IMPORTANT SAFETY IN- STRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE US- ING THIS MACHINE. When using an electrical machine, basic precautions should always be followed, in- cluding the following: 1 Do not leave machine when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Page 4
Optional accessories We offer various optional accessories for a wider variety of applications. See them in our catalogue or ask at your nearest Windsor retail outlet. Important information For your safety Take note also of all instructions enclosed with the detergents used.
Page 5
Using the cleaner in any other way is considered to be contrary to its intended purpose. The manufacturer will not be liable for any damages that occur as a result of improper usage. In such cases liability rests solely with the user. Putting into operation for the first time Affix the suction tube to the floor nozzle and secure the connection by...
Page 6
Cleaning methods Normally dirty carpets: In the normal spray-extraction process the cleaning solution is sprayed and vacuumed up immediately. Vacuuming again without spraying shortens the drying time. On very dirty surfaces or stains: First spray cleaning solution on to these areas and leave it to take effect for approx.
Page 7
Clean unit and accessories Put floor nozzle on spray-suction hose. Fill fresh-water tank with approx. 4.3 pt (2 litres) of tap water (use no detergent) and place floor nozzle in fresh-water tank. Switch on “spray” button and let the unit and accessories rinse thoroughly for approx.
Page 8
RÈGLES IMPORTANTES OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’ASPI- RATEUR. Lorsque vous utilisez un appareil électri- que, vous devez prendre certains précau- tions de base, dont la suivante : 1 Ne pas laisser l’appareil sans sur- veillance lorsqu’il est branché.
Page 9
Accessoires spéciaux Pour les applications plus complexes, nous proposons divers accessoires spéciaux. Consultez notre catalogue pour les choisir ou adressez-vous au revendeur Windsor le plus proche de votre domicile. Consignes importantes Pour votre sécurité Respectez en outre toutes les consignes imprimées jointes aux détergents...
Page 10
Commande Utilisation conforme de l’appareil Cet appareil est destiné aux applications industrielles et commerciales. – Comme appareil de nettoyage à l’eau des tapis et moquettes. – Conformément aux descriptions et consignes de sécurité énoncées dans la présente notice d’instructions. Toute utilisation débordant de ce cadre sera réputée non conforme.
Page 11
Une fois que le réservoir d’eau sale est plein ou que le réservoir d’eau propre est vide, éteignez impérativement l’appareil par les touches «Aspiration» et «Pulvérisation». Enlevez le couvercle, retirez le réservoir d’eau sale puis videz-le (fig. 7, 8). Si nécessaire, répétez les opérations sus-décrites.
Page 12
– Après le nettoyage à l’eau, passez un produit d’imprégnation sur le revêtement textile pour empêcher qu’il ne se resalisse rapidement. Pour ce faire, nous vous recommandons le produit Care Tex RM 762. Le revêtement ainsi traité devient antistatique et rebelle à la pénétration des salissures.
Page 13
Entretien et nettoyage Attention: Avant d’effectuer tout travail d’entretien, débranchez toujours d’abord la fiche mâle de la prise de courant. Avant chaque mise en service, vérifiez si le câble d’alimentation secteur, le câble de liaison et les flexibles sont endommagés. Si l’appareil doit rester assez longtemps sans servir, videz toute l’eau qu’il contient car sinon il risque de se...
ADVERTENCIAS IMPORTAN- ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL APARATO DEBERÁN OBSERVARSE LOS SIGUIEN- TES PUNTOS. En caso de utilizar herramientas eléctricas acopladas al aparato, deberán observarse estrictamente todas las normas de seguri- dad básicas, a fin de prevenir cualquier riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños o lesiones del personal encargado de manipular los mismos:...
Page 15
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Esta aspiradora está diseñada para uso comercial. Mantenimiento de los equipos dotados de doble aislamiento Un aparato dotado de doble aislamiento in- corpora dos sistemas de aislamiento en lu- gar de la puesta a tierra. Es decir, los equipos dotatos de doble aislamiento no in- corporan ningún conductor ni dispositivo de puesta a tierra ni hay que acoplar a di-...
Page 16
Esquema del aparato 1 Cuerpo del aparato 2 Asa de transporte 3 Depósito para el agua limpia, con filtro de aspiración 4 Depósito para el agua sucia, extraíble 5 Tapa 6 Mando para conexión y desconexión de la bomba de pulverización 7 Mando para conexión y desconexión de la turbina de aspiración 8 Manguera de aspiración y...
Page 17
Manejo del aparato Aplicación correcta del aparato Este aparato ha sido diseñado para la aplicación en la limpieza profesional e industrial. – la limpieza en húmedo de alfombras y moquetas – y el uso de conformidad a las instrucciones de uso y consejos de seguridad que se facilitan en este Manual.
Page 18
Conectar el aparato accionando los pulsadores «Aspiración» y «Pulverización» (Fig. 5). Accionar y mantener oprimida la palanca en la empuñadura para pulverizar la solución detergente sobre el objeto a limpiar. De este modo se pulveriza la solución detergente y se aspira el agua sucia en una misma operación (Fig.
Page 19
– El uso de agua templada (hasta una temperatura máxima de 122 °F/ +50 °C) aumenta la eficacia limpiadora de la solución detergente. – Pulverizar previamente la solución detergente sobre las superficies muy sucias, dejándola actuar durante unos 5–10 minutos. –...
Page 20
Limpiar el aparato. La boquilla barredora se puede fijar al asa de transporte del aparato para recogerlo o transportarlo (Fig. 12). Trabajos de cuidado y mantenimiento Atención: Antes de ejecutar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento en el aparato, deberá extraerse el enchufe de la toma de corriente.
Page 21
120 V / 60 Hz [V~] SJTW 2/16 AWG 25 ft (7.5 m) I nom: 9 A max. 114 CFM (54 l/s) max. 2400 mm (23.5 kPa) I nom: 0.2 A 14.5 psi (0.1 MPa) 0.26 gal/min (1 l/min) 2.6 gal (10 l) 2.4 gal (9 l) 26.0 in x 12.5 in x 17.0 in 665 mm x 320 mm x...
Page 24
Windsor will not be liable for any other damages, including but not limited to indirect or special conse-...
Page 25
90-days from the purchase date. The warranty com- mences on the purchase date by the origi- nal end user from an authorized Windsor agent, subject to proof of purchase. The Machine Registration Card must be com- pleted and returned immediately at the time of purchase.
Page 26
90 Day Warranty Extension Available Upon receipt of the Machine Registration Card, Windsor will extend by 90 days, from the date of purchase, all items included un- der the one-year provision. This applies only to one-year items and does not include 90-day wear items.
Need help?
Do you have a question about the Priza and is the answer not in the manual?
Questions and answers