for privatkjøp ytes I henhold til gjeldende lovgivning .
Dansk Installation Advarsel! Sluk.for.telefonen.og.frakobl.opladeren,.inden.du.aftager. batteridækslet . Isættelse.af.SIM-kort.og.batteri SIM-kortholderen sidder bag batteriet . Aftag batteridækslet og udtag batteriet, hvis det ikke er fjernet . Isæt forsigtigt SIM-kortet ved at skubbe det ind i holderen . Sørg for, at kontaktfladerne på SIM-kortet vender indad, og at det afskårne hjørne vender opad .
Dansk Opladning Advarsel! Brug.kun.batterier,.ladere.og.tilbehør,.der.er.godkendt.til. brug.med.netop.denne.model ..Tilslutning.af.andet.tilbehør. kan.være.farligt,.og.telefonens.typegodkendelse.og.garanti. kan.bortfalde . Når batteriet næsten er helt afladet, vises og der høres et advarselssignal . Batteriet oplades ved at tilslutte vekselstrømsadapteren til stikkontakten og opladerstikket vises kort, når opladeren tilsluttes til telefonen, samt når den frakobles .
Dansk Betjening Aktivering.af.telefonen Tryk på tasten øverst på telefonen, og hold den nede for at tænde eller slukke den . Herefter kan følgende meddelelser blive vist: SIM-kort mangler eller er SIM-kort er beskadiget eller isat forkert . ugyldigt . Hvis SIM-kortet er gyldigt, men er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises meddelelsen .
Dansk Foretagelse.af.opkald Indtast telefonnummeret . Slet med tasten Tryk på for at ringe op . Tryk på for at afslutte opkaldet . Bemærk! Ved internationale opkald skal du trykke på * to gange for det internationale forvalg "+". Brug altid "+", inden landekoden indtastes (i stedet for 00 eller lignende) for at sikre et korrekt opkald.
Dansk Yderligere.funktioner Håndfri.( tast) Aktiverer håndfri tilstand, som gør, at du kan tale uden at skulle holde telefonen . Tal tydeligt i mikrofonen med en maks . afstand på meter . Brug sidetasterne til at justere lydstyrken for højtaleren . –...
Dansk Indtastning.af.tekst Tryk på tasten flere gange, indtil det ønskede tegn vises. Vent få sekunder, inden du indtaster næste tegn . Tryk på * for at få vist en liste med specialtegn . Vælg det ønskede tegn, og tryk på for at indtaste det .
Dansk Telefonbog Telefonbogen kan indeholde 50 kontaktpersoner . Oprettelse.af.en.kontaktperson.i.telefonbogen Tryk på og hold den nede, gå til , og tryk på Vælg . Tryk på Tilføj ny Vælg , og tryk på Navn Indtastning af navn på kontakt, se Indtastning af tekst .
Dansk Slet.Alt Vælg eller , og tryk på for at slette alle Fra SIM Fra telefon poster i telefonbogen fra SIM-kortet eller telefonens hukommelse . Indtast telefonkoden, og bekræft med Telefonkoden er som standard 1234. Tastaturlås Tryk på * , og hold den inde for at aktivere/deaktivere tastaturlåsen . Indgående opkald kan besvares ved at trykke på...
Dansk Nødopkald/112 Så længe telefonen er tændt, er det altid muligt at foretage nødopkald ved at indtaste 112 efterfulgt af De fleste, men ikke alle, netværk accepterer opkald til 112 uden et gyldigt SIM-kort. Kontakt din teleudbyder for flere oplysninger. Nødopkaldstast Hvis du vil foretage et nødopkald, skal du trykke på...
Dansk SMS-beskeder Telefonen kan modtage (men ikke sende) SMS-beskeder . vises i displayet, når en besked modtages . Tryk på og hold den nede, gå til , og tryk på Vælg en besked på listen, og tryk på . Brug piletasterne til at bladre i beskederne (op/ned) .
Dansk Indstillinger Bemærk! Indstillingerne, beskrevet i dette afsnit, udføres i standbytilstand. Tid.og.dato Indstilling.af.tid.og.dato Tryk på og hold den nede, gå til , og tryk på Vælg , og tryk på Tid og Dato Vælg , og tryk på Indstil tid Tryk på...
Dansk Aktivering/deaktivering.af.automatisk.indstilling.af.tid Vælg , hvis du vil indstille telefonen til automatisk at opdatere tidspunktet og datoen i overensstemmelse med den aktuelle tidszone . Automatisk opdatering af dato og klokkeslæt ændrer ikke de tidspunkter, du har indstillet i alarmen, kalenderen eller bemærkningsalarmerne .
Dansk Ringetype.(ringetone/vibrator) Indgående opkald kan signaleres af en ringetone og/eller vibratoren eller udelukkende med lys i displayet . Indstillingen betyder at telefonen først vibrerer og Vib->ring derefter ringer og vibrerer samtidigt . Tryk på og hold den nede, gå til , og tryk på...
Dansk Nødopkald Indstillinger for nødopkaldstasten . Se også Betjening/Nødopkald . Tryk på og hold den nede, gå til , og tryk på Vælg , og tryk for at få vist følgende indstillinger: Nødopkald Aktivering Vælg en af følgende indstillinger, og tryk på Nødopkaldstast deaktiveret .
Dansk Tilføjelse af numre til nummerliste Tryk på (på siden) og hold den nede >4 sekunder . Gå til og tryk på Gå til og tryk på Nødopkald Vælg og tryk på Nummerliste Vælg og tryk på Vælg og tryk på Navn Indtastning af navn på...
Dansk Sikkerhed Tryk på og hold den nede, gå til , og tryk på Vælg , og tryk på Sikkerhed SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number) . Telefonen kan indstilles til at anmode om PIN-kode under opstart . Vælg , og tryk på...
Dansk Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Enheden.og.tilbehøret.kan.indeholde.smådele ..Alt.udstyr. skal.opbevares.utilgængeligt.for.mindre.børn . Driftsmiljø Følg altid alle regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enheden, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forstyrrende eller indebære en risiko . Enheden må kun anvendes i normale brugersituationer .
Page 102
Dansk Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler, at der altid holdes en minimumsafstand på 5 cm mellem en håndholdt trådløs telefon og en pacemaker for at undgå potentiel interferens med pacemakeren . Personer med pacemakere: • Skal altid holde telefonen mere end 5 cm fra egen pacemaker, når telefonen er tændt .
Page 103
Dette apparat opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for ekspo- nering af radiobølger . Målene for Doro PhoneEasy 338gsm er 0 .52 W/kg (GSM 900MHz) / 0 .59 W/kg (DCS 800MHz) målt over 0 g væv . WHO’s maksimumgræn- seværdier er 2,0 W/kg (målt over 0 g væv) .
Dansk Fejlfinding Telefonen.kan.ikke.tændes Lavt.batteriniveau Tilslut strømadapteren, og oplad batteriet i 2 timer . Batteriet.er.ikke.isat.korrekt Kontrollér, at batteriet er isat korrekt . Batteriet.kan.ikke.lades.op Batteri.eller.oplader.er.beskadiget Kontrollér batteriet og opladeren . Batteriet.er.blevet.ladet.op.ved. Sørg for et tilfredsstillende temperaturer.<.0°.C.eller.>.40°.C opladningsmiljø . Opladeren.er.ikke.tilsluttet.korrekt. Kontrollér opladerens tilslutninger . til.telefonen.eller.stikkontakten Standbytid.er.blevet.kortere Batteriets.opladningskapacitet.er.
Page 105
Dansk SIM-kortfejl SIM-kortet.er.beskadiget Kontrollér SIM-kortets tilstand . Kontakt teleudbyderen, hvis kortet er beskadiget . SIM-kortet.er.isat.forkert Kontrollér, at SIM-kortet er isat korrekt . Udtag kortet, og sæt det i igen . SIM-kortet.er.snavset.eller.fugtigt Tør SIM-kortets kontaktoverflader af med en ren klud . Kan.ikke.oprette.forbindelse.til.netværket SIM-kortet.er.ugyldigt Kontakt din teleudbyder .
Dansk Pleje.og.vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt . Garantien bliver ugyldig ved misbrug . • Beskyt enheden mod fugt . Nedbør, fugt og alle former for væske kan indeholde emner, der korroderer de elektroniske kredsløb . Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre helt, før du installerer det igen .
Suomi Asentaminen Varoitus! Sammuta.puhelin.ja.irrota.laturi,.ennen.kuin.irrotat.akun. kannen . SIM-kortin.ja.akun.asentaminen SIM-kortin pidike on akun takana . Irrota akkukotelon kansi ja akku, mikäli se on jo asennettu . Aseta SIM-kortti liu'uttamalla se varovaisesti pidikkeeseen . Varmista, että SIM-kortin koskettimet ovat alaspäin ja viisto kulma osoittaa ylöspäin . Älä naarmuta tai taivuta SIM-kortin koskettimia .
Suomi Lataaminen Varoitus! Käytä.ainoastaan.tämän.puhelimen.kanssa.käytettäviksi. tarkoitettuja.akkuja,.latauslaitteita.ja.varusteita ..Muiden. lisävarusteiden.käyttäminen.voi.olla.vaarallista,.ja.ne.voivat. mitätöidä.puhelimen.tyyppihyväksynnän.ja.takuun . Kun akku on lähes tyhjä, näytössä näkyy ja kuuluu varoitusääni . Lataa akku kytkemällä verkkovirtasovitin pistorasiaan ja laturin liitäntään näkyy näytössä, kun laturi kytketään puhelimeen ja näkyy, kun se irrotetaan . Latauksen ilmaisin liikkuu latauksen aikana .
Suomi Käyttäminen Puhelimen.ottaminen.käyttöön Puhelin kytketään päälle ja sammutetaan painamalla pitkään näppä-intä (puhelimen päällä) . Näyttöön saattaa tulla seuraavia viestejä: SIM-kortti puuttuu tai SIM-kortti vaurioitunut tai asetettu väärin . ei se kelpaa . Jos SIM-kortti on oikea, mutta se on suojattu PIN-koodilla (Personal Identification Number), näyttöön tulee .
Suomi Soittaminen Syötä puhelinnumero . Voit palata taaksepäin painamalla Soita numeroon painamalla Lopeta puhelu painamalla Ota huomioon! Kun soitat ulkomaanpuhelun, saat ulkomaanetuliitteen painamalla kaksi kertaa * (näyttöön tulee merkki "+"). Käytä aina "+"-merkkiä maakoodin edessä (00:n tai muun vastaavan sijaan). Soittaminen.puhelinmuistiosta Avaa puhelinmuistio painamalla Voit siirtyä...
Suomi Lisätoiminnot Handsfree-tilan.( Aktivoi handsfree-tilan, voit puhua pitämättä puhelimesta kiinni . Puhe selkeästi mikrofoniin korkeintaan yhden metrin etäisyydeltä . Voit säätää kaiuttimen äänenvoimakkuutta sivunäppäimillä – Voit palata normaalitilaan painamalla Ota huomioon! Handsfree-toiminto mahdollistaa vain yhden ihmisen puhumisen kerrallaan. Puhumisen ja kuuntelemisen välinen vaihto toteutetaan puhuvan ihmisen puheen mukaan.
Suomi Tekstin.syöttäminen Paina numeronäppäintä uudelleen kunnes näkyviin tulee haluttu merkki . Odota pari sekuntia ennen kuin syötät seuraavan merkin . Painamalla * saat esiin erikoismerkkiluettelon . Valitse haluamasi merkki ja syötä se painamalla Siirrä osoitinta tekstissä nuolinäppäimien Painamalla # voit vaihdella isojen ja pienten kirjainten ja numeroiden kesken .
Suomi Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa 50 merkintää . Puhelinmuistiomerkinnän.luominen Paina ja pidä pinaettuna painiketta , selaa kohtaan paina Valitse ja paina Lisää uusi Valitse ja paina Nimi Kirjoita yhteystiedon nimi, ks . Tekstin syöttäminen . Voit palata taaksepäin painamalla . Paina Valitse ja paina Numero...
Suomi Poista.kaikki Poista kaikki puhelinmuistiomerkinnät SIM-kortilta tai puhelimesta valitsemalla ja painamalla . Syötä SIM:iltä Puhelimesta puhelimen koodi ja vahvista painamalla Oletusarvoinen puhelimen koodi on 1234. Näppäinlukko Avaa/lukitse näppäimistö pitämällä * painettuna noin kaksi sekuntia . Puheluihin voidaan vastata painamalla , vaikka näppäinlukko on päällä...
Suomi Hätäpuhelut/112 Aina kun puhelin on päällä ja sillä on yhteys tukiasemaan, hätä- puhelu voidaan soittaa syöttämällä 112 ja painamalla Useimmat, mutta eivät kaikki, verkot hyväksyvät 2-puhelut ilman kelvollista SIM-korttia . Lisätietoja saat teleoperaattoriltasi . Turvapuhelupainike Voit soittaa turvapuhelun painamalla puhelimen takana olevaa turvapuhelupainiketta 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä...
Suomi Tekstiviestit Tekstiviestit Puhelimella voi vastaanottaa, muttei lähettää tekstiviestejä . näkyy näytössä, kun viesti on saapunut . Paina ja pidä pinaettuna painiketta , selaa kohtaan paina Valitse viesti luettelosta ja paina . Voit vierittää viestiä ylös ja alas nuolinäppäimillä . Soita numeroon painamalla tai paina ja pidä...
Suomi Asetukset Ota huomioon! Tässä kappaleessa kuvatut asetukset suoritetaan valmiustilassa. Aika.ja.päivämäärä Kellonajan.ja.päivämäärän.asettaminen Paina ja pidä pinaettuna painiketta , selaa kohtaan ja paina Valitse ja paina Aika ja PVM Valitse ja paina Aseta aika Paina . Syötä kellonaika (hh:mm) ja paina sitten Valitse ja paina Aseta pvm...
Suomi Automaattisen.ajan.asettaminen.päälle/pois Valitse , jos haluat asettaa puhelimen päivittämään Päälle kellonajan ja päivämäärän automaattisesti aikavyöhykkeen mukaisesti . Päivän ja ajan autom . päivitys -toiminto ei muuta herätyksen, kalenterimerkintöjen tai hälytysten kellonaikaa . Ne ovat paikallisen ajan mukaisia . Päivityksen seurauksena asettamasi hälytysajat voivat umpeutua .
Page 122
Suomi Soittoäänen.voimakkuus Paina ja pidä pinaettuna painiketta , selaa kohtaan ja paina Valitse ja paina Asetukset Valitse ja paina Voimakk. Valitse äänenvoimakkuus siirtymällä nuolinäppäimillä ylös tai alas ja paina sitten Voit palata valmiustilaan painamalla (useasti peräkkäin) . Hälytystapa.(ääni/värinä) Saapuvista puheluista voidaan ilmoittaa soittoäänellä ja/tai värinällä, tai pelkällä...
Suomi Toimintojen.estäminen.(SMS) Voit yksinkertaistaa puhelimen käyttämistä ottamalla tekstiveisti vastaanotto (SMS) toiminnon pois käytöstä . Paina ja pidä pinaettuna painiketta , selaa kohtaan paina Valitse ja paina SMS vastaanotto Valitse ja paina Päällä Pois Voit palata valmiustilaan painamalla (useasti peräkkäin) . Turvatila Turvapuhelunäppäintoiminnon asetukset .
Suomi Lisää uusi yhteystieto numeroluetteloon: Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan . Siirry kohtaan käyttämällä sivunäppäimiä ja paina Siirry kohtaan ja paina Turva Siirry kohtaan ja paina Numeroluettelo Valitse ja paina Tyhjä Valitse ja paina Nimi Kirjoita yhteystiedon nimi, ks . Tekstin syöttäminen .
Suomi Suojaus-asetukset Paina ja pidä painettuna painiketta , selaa kohtaan paina Valitse ja paina Suojaus SIM:n.lukitus SIM-kortin suojauksena on PIN-koodi (lyhenne sanoista Personal Identification Number). Puhelin voidaan asettaa kysymään PIN-koodia, kun puhelin käynnistetään . Valitse Päällä Pois Auto ja ota SIM-kortin lukitus käyttöön tai pois käytöstä painamalla –...
Suomi Turvaohjeet Varoitus! Puhelin.ja.varusteet.voivat.sisältää.pieniä.osia ..Pidä.kaikki. laitteet.poissa.pienten.lasten.ulottuvilta . Käyttöympäristö Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä ja sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä tai se voi aiheuttaa häiriöitä tai vaaratilanteita . Käytä puhelinta vain normaalissa käyttöasennossa . Tämä puhelin täyttää säteilyrajoitukset, kun sitä käytetään tavallisessa asennossa korvan lähellä...
Page 127
Suomi Sydämentahdistimet Suositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 5 cm etäisyyttä, jotta vältetään sydämentahdistimen mahdolliset häiriöt . Henkilöt, joilla on sydämentahdistin: • Tulisi aina pitää puhelin vähintään 5 cm etäisyydellä sydämentahdis- timesta, kun puhelin on päällä . •...
Page 128
Tämä laite täyttää voimassaolevat kansainväliset radiosäteilyä koskevat määräykset . Doro PhoneEasy 338gsm:n mittaustulos on 0 .52 W/kg (GSM 900MHz) / 0 .59 W/kg (DCS 800MHz) mitattu jaettuna 0 g:n kudokselle . WHO:n raja-arvo on 2,0 W/kg mitattu jaettuna 0 g:n kudokselle .
Suomi Vianmääritys Puhelin.ei.käynnisty Akun.virta.on.vähissä Kytke latauslaite ja lataa akkua 2 tunnin ajan . Akku.on.asennettu.väärin Tarkista akun asennus . Akun.lataaminen.ei.onnistu Akku.tai.latauslaite.on.viallinen Tarkista akun ja latauslaitteen kunto . Akun.latauslämpötila.. Valitse sopivampi latausympäristö . <.0°C.tai.>.40°C Latauslaite.on.kytketty.puhelimeen. Tarkista latauslaitteen liitännät . tai.pistorasiaan.väärin Valmiusaika.lyhenee Akun.latauskapasiteetti.on.liian. Asenna uusi akku .
Page 130
Suomi SIM-kortti.on.rikki Tarkista SIM-kortin kunto . Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkko- operaattoriisi . SIM-kortti.on.asennettu.väärin Tarkista SIM-kortin asennus . Poista kortti ja aseta se takaisin . SIM-kortti.on.likainen.tai.kostea Pyyhi SIM-kortin kontaktipinta puhtaalla liinalla . Verkkoyhteys.ei.onnistu SIM-kortti.ei.kelpaa Ota yhteyttä verkko-operaattoriin . Ei.GSM-peittoa Ota yhteyttä...
Suomi Huolto.ja.kunnossapito Tämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite . Sitä on käsiteltävä varovai- sesti . Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti . • Suojaa puhelinta kosteudelta . Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä . Jos puhelin kastuu, irrota akku ja anna puhelimen kuivua kokonaan ennen akun asettamista takaisin pai- koilleen .