Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Pflege
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Mise en Service
  • Nettoyage Et Entretien
  • Prima Messa in Servizio
  • Pulizia E Manutenzione
  • Advertencias de Seguridad Importantes
  • Puesta en Funcionamiento
  • Limpieza y Cuidados
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • In Gebruik Nemen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Rengøring Og Pleje
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Rengöring Och Skötsel
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Viktige Sikkerhetsanvisninger
  • Rengjøring Og Vedlikehold

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Profi Plus
Fleischwolf
Spritzgebäck-Aufsatz
de
Gebrauchsanweisung
en
Operating Manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones de uso
nl
6
Gebruiksaanwijzing
da
12
Brugsanvisning
sv
14
Användarguide
fi
18
Käyttöohje
no
22
Bruksanvisning
26
30
32
34
36

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WMF Profi Plus

  • Page 1 Profi Plus Fleischwolf Spritzgebäck-Aufsatz Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Page 2 Geräteaufbau Fleischwolf Samenstelling - Vleesmolen Ringmutter Ringmoer a) Lochscheibe fein a) Geperforeerde schijf, fijn b) Lochscheibe grob b) Geperforeerde schijf, grof Messeraufsatz Mesopzetstuk Förderschnecke Transportschroef Gehäuse Behuizing Einfüllschale Stopfer Duwer Mincer components Apparatopbygning kødhakker Ring nut Ringmøtrik a) Fine grinding plate a) Hulskive fin b) Coarse grinding plate b) Hulskive grov...
  • Page 3 Geräteaufbau Spritzgebäck-Aufsatz Samenstelling - Inzetstuk voor spritskoekjes Ringmutter Spritzgebäckaufsatz (2teilig) Ringmoer Separationsscheibe Inzetstuk voor spritskoekjes (2-delig) Förderschnecke Vormschijf Gehäuse Transportschroef Einfüllschale Behuizing StopferGeräteaufbau Spritzgebäckaufsatz Duwer Samenstelling - Inzetstuk voor spritskoekjes Shortbread biscuit attachment components Apparatopbygning småkageform Ring nut Ringmøtrik Shortbread biscuit attachment (2 pieces) Småkageform (2-delt) Spacer Separationsskive...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    ▪ Stecken Sie erst jetzt den Netzstecker in die Steckdose. ▪ Beachten Sie die Sicherheitshinweise für die WMF Profi Plus Küchen- ▪ Schalten Sie die WMF Profi Plus Küchenmaschine auf Stufe 3 oder 4 ein. maschine. Verwenden Sie zum Nachschieben den Stopfer.
  • Page 5 Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegen- über unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen.
  • Page 6: Important Safety Information

    Do not use harsh or abrasive cleaning agents. Loosen the threaded ring and disassemble the attachment. Rinse all parts thor- These instructions for use apply to various accessories for the WMF Profi Plus kitchen machine that are oughly in warm water.
  • Page 7: Consignes De Sécurité Importantes

    Démontage de l‘accessoire ▪ Éteignez le robot de cuisine Profi Plus de WMF et débranchez l’appareil. Ce mode d’emploi s’applique aux différents accessoires du robot de cuisine Profi Plus de WMF et ces ▪ Retirez le dispositif de remplissage. derniers sont disponibles séparément dans le commerce.
  • Page 8 l’huile végétale pour les entretenir. L’appareil est conforme aux Directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques.
  • Page 9: Prima Messa In Servizio

    Con l’accessorio per i biscotti Art. n° 0416940011) applicato al tritacarne è possibile preparare biscotti Smontaggio accessori di pasta frolla di varie forme. ▪ Spegnere il robot da cucina Profi Plus WMF ed estrarre la spina dalla presa di Attenzione: L’accessorio per biscotti (Art. n° 0416940011) può essere utilizzato solo con il tritacarne corrente.
  • Page 10 L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al riciclaggio, al recupero dei materiali e ad altre forme di riutilizzo di vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell’am- biente.
  • Page 11: Advertencias De Seguridad Importantes

    ▪ Desenclave el accesorio aplicando un ligero giro en sentido contrario a las agujas del reloj. Estas instrucciones de uso son válidas para distintos accesorios del robot de cocina WMF Profi Plus, que pueden adquirirse por separado en los comercios.
  • Page 12 El aparato cumple con las directivas europeas 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2009/125/CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe desecharse con la basura doméstica, sino que debe llevarse a un punto de recogida y reciclaje para aparatos eléctricos y electrónicos. Los materiales se reutilizan conforme a su etiquetado.
  • Page 13: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    ▪ Steek pas daarna de stekker in het stopcontact. machine te allen tijde op te volgen. ▪ Stel de WMF Profi Plus Keukenmachine in op de stand 3 of 4. Voor het aanduwen kunt u de duwer gebruiken. ▪ Let op, gevaar voor letsel! De messen en snij-inzetstukken zijn scherp!
  • Page 14 Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van de levensduur niet met het normale huis- houdelijke afval worden weggegooid. Het dient afgegeven te worden bij een inzamelpunt van elektrische en elektronische apparaten. De materialen zijn geschikt voor hergebruik, e.e.a.
  • Page 15: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    ”Rengøring og pleje”. ▪ Indstil WMF Profi Plus køkkenmaskinen til trin 3 eller 4. Brug stopperen til at skubbe med. ▪ Tilbehøret er kun beregnet til brug sammen med WMF Profi Plus køk- Bemærk: Tryk fødevarerne nedad med et let tryk. kenmaskinen.
  • Page 16: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Med spritsmunstycket (art.nr 0416940011) på köttkvarnen kan du forma deg med olika former. ▪ Lås upp tillbehöret genom att vrida lätt moturs. OBS: För att använda spritsmunstycket (art.nr 0416940011) behöver du WMF Profi Plus köttkvarn (art. nr 0416920011). Rengöring och skötsel Hänvisning...
  • Page 17: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Löysää ruuvirengas ja irrota lisälaitteen osat. Huuhtele kaikki osat huolellisesti Vinkki lämpimällä vedellä. Anna osien kuivua täysin ennen niiden uudelleen kokoamista. Tämä ohje kattaa myös WMF Profi Plus -yleiskoneen muut, erikseen ostettavissa olevat osat. Voitele terä ja reikälevyt kuivaamisen jälkeen kevyesti kasviöljyllä. Käyttöönotto Poista lisäosa pakkauksestaan.
  • Page 18: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Med sprøytebakstsettet (art.-nr. 0416940011) på kjøttkvernen kan du forme sprøytebakst på ulike måter. Rengjøring og vedlikehold Viktig: For å kunne bruke småkakepåsatsen (art.-nr. 0416940011) trenger du WMF Profi Plus kjøttkvern (art.-nr. 0416920011). Bruk ikke skarpe og skurende rengjøringsmidler. Løsne skruringen og ta tilbehøret fra hverandre. Skyll alle delene grundig i varmt Merk såpevann.
  • Page 19 Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1692+1694-01-1507 types: 0416920011 0416940011...

This manual is also suitable for:

32000000993200000097

Table of Contents