Ingersoll-Rand IQV20 W7002 Series User Manual

Ingersoll-Rand IQV20 W7002 Series User Manual

Hide thumbs Also See for IQV20 W7002 Series:
Table of Contents
  • Descripción del Producto
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Identificación de Los Símbolos de Seguridad
  • Description du Produit
  • Sécurité Électrique
  • Utilisation Et Entretien de la Batterie
  • Entretien
  • Utilisation Et Maintenance
  • Descrizione del Prodotto
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Manutenzione
  • Allgemeine Sicherheitsregeln
  • Sicherheit IM Arbeitsbereich
  • Elektrische Sicherheit
  • Wartung
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Brug Og Pleje Af El-Værktøj
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Elektrisk Säkerhet
  • Bruk Og Vedlikehold Av Batteri
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Descrição Do Produto
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Elétrica
  • Utilização E Manutenção
  • Προσωπική Ασφάλεια
  • Χρήση Και Φροντίδα Του Ηλεκτρικού Εργαλείου
  • Opis Izdelka
  • Osebna Varnost
  • Električna Varnost
  • Popis Výrobku
  • Všeobecné Bezpečnostné Pravidlá
  • Bezpečnosť Na Pracovisku
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnostné Symboly
  • Popis Produktu
  • Všeobecná Bezpečnostní Pravidla
  • Bezpečnost Na Pracovišti
  • Osobní Bezpečnost
  • Általános Biztonsági Szabályok
  • Személyi Biztonság
  • Gaminio Aprašas
  • Darbo Vietos Sauga
  • Elektros Sauga
  • Asmeninė Sauga
  • Techninė PriežIūra
  • IzstrāDājuma Apraksts
  • Описание На Продукта
  • Общи Правила За Безопасност
  • Лична Безопасност
  • Descrierea Produsului
  • Siguranţă Electrică
  • Описание Изделия
  • Личная Безопасность

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
IQ
Cordless Impact Wrench
V20
Literature Pack
W7002 Series: W7152, W7152P, W7172, and W7252
User Manual
EN
User Manual
ES
Manual del Usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale utente
DE
Benutzerhandbuch
NL
Gebruiksaanwijzing
DA
Brugervejledning
SV
Användarmanual
NO
Brukermanual
FI
Käyttöopas
PT
Manual do Usuário
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
Save These Instructions
Uporabniški priročnik
SL
SK
Používateľská príručka
Uživatelská příručka
CS
ET
Kasutusjuhend
HU
Felhasználói kézikönyv
LT
Naudotojo vadovas
LV
Lietotāja rokasgrāmata
Instrukcja obsługi
PL
BG
Ръководство за потребителя
Manual de utilizare
RO
Руководство пользователя
RU
Korisnički priručnik
HR
47631618001
Edition 4
September 2019
2
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IQV20 W7002 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ingersoll-Rand IQV20 W7002 Series

  • Page 1 47631618001 Edition 4 September 2019 Cordless Impact Wrench Literature Pack W7002 Series: W7152, W7152P, W7172, and W7252 User Manual User Manual Uporabniški priročnik Manual del Usuario Používateľská príručka Uživatelská příručka Manuel d’utilisation Manuale utente Kasutusjuhend Benutzerhandbuch Felhasználói kézikönyv Gebruiksaanwijzing Naudotojo vadovas Brugervejledning Lietotāja rokasgrāmata Användarmanual...
  • Page 3 = 100-75% = 75-50% = 50-25% = 25-10% = 10-0%...
  • Page 5: Product Safety Information

    This section contains product safety information for • Cordless Impact Wrench • Battery • Battery Charger Product Safety Information Product Safety Information Informacije o varnem ravnanju z izdelkom Información de seguridad sobre el producto Bezpečnostné informácie o výrobku Informations de sécurité du produit Bezpečnostní...
  • Page 6 • Baterija • Polnilnik baterij Esta sección contiene información de seguridad de productos de • Aprietatuercas de percusión inalámbrico • Batería V tejto časti sa uvádzajú bezpečnostné informácie o výrobku • Cargador de la batería • Bezdrôtový rázový uťahovák • Akumulátor Cette section contient des informations sur la sécurité...
  • Page 7: Product Description

    Product Description A Cordless Impact Wrench is a battery powered, hand-held, power tool that utilizes rotary impacts to tighten or loosen threaded fasteners through specially hardened detachable sockets. WARNING General Safety Rules • Warning! Read all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications provided with this power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 8 • Avoid contact with moving parts of tool. Tool and/or accessories may briefly continue their motion after power is removed creating a risk of entanglement or other personal injury. Power Tool Use and Care • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
  • Page 9 WARNING Product Specific Safety Rules • Hold tool by insulating gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. •...
  • Page 10 • Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
  • Page 11 This Product can be used by children aged from 8 years and above • and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the Product in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 12 Safety Information - Explanation of Safety Signal Words DANGER Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury or CAUTION property damage.
  • Page 13: Descripción Del Producto

    Descripción del Producto Un aprietatuercas inalámbrico de percusión es una herramienta motorizada portátil que funciona con baterías y emplea impactos rotatorios para apretar o aflojar elementos de sujeción, utilizando para ello adaptadores desmontables endurecidos especiales. ADVERTENCIA Normas Generales de Seguridad •...
  • Page 14 • Evite respirar el polvo y las partículas nocivas que se producen al utilizar la herramienta, así como exponerse a ellos. - Ciertos tipos de polvo que se producen al lijar, serrar, rectificar o taladrar y durante otras actividades de la construcción contienen sustan- cias químicas que causan cáncer, defectos de nacimiento y alteraciones en el sistema reproductor.
  • Page 15 • No exponga un conjunto de baterías ni una herramienta a fuego o temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130°C puede provocar explosiones. NOTA: Un temperatura de 130°C equivale a una temperatura de 265°F. • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el conjunto de batería ni la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.
  • Page 16: Identificación De Los Símbolos De Seguridad

    Identificación de los símbolos de seguridad Riesgo de explosión. Siga todos los Utilice protección ocula Utilice protección Lea los manuales antes de procedimientos de seguridad de uso acústica utilizar el producto (Plano 16589525) Información de seguridad - Explicación de los mensajes de las señales de seguridad PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, resultaría en lesiones graves o muerte.
  • Page 17 • No utilice ningún conjunto de batería ni herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de forma impredecible, lo que provocará incendios, explosiones o riesgos de lesiones. • No exponga un conjunto de baterías ni una herramienta a fuego o temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130°C puede provocar explosiones.
  • Page 18 Este Producto puede ser utilizado por niños a partir de los 8 • años de edad y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales se encuentren limitadas o que no cuenten con los conocimientos ni la experiencia necesarios, siempre que sea bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del Producto de forma segura y que sean conscientes de los riesgos que dicho uso entraña.
  • Page 19 Identificación de los Símbolos de Seguridad Riesgo de descarga Sólo para uso interior Lea los manuales antes de utilizar el eléctrica producto (Plano 16590275) Información de seguridad - Explicación de los mensajes de las señales de seguridad PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, resultaría en lesiones graves o muerte. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría resultar en lesiones graves o muerte.
  • Page 20: Description Du Produit

    Description du Produit Une clé à chocs sans fil est un outil à main fonctionnant à l’aide de piles rechargeables qui produit des impacts rotatifs pour serrer ou desserrer des éléments de fixation filetés, au moyen de douilles amovibles spécialement durcies. AVERTISSEMENT Règles de Sécurité...
  • Page 21: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    - Les risques liés à ces expositions dépendent de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour limiter l’exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un lieu bien ventilé avec des équipements de sécurité adéquats, tels que des masques anti-poussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
  • Page 22: Entretien

    • N’essayez jamais de modifier cet outil, les dispositifs de sécurité ou les accessoires. Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou des blessures. • Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Ingersoll Rand pour votre modèle. Des accessoires utilisables avec un outil spécifique peuvent s’avérer dangereux sur un autre.
  • Page 23 Informations de sécurité du produit: Batterie Description du produit Une pile est un dispositif de stockage de l’électricité utilisé en tant que source d’alimentation pour les produits sans fil Ingersoll Rand. AVERTISSEMENT Avertissements de sécurité généraux concernant la batterie • Avertissement! Lisez attentivement tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications de sécurité fournis avec cet outil. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner la survenue d’un choc électrique, d’un incendie et/ou de blessures graves.
  • Page 24 Identification du symbole de sécurité Risque de choc électrique Lisez attentivement les manuels avant d’utiliser le produit (Dessin 16573735) Informations de sécurité - Explication des symboles de sécurité Signale une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures DANGER graves.
  • Page 25: Utilisation Et Maintenance

    • Un appareil fonctionnant avec des piles intégrées ou un bloc de piles séparé ne doit être rechargé qu’avec le chargeur de piles spécifié. Un chargeur correspondant à un type de pile spécifique peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de pile. •...
  • Page 26: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del Prodotto Un’avvitatore a impulsi portatile è un utensile manuale a batterie che funziona sfruttando impulsi rotatori per serrare o allentare dispositivi di fissaggio filettati attraverso supporti portautensili staccabili temprati. AVVERTIMENTO Regole Generali sulla Sicurezza • Avvertimento! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme all’utensile elettrico. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sopra elencate può...
  • Page 27 • Interrompere l’utilizzo dell’utensile se si avverte qualsiasi tipo di disagio, formicolio o dolore. Vibrazioni, movimenti ripetitivi o posizioni scomode possono essere dannosi per mani e braccia. Gli utensili elettrici possono vibrare durante il loro funzionamento. In caso di dolori a mani e braccia, consultare il medico prima di riprendere a usare gli utensili. •...
  • Page 28 • Non modificare questo utensile, né i suoi dispositivi di sicurezza o accessori. Le modifiche non autorizzate possono provocare scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche. • Utilizzare solo accessori consigliati da Ingersoll Rand per il modello in questione. Accessori adatti a un utensile potrebbero essere pericolosi se usati su un altro utensile.
  • Page 29: Manutenzione

    Informazioni sulla sicurezza del prodotto: Batteria Descrizione del prodotto Una batteria è un dispositivo che immagazzina l’energia elettrica e viene impiegato come fonte di alimentazione dei prodotti portatili Ingersoll Rand. AVVERTIMENTO Avvertenze generali per la sicurezza della batteria • Avvertimento! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme all’utensile elettrico. Il mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze potrebbe comportare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Page 30 Identificazione dei simboli di sicurezza. Rischio di elettroshock Leggere i manualiprima di uti lizzare il prodotto (Dis. 16573735) Informazioni di sicurezza – Spiegazione delle parole dei segnali di sicurezza Questa parola avverte della presenza di una situazione di pericolosità imminente che, se non evitata, può PERICOLO provocare il ferimento o, addirittura, la morte delle persone coinvolte.
  • Page 31 • Evitare di toccare i morsetti della batteria con dita, filo o altro materiale conduttivo. Collegare soltanto a una batteria Ingersoll Rand approvata. Possono derivarne scosse elettriche o altre lesioni fisiche. • Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili: possono derivarne scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche. Sicurezza Personale •...
  • Page 32: Allgemeine Sicherheitsregeln

    Produktbeschreibung Ein kabelloser Schlagschrauber ist ein akkubetriebenes fremdkraftbetätigtes Handwerkzeug, das eine Drehwirkung verwendet, um Befesti- gungselemente mit Gewinde mittels speziell gehärteter abnehmbarer Steckeinsätze anzuziehen oder zu lösen. WARNUNG Allgemeine Sicherheitsregeln • Warnhinweis! Lesen Sie alle dem Werkzeug beiliegenden Sicherheitshinweise, Anweisungen, Illustrationen und Spezifikationen gründlich durch.
  • Page 33 • Klemmen oder andere Vorrichtungen verwenden, um das Werkstück auf einer stabilen Unterlage zu sichern und zu stützen. Beim Halten des Werkstücks mit der Hand oder gegen den Körper fehlt die Stabilität und es kann zu einem Verlust der Kontrolle kommen. •...
  • Page 34: Wartung

    • Benutzen Sie keinen Akku oder ein Werkzeug, der/das beschädigt ist oder manipuliert wurde. Das Verhalten von beschädigten oder manipulierten Akkus ist unvorhersehbar und kann zu Bränden, Explosionen oder Verletzungen führen. • Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug keinem Feuer oder hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können zu Explosionen führen.
  • Page 35 Sicherheitsinformationen – Erklärung der Sicherheits-Signalwörter Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin, die zu vermeiden ist, da sie zu ernsthaften Verletzungen oder GEFAHR sogar zum Tod von Personen führen kann. Weist auf eine potenzielle Gefahrensituation hin, die zu vermeiden ist, da sie zu ernsthaften Verletzungen oder WARNUNG sogar zum Tod von Personen führen kann.
  • Page 36 Wartung • Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Die Wartung von Akkus sollte ausschließlich vom Hersteller oder autorisierten Serviceanbietern durchgeführt werden. • Akkus nicht im Feuer entsorgen, verbrennen oder auf über 100°C (212°F) erhitzen. Akkus bergen eine Brandgefahr oder Gefahr chemis- cher Verbrennungen, wenn sie falsch behandelt werden.
  • Page 37 Elektrische Sicherheit • Doppelt isolierte Produkte sind mit einem polarisierten Stecker ausgestattet (ein Kontakt ist breiter als der andere). Dieser Stecker passt nur auf eine Art in eine polarisierte Dose. Passt der Stecker nicht vollständig in die Dose, ist er umzudrehen. Passt er dann immer noch nicht, ist ein qualifizierter Elektriker zu Rate zu ziehen, um eine polarisierte Dose zu installieren.
  • Page 38 Produkt-Teileinformation VORSICHT Die Verwendung anderer als originaler Ingersoll Rand-Ersatzteile kann zu Gefährdungen, verringerter Werkzeugleistung und mehr Wartungsaufwand sowie zum Verfall jedweder Garantieansprüche führen. Reparaturen dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an das nächste von Ingersoll Rand autorisi- erte Servicecenter.
  • Page 39: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Productbeschrijving Een draadloze slagmoersleutel is een door een accu bekrachtigd handgereedschap dat schroefdraadbevestigingen door middel van roterende inslagen met speciaal geharde afneembare doppen vast- of losdraait. WAARSCHUWING Algemene Veiligheidsvoorschriften • Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, weergaven en specificaties die met dit elektrische gereedschap zijn meegeleverd.
  • Page 40 - Het risico dat u loopt bij blootstelling aan deze stoffen varieert. Het is afhankelijk van hoe vaak u dit soort werk doet. Tips om de bloot- stelling aan deze stoffen te verminderen: werk in een goed geventileerde ruimte en werk met goedgekeurde beveiligingsmiddelen zoals stofmaskers die specifiek zijn ontworpen om microscopische deeltjes uit te filteren.
  • Page 41 • Gebruik alleen accessoires die door Ingersoll Rand worden aanbevolen voor uw model. Accessoires die geschikt zijn voor het ene gereedschap, kunnen een gevaar vormen als ze worden gebruikt in combinatie met ander gereedschap. • Verwijder geen etiketten. Vervang beschadigde etiketten. Etiketten geven informatie die nodig is voor een veilig gebruik van het product. Onderhoud •...
  • Page 42: Persoonlijke Veiligheid

    Productveiligheidsinformatie: Accu Productbeschrijving Een accu is een opslagapparaat voor elektrische energie, dat kan worden gebruikt als stroombron voor draadloze producten van Ingersoll Rand. WAARSCHUWING Algemene veiligheidswaarschuwingen voor accu’s • Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, weergaven en specificaties die met dit elektrische gereedschap zijn meegeleverd.
  • Page 43 Identificatie van de veiligheidssymbolen Kans op elektrische schok Lees de handleidingen door voordat u hetproduct gaat gebruiken (Tekening 16573735) Veiligheidsinformatie - Uitleg van de veiligheidsaanduidingen Geeft dreiging van een gevaarlijke situatie aan, die als deze niet wordt voorkomen, ernstig letsel of de dood tot GEVAAR gevolg heeft.
  • Page 44 • Vermijd aanraken van de polen van de acculader met vingers, draad of een ander geleidend materiaal. Sluit alleen een door Inger- soll Rand goedgekeurde accu aan. Dit kan leiden tot elektrische schokken of ander lichamelijk letsel. • Niet-oplaadbare accu’s mogen niet worden opgeladen. Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of lichamelijk letsel. Persoonlijke Veiligheid •...
  • Page 45 Produktbeskrivelse En ledningsfri slagnøgle er et håndholdt el-værktøj, som gør brug af roterende momenter til at stramme eller løsne gevindskårne lukkemekanismer gennem hærdede aftagelige toppe. ADVARSEL Generelle Sikkerhedsregler • Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der følger med el-værktøjet. Hvis alle instruktion- er nedenfor ikke følges, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig skade.
  • Page 46: Brug Og Pleje Af El-Værktøj

    - Din risiko fra disse udsættelser varierer afhængigt af, hvor ofte du udfører denne slags arbejde. For at reducere udsættelsen for disse kemikalier: arbejd i et godt ventileret område og anvend godkendt sikkerhedsudstyr, som f.eks. støvmasker, der er specifikt beregnet til at filtrere mikroskopiske partikler fra.
  • Page 47 • Brug kun tilbehør, som er anbefalet af Ingersoll Rand til din model. Tilbehør, som er egnet til et værktøj, kan være farligt, når det bruges på et andet værktøj. • Fjern ikke nogle etiketter. Udskift alle beskadigede etiketter. Etiketter giver oplysninger, som er nødvendigt for sikker brug af produktet. Service •...
  • Page 48: Elektrisk Sikkerhed

    Produktsikkerhedsinformation: Batteri Produktbeskrivelse Et batteri er en lagerenhed for elektrisk energi, som anvendes som strømkilde for Ingersoll Rand-trådløse produkter. ADVARSEL Generelle batterisikkerhedsadvarsler • Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der følger med el-værktøjet. Hvis ikke advarslerne og vejledningen følges, kan det føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. •...
  • Page 49 Sikkerhedssymbol identifikation Risiko for elektrisk stød Læs vejledningerne inden produktet betjenes (Tegning 16573735) Sikkerhedsinformation – Forklaring på sikkerhedssignalord Angiver en overhængende farlig situation, som, hvis den ikke undgås, vil resultere i dødsfald eller alvorlig FARE personskade. ADVARSEL Angiver en mulig farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade. Angiver en mulig farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade FORSIGTIG eller ejendomsskade.
  • Page 50 • Brug altid den specificerede forsyningsspænding. Forkert spænding kan forårsage elektrisk stød, brand, unormal drift og kan resultere i personskade. • Undgå at berøre batteriopladerens poler med fingre, ledninger eller andet ledene materiale. Tilslut kun til et godkendt Ingersoll Rand-batteri. Det kan resultere i elektrisk stød eller anden personskade. •...
  • Page 51 Produktbeskrivning En sladdlös slående muttermaskin är ett batteridrivet, handhållen verktyg som använder roterande slag för att dra åt eller lossa gängade fästelement via speciellt härdade löstagbara hylsor. VARNING Allmänna Säkerhetsregler • Varning! Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som levereras tillsammans med detta elverktyg. Underlåtenhet att följa alla instruktioner som anges nedan kan resultera i elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada.
  • Page 52 - Den risk du utsätts för vid exponering varierar beroende på hur ofta du utför den här typen av arbete. Gör så här för att reducera din exponering för dessa kemikalier: arbeta i ett väl ventilerat område och arbeta med godkänd säkerhetsutrustning såsom andningsmasker som är speciellt utformade för att filtrera bort mikroskopiska partiklar.
  • Page 53 • Modifiera inte det här verktyget, dess säkerhetsutrustning eller tillbehör. Ej godkända modifieringar kan resultera i elektrisk stöt, brand eller personskada. • Använd endast tillbehör som rekommenderats av Ingersoll Rand för din modell. Tillbehör som är lämpliga för ett verktyg kan bli farliga om dom används på...
  • Page 54: Elektrisk Säkerhet

    Produktsäkerhetsinformation: Batteri Produktbeskrivning Ett batteri är en elektrisk lagringsenhet som används som energikälla för Ingersoll Rands sladdlösa produkter. VARNING Allmänna säkerhetsvarningar för batteri • Varning! Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som levereras tillsammans med detta elverktyg. Om du inte följer varningar och instruktioner riskerar du att utsätta dig för elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
  • Page 55 Identifiering av säkerhetssymboler Risk för elektrisk stöt Läs handböckerna innan produkten tas i drift (Ill. 16573735) Säkerhetsinformation – Förklaring av säkerhetssignalord Indikerar en hotande farlig situation vilken, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig FARA skada. VARNING Indikerar en potentiellt farlig situation vilken, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
  • Page 56 Personlig Säkerhet • Modifiera inte den här produkten, dess säkerhetsutrustning eller tillbehör. Ej godkända modifieringar kan resultera i elektrisk stöt, brand eller personskada. • Använd inte den här produkten för andra ändamål än de rekommenderade. Det kan resultera i elektrisk stöt, brand eller annan person- skada.
  • Page 57 Produktbeskrivelse En trådløs trykkluftsnøkkel er et håndholdt kraftverktøy som bruker roterende slag til å stramme eller løsne gjengede festeanordninger gjen- nom spesielt herdede, utskiftbare kraftpiper. ADVARSEL Generelle Sikkerhetsregler • Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med elektroverktøyet. Unnlatelse i å følge all instruksjoner nedenfor kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvolig personskade.
  • Page 58: Bruk Og Vedlikehold Av Batteri

    • Stopp bruk dersom ubehag, kribling eller smerte oppstår. Vibrasjoner, gjentatte bevegelser og ubehagelige arbeidsstillinger kan være skadelig for hender og armer. Kraftverktøy kan vibrere under bruk. Søk medisinsk veiledning før du bruker utstyret på nytt. • Utsendelsen av vibrasjoner under faktisk bruk av elektriske verktøy kan variere fra den erklærte verdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes.
  • Page 59 Service • Service skal kun utføres på kraftverktøyet av kvalifiserte reparatører med identiske reservedeler. Dette garanterer at kraftverktøyets sikkerhet opprettholdes. • Prøv aldri å fikse skadde batteripakker. Vedlikehold av batteripakker skal kun utføres av produsenten eller autoriserte serviceleverandører. • Ved verktøysservice, bruk bare ekte Ingersoll Rand reservedeler og følg alle vedlikeholdsinstruksjoner. Bruk av ikke-autoriserte deler eller unnlatelse i å...
  • Page 60 Elektrisk sikkerhet • Ikke utsett batterier eller kraftverktøy for regn eller fukt. Vann som trenger inn i batteri eller batteridrevne kraftverktøy vil øke elektrisk sjokkrisiko. Personlig sikkerhet • Modifiser ikke produktet, sikkerhetsanordninger eller tilbehør. Uautoriserte modifikasjoner kan føre til elektrisk støt, brann eller personskade.
  • Page 61 Sikkerhetsinformasjon for produktet: Batterilader Produktbeskrivelse En batteriladerenhet er en elektrisk enhet som konverterer vekselstrøm til elektrisk jevnstrøm for å lade opp batterier. ADVARSEL Generelle Sikkerhetsregler • Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med elektroverktøyet. Manglende etterlev- else av advarsler og instruksjoner kan føre til elektrisk sjokk, brann og/eller alvorlig skade.
  • Page 62 MERK Det henvises til produktets informasjonshåndbok for modellspesifikk sikkerhetsinformasjon. Identifikasjon av Sikkerhetssymbol Fare for elektrisk støt Bare til innendørsbruk Les håndbøkenefør du tar i bruk produktet (Tegn. 16590275) Sikkerhetsinformasjon – Forklaring av Signalord for Sikkerhet Indikerer en overhengende farlig situasjon som vil medføre dødsfall eller alvorlig personskade dersom den ikke FARE unngås.
  • Page 63: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Tuotteen kuvaus Johdoton impaktiavain on akkuvirralla toimiva, kädessä pidettävä voimatyökalu, joka käyttää pyöriviä impaktiliikkeitä kierrekiinnikkeiden kiristämiseen tai löysentämiseen erikoiskarkaistujen hylsyjen kautta. VAROITUS Yleiset turvasäännöt • Varoitus! Lue kaikki tämän voimatyökalun mukana tulevat varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 64 • Lopeta työkalun käyttö, jos ilmaantuu epämiellyttäviä tuntemuksia, pistelyä tai kipua. Tärinä, toistuvat liikkeet tai epämiellyttävät asennot voivat olla haitallisia käsille ja käsivarsille. Voimatyökalut voivat täristä käytössä. Pyydä lääkäriltä ohjeita ennen käytön jatkamista. • Voimatyökalun todellinen tärinäarvo saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tärinäarvo riippuu työkalun käyttötavasta. Arvioi altistus todellisen käytön perusteella ja suojaa käyttäjää...
  • Page 65 Huolto • Anna voimatyökalu valtuutetun korjaajan huollettavaksi, joka käyttää vain identtisiä varaosia. Tämä varmistaa, että voimatyökalu pysyy turvallisena. • Älä koskaan käytä vaurioituneita akkuja. Akkuja saavat huoltaa vain valmistaja ja valtuutetut huoltoliikkeet. • Käytä vain alkuperäisiä Ingersoll Randin varaosia työkalun huoltamiseen ja noudata kaikkia huolto-ohjeita. Valtuuttamattomien osien käyttö...
  • Page 66 Sähkötekninen turvallisuus • Älä altista akkuja tai sähkötyökaluja sateelle tai kosteille olosuhteille. Akun tai sähkötyökalun sisään päässyt vesi lisää sähköiskun riskiä. Henkilökohtainen turvallisuus • Älä muuta tätä tuotetta, turvalaitteita tai lisävarusteita. Valtuuttamattoman muutoksen seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo tai vammautuminen. Akun ja sähkötyökalun käyttö...
  • Page 67 Tuotteen turvatiedot: Akkulaturi Tuotteen Kuvaus Akkulaturi on sähkölaite, joka muuntaa vaihtovirran tasavirraksi, jota käytetään sähköakkujen lataaamiseen. VAROITUS Yleiset Turvasäännöt • Varoitus! Lue kaikki tämän voimatyökalun mukana tulevat varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. •...
  • Page 68 Turvallisuussymbolin Tunniste Sähköiskun vaara Vain sisäkäyttöön Lue käyttöohjeetennen tuotteen käyttöä (Piirros: 16590275) Turvallisuustiedot - Turvasanojen Selitys Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, mikäli vaaraa ei VAARA ehkäistä. Ilmaisee mahdollista vaaratilannetta, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, mikäli VAROITUS tilannetta ei ehkäistä.
  • Page 69: Descrição Do Produto

    Descrição do Produto Uma Chave de Impacto Sem Fios é uma ferramenta mecânica, manual, accionada por bateria, que utiliza impactos rotativos para apertar ou desapertar dispositivos de fixação roscados através de chaves de caixa especialmente endurecidas. AVISO Regras Gerais de Segurança •...
  • Page 70 • Utilize dispositivos de fixação ou outros dispositivos práticos para prender a peça a uma plataforma estável e para a apoiar nessa plataforma. Segurar na peça com uma mão ou encostá-la ao corpo pode provocar instabilidade e dar origem a perda de controlo. •...
  • Page 71 • Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem apresentar um comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de lesões. • Não exponha a bateria ou ferramenta ao fogo ou a temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou a temperaturas superiores a 130° C pode provocar explosão.
  • Page 72 Informação de Segurança – Explicação das Palavras de Aviso de Segurança PERIGO Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, pode dar azo a morte ou lesões graves. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode dar azo a morte ou lesões graves. Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode dar azo a lesões ligeiras a moderadas ATENÇÃO ou a danos em bens e propriedades.
  • Page 73 Assistência • Nunca tente reparar uma bateria danificada. A assistência a baterias deve apenas ser realizada pelo fabricante ou prestadores de serviço autorizado. • Nunca deite as baterias para o fogo, nem as incinere ou aqueça a temperaturas superiores a 100°C (212°F). Se não forem manuseadas da forma correcta, as baterias apresentam perigo de incêndio ou de queimadura provocada por produtos químicos.
  • Page 74: Segurança Elétrica

    Segurança do trabalho área • Não utilize o carregador de baterias em atmosferas explosivas, como, por exemplo, em presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. Os carregadores de baterias podem produzir faíscas que podem incendiar poeiras ou gases. Segurança Elétrica •...
  • Page 75 Informação de Segurança – Explicação das Palavras de Aviso de Segurança PERIGO Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, pode dar azo a morte ou lesões graves. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode dar azo a morte ou lesões graves. Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode dar azo a lesões ligeiras a moderadas ATENÇÃO ou a danos em bens e propriedades.
  • Page 76: Προσωπική Ασφάλεια

    Περιγραφή Προϊόντος Το κρουστικό δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας είναι ένα ηλεκτρικό εργαλείο χειρός που λειτουργεί με περιστροφικές κρούσεις για το βίδωμα ή το χαλάρωμα σφιγκτήρων με σπείρωμα μέσω ειδικά σκληρυμένων αποσπώμενων υποδοχών. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Γενικοί Κανόνες Ασφάλειας • Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, οδηγίες, εικόνες και προδιαγραφές που παρέχονται με το συγκεκριμένο ηλεκτρικό εργαλείο.
  • Page 77: Χρήση Και Φροντίδα Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    - Ο κίνδυνος που διατρέχετε από την έκθεση στις ουσίες αυτές εξαρτάται από τη συχνότητα με την οποία εκτελείτε εργασίες αυτού του είδους. Για να περιορίσετε την έκθεσή σας σε αυτές τις χημικές ουσίες: εργάζεστε σε καλά αεριζόμενο χώρο και με εγκεκριμένο εξοπλισμό ασφάλειας, όπως...
  • Page 78 • Διακόψτε αμέσως τη χρήση και αντικαταστήστε τις μπαταρίες που ενδεχομένως να έχουν υπερθερμανθεί κατά τη διάρκεια της χρήσης ή λειτουργούν για πολύ μικρά χρονικά διαστήματα. Οι μπαταρίες αυτές έχουν συνήθως υποβληθεί σε πολλούς κύκλους φόρτισης /εκφόρτισης ή ενδεχομένως είναι παλιές ή κατεστραμμένες. Αν συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε μια αδύναμη μπαταρία μπορεί να προκληθεί τραυματισμός...
  • Page 79 Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος: Μπαταρία Περιγραφή προϊόντος Η Μπαταρία είναι μία συσκευή συσσώρευσης ηλεκτρισμού που χρησιμοποιείται ως πηγή ισχύος για Προϊόντα Μπαταρίας της Ingersoll Rand. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για μπαταρίες • Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, οδηγίες, εικόνες και προδιαγραφές που παρέχονται με το συγκεκριμένο ηλεκτρικό εργαλείο.
  • Page 80 Αναγνώριση συμβόλων ασφάλειας Κίνδυνος Διαβάστε τα εγΧειρίδιαπροτού Φέσετε ηλεκτροπληξίας σελειτουργία το προϊόν (Σχ. 16573735) Πληροφορίες ασφάλειας - Επεξήγηση των λέξεων των σημάτων ασφαλείας Δηλώνει μία άμεσα επικίνδυνη κατάσταση η οποία, αν δεν αποτραπεί, θα προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ τραυματισμό. Δηλώνει...
  • Page 81 • Χρησιμοποιείτε πάντα την τάση τροφοδοσίας που καθορίζεται. Λανθασμένη τάση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, φωτιά, μη φυσιολογική λειτουργία και ενδεχομένως σωματική βλάβη. • Μην αγγίζετε με τα δάχτυλά σας τους ακροδέκτες φόρτισης της μπαταρίας, το σύρμα ή άλλο αγώγιμο υλικό. Συνδέετε μόνο εγκεκριμένες...
  • Page 82: Opis Izdelka

    Opis Izdelka Brezžični udarni ključ je baterijsko, ročno orodje, ki uporablja rotacijske udarce za privijanje in odvijanje vijačnih vez s posebnimi kaljenimi ločljivimi vložki. Splošne Informacije o Varnem Ravnanju z Izdelkom • Opozorilo! Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, slike in specifikacije, priložene temu električnemu orodju. Neupoštovanje vseh spodnjih navodil lahko povzroči udar električnega toka, požar in/ali resno telesno poškodbo.
  • Page 83 • Če občutite neudobje, mravljince ali bolečino, prekinite z uporabo orodja. Tresljaji, ponavljajoči gibi in neudobni položaji so lahko škodl- jivi za roke in dlani. Orodje se lahko med uporabo močno trese. Pred nadaljevanjem dela se posvetujte z zdravnikom. • Oddajanje tresljajev med dejansko uporabo orodja je lahko drugačno od deklarirane vrednosti, odvisno od načina uporabe orodja. Upoštevajte ustrezne varnostne ukrepe, da zaščitite uporabnika glede na oceno izpostavljenosti med dejansko uporabo.
  • Page 84 Servisiranje • Vaše orodje naj servisira le usposobljen serviser, ki uporablja identične nadomestne dele. Na ta način boste zagotovili varnost orodja. • Baterij nikoli ne poskušajte popravljati sami. Baterije lahko popravi samo proizvajalec ali pooblaščeni ponudniki servisnih storitev. • Pri servisiranju orodja uporabljajte le izvirne nadomestne dele Ingersoll Rand in upoštevajte vsa navodila za vzdrževanje. Uporaba ses- tavnih delov, ki jih proizvajalec ne priporoča, ali neupoštevanje navodil za vzdrževanje lahko povzročita udar električnega toka ali telesno poškodbo.
  • Page 85 • Izdelek vedno uporabljajte, pregledujte in vzdržujte v skladu z vsemi veljavnimi standardi in predpisi (lokalnimi, državnimi, zvezni- mi itd.). Za delo v skladu s predpisi in standardi odgovarja uporabnik sam. Neupoštevanje standardov in predpisov lahko povzroči telesno poškodbo. • Izraz »električno orodje« v opozorilih se nanaša na akumulatorska (brezžična) orodja. Električna varnost •...
  • Page 86: Električna Varnost

    Informacije o varnosti - Pojasnila za varnostna opozorila Označuje neposredno nevarne okoliščine, v katerih lahko nastanejo hujše telesne poškodbe ali smrt. Označuje potencialno nevarne okoliščine, v katerih lahko nastanejo hujše telesne poškodbe ali smrt. Označuje potencialno nevarne okoliščine, v katerih lahko nastanejo lažje telesne poškodbe ali materialna škoda. Označuje informacije ali priporočila proizvajalca, ki se nanašajo neposredno ali posredno na varnost osebja ali zaščito premoženja.
  • Page 87 Uporaba in Vzdrževanje • Nikoli ne uporabljajte poškodovanega ali pokvarjenega napajalnika. Napajalnik takoj izključite in ga odnesite na popravilo ali pa ga zamenjajte. Posledice nadaljnje uporabe so lahko električni udar, požar ali telesne poškodbe. • Ne odstranjujte oznak z izdelka. Poškodovane oznake takoj zamenjajte. Oznake nudijo informacije, ki so potrebne za varno uporabo izdelka.
  • Page 88: Popis Výrobku

    Popis Výrobku Akumulátorový rázový ut’ahovák je akumulátorom napájané, ručné, elektrické náradie, ktorý využíva rotačné rázy na upevnenie alebo uvoľnenie závitových spojov pomocou špeciálne tvrdených ut’ahovacích hlavíc/orechov. Všeobecné Bezpečnostné Pravidlá • Výstraha! Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy, pokyny, ilustrácie a technické údaje priložené k tomuto elektrickému náradiu. Nedodržanie všetkých nižšie uvedených pokynov môže viest’...
  • Page 89 • Ak máte nepríjemné pocity, brnenie alebo cítite bolest’ , prestaňte s náradím pracovat’ . Vibrácie, opakované pohyby alebo nepohodlné pra- covné polohy môžu byt’ škodlivé pre vaše ruky alebo ramená. Pracovné náradie môže pri použití vibrovat’ . Pred ďalším použitím navštívte lekára. •...
  • Page 90 Servis • Servis el. náradia dajte vykonat’ kvalifikovanej osobe, ktorá používa iba identické náhradné diely. Takto zabezpečíte zachovanie bezpečnosti el. náradia. • Nikdy nevykonávajte servis poškodených akumulátorov. Servis akumulátorov smie vykonávať len výrobca alebo autorizovaný poskyto- vateľ servisných služieb. • Pri obsluhe náradia používajte len originálne náhradné diely Ingersoll Rand a dodržiavajte pokyny na údržbu. Použitie neautori- zovaných náhradných dielov alebo nedodržanie Pokynov na údržbu môžu spôsobit’...
  • Page 91: Elektrická Bezpečnost

    • Tento výrobok vždy inštalujte, prevádzkujte, kontrolujte a udržujte v súlade so všetkými platnými normami a predpismi (miestne, štátne, re- gionálne, federálne, atď.). Dodržiavanie všetkých predpisov je vašou povinnost’ou. Nedodržanie predpisov a noriem môže spôsobit’ zranenie osôb. • Výraz “náradie“ vo výstrahách označuje náradie napájané akumulátorom (bez kábla). Elektrická...
  • Page 92 Bezpečnostné informácie – vysvetlenie bezpečnostných značiek Označuje hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade, že sa jej nezabráni, bude mat’ za následok smrt’ alebo vážny úraz. Označuje potenciálne nebezpečenstvo, ktoré v prípade, že sa mu nezabráni, môže mat’ za následok smrt’ alebo vážne poranenie osoby.
  • Page 93 Používanie a Starostlivost’ • Nikdy nepoužívajte poškodenú alebo pokazenú nabíjačku. Okamžite odpojte nabíjačku a dajte ju opraviť alebo vymeniť. Ďalšie používanie môže spôsobiť zásah el. prúdom, požiar alebo zranenie. • Neodstraňujte akékoľvek štítky a označenia z náradia. Poškodený štítok a označenie vždy vymeňte. Štítky a označenia obsahujú informácie potrebné...
  • Page 94: Popis Produktu

    Popis Produktu Akumulátorový rázový utahovák je akumulátorem napájené ruční pracovní nářadí, které používá rotační rázy pro utahování a povolování závitových spojů přes speciálně tvrzené rázové utahovací hlavice/ořechy. Všeobecná Bezpečnostní Pravidla • Varování! Prostudujte si všechna bezpečnostní upozornění, pokyny, vyobrazení a technické údaje přiložené k tomuto elektrickému nářadí. Pokud nebudou všechny níže uvedené...
  • Page 95 - krystalický křemík z cihel, cementu a dalších stavebních produktů, - arsenik a chróm z chemicky upravených dřevěných trámů. - Míra rizika se liší v závislosti na tom, jak často provádíte tento typ práce. Riziko snížíte následovně: pracujte v dobře větraném prostoru, používejte schválené...
  • Page 96 • Ihned přestaňte používat a vyměňte akumulátor, který se při používání nadměrně zahřívá nebo jehož doby použití jsou velmi krátké. Obvykle mají tyto akumulátory vysoký počet nabíjecích cyklů nebo mohou být staré či poškozené. Při dalším používání znehodno- ceného akumulátoru může dojít ke zranění osob nebo poškození majetku způsobeném horkem, požárem nebo výbuchem. •...
  • Page 97 Bezpečnostní informace o výrobku: Baterie Popis produktu Baterie je elektrické akumulační zařízení používané jako zdroj energie pro bezdrátové produkty společnosti Ingersoll Rand. Obecná bezpečností varování týkající se baterie • Varování! Prostudujte si všechna bezpečnostní upozornění, pokyny, vyobrazení a technické údaje přiložené k tomuto elektrickému nářadí. Nedodržení...
  • Page 98 Identifikace bezpečnostních symbolů Nebezpečí zasažení Než začnete produkt používat, přečtěte elektrickým proudem si příručky (Výkres 16573735) Bezpečnostní informace – vysvětlení bezpečnostních signálů Označuje bezprostřední nebezpečí, které, pokud nejsou učiněna příslušná opatření, může způsobit smrt nebo vážné poranění osoby. Označuje potenciální nebezpečí, které, pokud nebudou učiněna příslušná opatření, by mohlo způsobit smrt nebo vážné poranění...
  • Page 99: Osobní Bezpečnost

    • Vždy používejte uvedené napájecí napětí. Nesprávné napětí může způsobit úraz elektrickým proudem, nenormální provoz a může dojít ke zranění osob. • Nedotýkejte se nabíjecích hrotů baterie prsty, dráty ani jiným vodivým materiálem. Připojujte pouze baterie schválené společností Ingersoll Rand. Může dojít k úrazu elektřinou nebo zranění osob. •...
  • Page 100 Toote Kirjeldus Akuga löökmutrikeeraja on aku jõul töötav käsitööriist, mille vahetatavate, erikarastusega võtmepadrunite pöörlevaid lööke kasutatakse keermestatud liidete kinni ja lahti keeramiseks. HOIATUS Üldised Tööohutusreeglid • Hoiatus! Lugege läbi kõik elektrilise tööriistaga kaasas olevad hoiatused, juhised, tehnilised andmed ning tutvuge joonistega. Alltoodud juhiste mittejärgimine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raske vigastuse.
  • Page 101 • Lõpetage tööriista kasutamine, kui tunnete ebamugavust, pakitsust või valu. Vibratsioon, ebamugav tööasend või korduvad liigutused võivad mõjuda kahjustavalt teie kätele. Tööriist võib kasutamisel vibreerida. Enne töö jätkamist pöörduge nõuande saamiseks arsti poole. • Vibratsioonitase elektritööriista tegelikul kasutamisel võib erineda deklareeritud väärtusest, sõltuvalt tööriista kasutusviisidest. Kasutage operaatori kaitseks sobivaid ettevaatusabinõusid, mis põhinevad arvestuslikul kokkupuutel tegeliku kasutamise ajal.
  • Page 102 • Ärge kunagi hooldage kahjustatud akusid. Akusid võivad hooldada üksnes tootja või volitatud teenusepakkujad. • Tööriista hooldamisel kasutage ainult Ingersoll Randi originaalosi ning järgige kõiki hoolduseeskirju. Sobimatute varuosade kasutamine ja hoolduseeskirjade eiramine võib põhjustada elektrilöögi või vigastuse. • Ärge utiliseerige akusid tules, tuhastusseadmes ega kuumuses üle 100 °C (212 °F). Ebaõige käsitsemise korral põhjustavad akud tuleohtu või keemilise põletuse ohtu.
  • Page 103 Elektrialane ohutus • Ärge jätke akusid või mootortööriistu vihma kätte või märgadesse kohtadesse. Akusse või mootortööriista tungiv vesi suurendab elektrilöögiohtu. Isikukaitse • Ärge modifitseerige seda toodet, ohutusseadmeid ega lisatarvikuid. Lubamatu modifitseerimine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju või kehavigastuse. Aku ja mootortööriista kasutamine ja hooldamine •...
  • Page 104 Toote ohutusteave: Akulaadur Toote Kirjeldus Akulaadija on elektriseade, mis muundab vahelduvvoolu elektrienergia alalisvoolu elektrienergiaks, mida kasutatakse elektriakude laadimiseks. HOIATUS Üldised Tööohutusreeglid • Hoiatus! Lugege läbi kõik elektrilise tööriistaga kaasas olevad hoiatused, juhised, tehnilised andmed ning tutvuge joonistega. Hoiatustest ja juhtnööridest mittepidamine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või tõsise vigastuse. •...
  • Page 105 TÄHELEPANU Lisateavet konkreetse mudeli ohutusteabe kohta leiate tooteteabe juhendist. Ohutussümbolite Tähendus Elektrilöögi oht Üksnes ruumisiseseks Enne toote kasutamist kasutamiseks tutvuge juhendiga (Joonis 16590275) Ohutusteave – Ohutussignaalide Selgitus HÄDAOHT Osutab vahetult ohtlikule olukorrale, mille tagajärjeks võib olla surm või tõsine vigastus. HOIATUS Osutab potentsiaalselt ohtlikule olukorrale, mille tagajärjeks võib olla surm või tõsine vigastus.
  • Page 106: Általános Biztonsági Szabályok

    Termékismertető A vezeték nélküli ütőműves csavarbehajtó akkumulátoros üzemű, kézi szerszámgép, amely forgó ütő mozgással szorítja vagy lazítja meg a menetes rögzítőeszközöket különlegesen edzett cserélhető betéteivel. Általános Biztonsági Szabályok • Vigyázat! Tanulmányozza az ehhez a gépi szerszámhoz mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, képet és műszaki leírást. Az alább felsorolt utasítások be nem tartása villamos áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérüléshez vezethet.
  • Page 107 • Ne tegye ki magát a szerszám használata közben keletkező ártalmas pornak és részecskéknek, óvakodjon azok belégzésétől. - A homokszórás, fűrészelés, csiszolás, fúrás és más szerelési tevékenységek közben keletkező por tudottan rákkeltő, születési rendelle- nességeket vagy más öröklődési károsodást okozó vegyszereket tartalmaz. Ilyen vegyszerek pl.: - ólom az ólombázisú...
  • Page 108 • A szerszám folyamatos használat vagy egyéb nehéz terhelési ciklus közben túlmelegedhet. Azonnal szüntesse be a működést és hagyja lehűlni a szerszámot, ha annak bármely része annyira felhevül, hogy nem lehet megérinteni, illetve ha bármilyen, a motorból szivárgó füstre utaló jelet tapasztal. A szerszám használatának folytatása ilyen feltételek mellett annak károsodását okozhatja, illetve hő...
  • Page 109 A termék biztonsági információja: Akkumulátor Termékismertető Az akkumulátor az Ingersoll Rand vezeték nélküli termékeinek áramforrásaként használatos, elektromos energia tárolására szolgáló eszköz. Általános biztonsági figyelmeztetések az akkumulátorhoz • Vigyázat! Tanulmányozza az ehhez a gépi szerszámhoz mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, képet és műszaki leírást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása, áramütést, tüzet és/vagy komolyabb sérülést eredményezhet.
  • Page 110 A biztonsági szimbólumok jelmagyarázata Elektromos áramütés A termék muködtetése elott veszélye olvassa el a kézikönyveket (Rajzszám: 16573735) Biztonsági információk – a biztonsági vonatkozású szavak jelentése Olyan küszöbön álló veszélyes helyzetre utal, amely, ha nem kerülik el, halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. Olyan lehetséges veszélyes helyzetre utal, amely, ha nem kerülik el, halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.
  • Page 111 • A töltő csak beltéri használatra szolgál. Ne tegye ki esőnek a töltőt. Ne használja a töltőt gőzben vagy nedves helyeken. Villamos áramütés vagy más személyi sérülés következhet be. • Mindig az előírt hálózati feszültséget használja. A nem megfelelő feszültség használata villamos áramütést, tüzet, rendellenes működést és balesetveszélyt eredményezhet.
  • Page 112: Gaminio Aprašas

    Gaminio aprašas Akumuliatorinis smūginis veržliasukis yra akumuliatoriumi varomas rankinis prietaisas, kuriuo rotaciniais smūginiais judesiais galima priveržti arba atsukti sriegines jungtis. Tam skirtos specialiai sutvirtintos smūginės galvutės. Bendrosios Saugos Taisyklės • Įspėjimas! Perskaitykite visus šiam įrankiui taikomus saugos perspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir specifikacijas. Jeigu nesilaikysite visų toliau pateikiamų...
  • Page 113 - Rizikos apsinuodyti šiomis medžiagomis tikimybė priklauso nuo to, kaip dažnai atliekate tokio pobūdžio darbus. Kad sumažėtų apsinuodi- jimo šiomis cheminėmis medžiagomis galimybė, dirbkite gerai vėdinamoje aplinkoje naudodamiesi sertifikuotomis saugos priemonėmis, pavyzdžiui, kaukėmis nuo dulkių, kurios apsaugo nuo mikroskopinių dalelių. •...
  • Page 114 Techninë Prieþiûra • Elektrinį įrankį leiskite taisyti tik kvalifikuotam meistrui, naudojančiam originalias atsargines dalis. Taip užtikrinsite, kad nesumažės elektrinio įrankio saugumas. • Niekada neatlikite pažeistų akumuliatorių priežiūros darbų. Akumuliatorių priežiūros darbus gali atlikti tik gamintojas arba įgaliotasis techninės priežiūros teikėjas. •...
  • Page 115: Elektros Sauga

    • Prijungdami, naudodami, tikrindami ir prižiūrėdami šį gaminį laikykitės visų jam taikomų standartų ir taisyklių (vietinių, valstijos, šalies, federalinių ir t. t.). Jūs atsakote už tai, kad būtų laikomasi visų nurodymų. Jeigu nesilaikoma nustatytų standartų ir taisyklių, žmonės gali susižaloti. •...
  • Page 116 Saugos informacija – reikšminių saugos žodžių paaiškinimas Žymi ypač pavojingas situacijas, kuriose gali žūti arba būti sunkiai sužaloti žmonės. Žymi galimas pavojingas situacijas, kuriose gali žūti arba būti sunkiai sužaloti žmonės. Žymi galimas pavojingas situacijas, kuriose gali lengvai arba vidutiniškai susižaloti žmonės arba būti sugadintas turtas.
  • Page 117: Techninė Priežiūra

    Naudojimas ir Priežiūra • Nenaudokite sugadinto arba prastai veikiančio įkroviklio. Nedelsdami jį išjunkite iš elektros tinklo ir nuneškite, kad pataisytų arba pakeistų. Jei naudosite toliau, gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras arba galite susižeisti. • Nenuplėškite jokių etikečių. Sugadintas etiketes pakeiskite naujomis. Etiketėse pateikiama būtina informacija apie saugų gaminio naudojimą.
  • Page 118: Izstrādājuma Apraksts

    Izstrādājuma Apraksts Bezvada trieciena uzgriežņatslēga ir ar akumulatoru darbināms, rokā turams mehānisks instruments, kas izmanto rotācijas impulsus, lai ar īpaši cietinātām noņemamām uzmavām pievilktu stingrāk vai atlaistu vaļīgāk vītņotus stiprināšanas elementus. Vispārīgi Drošības Tehnikas Noteikumi • Brīdinājums! Izlasiet visus drošības brīdinājumus, norādījumus, ilustrācijas un specifikācijas, kas ir nodrošinātas kopā ar šo elektroinstrumen- tu.
  • Page 119 - Ir noskaidrots, ka mehāniskās pulēšanas, zāģēšanas, slīpēšanas, urbšanas un citu celtniecības darbu radītajos putekļos var būt ķīmiskas vielas, kas izraisa vēzi, rada iedzimtības defektus un atstāj citu nelabvēlīgu ietekmi uz reproduktīvo veselību. Daži šo ķīmisko vielu piemēri: - svins no krāsām, kurās izmantoti svina piejaukumi, - kristāliskais silīcija dioksīds no ķieģeļiem, cementa un citiem mūrniecības materiāliem un - arsēns un hroms no ķīmiski apstrādātiem kokmateriāliem.
  • Page 120 • Instruments var pārkarst ilgstošas lietošanas laikā vai darba ciklos ar lielu noslogojumu. Ja jebkura instrumenta daļa paliek tik karsta, ka tai nevar pieskarties, vai arī no motora nāk dūmi, nekavējoties pārtrauciet darbu un ļaujiet instrumentam atdzist. Instru- menta lietošanas turpināšana šādos apstākļos var izraisīt instrumenta bojājumus, kā arī kļūt par cēloni traumām vai īpašuma bojājumiem no karstuma vai liesmām.
  • Page 121 Iekārtas drošības informācija: Akumulators Izstrādājuma apraksts Akumulators ir elektriskās enerģijas uzkrāšanas ierīce, ko izmanto par enerģijas avotu Ingersoll Rand bezvada izstrādājumiem. Vispārīgi akumulatora drošības brīdinājumi • Brīdinājums! Izlasiet visus drošības brīdinājumus, norādījumus, ilustrācijas un specifikācijas, kas ir nodrošinātas kopā ar šo elektroinstrumentu. Drošības brīdinājumu un norādījumu neievērošanas rezultātā...
  • Page 122 Drošības apzīmējumu izskaidrojums Strāvas trieciena risks Pirms sākat darbu ar šo instrumentu, izlasiet rokasgramatas! (Attēls 16573735) Drošības informācija – drošības signālvārdu izskaidrojums Norāda draudīgu situāciju, kura, ja to nenovērsīs, izraisīs nāvi vai nopietnus ievainojumus. Norāda potenciāli draudīgu situāciju, kura, ja to nenovērsīs, var izraisīt nāvi vai nopietnus ievainojumus. Norāda potenciāli draudīgu situāciju, kura, ja to nenovērsīs, var izraisīt nelielus vai vidēji smagus ievainojumus vai īpašuma bojājumus.
  • Page 123 • Izvairieties aizskart akumulatora uzlādes spailes ar pirkstiem, vadiem vai citiem strāvu vadošiem materiāliem. Pievienojiet tikai apstiprinātus Ingersoll Rand akumulatorus. Varat saņemt strāvas triecienu vai gūt citas traumas. • Nemēģiniet uzlādēt neuzlādējamas baterijas. Var rasties strāvas trieciens, ugunsgrēks vai traumas. Personiskā...
  • Page 124 Opis Produktu Bezprzewodowy klucz udarowy jest narzędziem ręcznym, zasilanym akumulatorowo, wykorzystującym udar obrotowy do dokręcania lub odkręcania gwintowanych połączeń, poprzez specjalnie wzmacniane nasadki. Ogólne Zasady Dotyczące Bezpieczeństwa • Ostrzeżenie! Należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami oraz danymi technicznymi dołączonymi do narzędzia.
  • Page 125 • Nie wdychaj i unikaj kontaktu ze szkodliwym pyłem i drobnymi cząstkami powstającymi podczas pracy narzędzia. - Pył tworzący się podczas polerowania, piłowania, szlifowania, wiercenia lub innych prac może zawierać substancje chemiczne powodu- jące raka, wady wrodzone lub upośledzające rozród. Niektóre z tych substancji to: - ołów z farb na bazie ołowiu, - krzemionka krystaliczna z cegieł...
  • Page 126 • Narzędzie może się przegrzewać podczas ciągłej długotrwałej pracy oraz przy dużych obciążeniach. Jeśli części narzędzia staną się zbyt gorące lub pojawią się oznaki dymu albo ognia z silnika, należy natychmiast przerwać pracę i pozostawić narzędzie do ochłodzenia. Dalsze używanie narzędzia w takim przypadku spowoduje jego uszkodzenie i może doprowadzić do zranienia użytkownika lub zniszczenia mienia na skutek pożaru lub wysokiej temperatury.
  • Page 127 Informacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi narzędzia: Akumulator Opis produktu Akumulator służy do przechowywania energii elektrycznej, potrzebnej do napędzania bezprzewodowych urządzeń Ingersoll Rand. Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpiecznej eksploatacji akumulatora • Ostrzeżenie! Należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami oraz danymi technicznymi dołączonymi do narzędzia.
  • Page 128 Identyfikacja symbolów bezpieczeństwa. Ryzyko porażenia prądem Przed przystapieniem do obsługi urządzenia przeczytaj instrukcje obsługi (Rys. 16573735) Informacje dot. bezpieczeństwa – Objaśnienie komunikatów Sygnalizuje bezpoúrednio niebezpieczna sytuacjć, która przy braku reakcji doprowadzi do úmierci bŕdz powaýnego okaleczenia. Sygnalizuje potencjalnie niebezpiecznŕ sytuacjć, która przy braku reakcji mogůaby prowadziă do úmierci bŕdz powaýnego okaleczenia.
  • Page 129 • Ładowarka wyłącznie do użytku wewnątrz budynków. Nie wolno wystawiać ładowarki na działanie deszczu. Nie wolno używać ładowarki w miejscach wilgotnych lub mokrych. Może dojść do porażenia prądem lub innych wypadków. • Zawsze korzystać ze źródła zasilania o podanym napięciu. Nieprawidłowe napięcie może spowodować porażenie prądem, pożar, nieprawidłowe działanie oraz obrażenia ciała.
  • Page 130: Описание На Продукта

    Описание на Продукта Пневматично импулсен гаечен ключ (Impactool) е задвижван с акумулатор, ръчен, мощен инструмент, който използва въртящи импулси за затягане или разхлабване на винтови съединения чрез специално усилени сменяеми гнезда. Общи Правила за Безопасност • Внимание! Прочетете всички предупреждения за безопасност, инструкции, илюстрации и спецификации, предоставени за този...
  • Page 131 • Избягвайте излагане и дишане на вреден прах и частици, създадени при използване на мощни инструменти. - Някои прахове от мощно шлифоване, рязане, раздробяване, дълбаене или други строителни дейности съдържат химикали, които могат да предизвикат рак, дефекти при раждане или други генетични увреждания. Някои примери за такива химикали са: - олово...
  • Page 132 • Не блокирайте вентилиращите отвори на корпуса, понеже това може да причини прегряване на инструмента. Използването на инструмента в това състояние може да предизвика нагряване, пушене или пожар с нараняване или увреждане на имущество. • Инструментът може да се прегрее при продължителна работа или тежки дейности. Веднага спрете работа и оставете инструмента...
  • Page 133 Информация за безопасността на продукта: батерия Описание на Продукта Акумулаторът е електрическо устройство за съхраняване на енергия, което се използва като източник на захранване за акумулаторни продукти на Ingersoll Rand. Общи предупреждения за безопасност на акумулатора • Внимание! Прочетете всички предупреждения за безопасност, инструкции, илюстрации и спецификации, предоставени за този електрически...
  • Page 134 Идентификация на символите за безопасност Преди работа с продукта прочетете Риск от електрически удар ръководствата (Фиг. 16573735) Информация по безопасността - обяснение на сигналните думи за безопасност Показва непосредствена опасна ситуация, която, ако не се избегне, ще доведе до смърт или сериозно нараняване.
  • Page 135 • Винаги използвайте захранване с посоченото напрежение. Неподходящо напрежение може да причини електрически удар, пожар, неправилно функциониране и може да доведе до телесни повреди. • Не докосвайте клемите за зареждане на батерии с пръсти, жица или друг проводим материал. Свързвайте само с батерия, одобрена...
  • Page 136: Descrierea Produsului

    Descrierea Produsului Cheia cu impact fără cablu de alimentare este un dispozitiv mecanic manual, acţionat cu baterie, care utilizează impactul rotativ pentru a strânge sau slăbi dispozitive de fixare filetate, cu ajutorul unor racorduri special durificate, detaşabile. AVERTIZARE Reguli Generale de Siguranţă •...
  • Page 137 • Încetaţi să mai utilizaţi dispozitivul dacă simţiţi dureri, disconfort sau furnicături. Vibraţiile, mişcările repetitive sau poziţiile incomode pot avea un efect periculos asupra braţelor şi mâinilor. Dispozitivele mecanice pot vibra în cursul funcţionării. Consultaţi un medic înainte de a reîncepe să utilizaţi dispozitivul. •...
  • Page 138 Service • Orice operaţii de service pentru dispozitivul dumneavoastră vor fi efectuate de persoane calificate pentru astfel de reparaţii, folos- ind piese de înlocuire identice. Acest lucru va asigura menţinerea siguranţei de folosire a dispozitivului mecanic. • Nu reparați niciodată pachetele de baterii deteriorate. Repararea pachetelor de baterii trebuie să fie efectuată numai de către producător sau de către furnizorii autorizați de service.
  • Page 139: Siguranţă Electrică

    Informaţii privind siguranţa produsului: Baterie Descrierea Produsului O baterie este un dispozitiv de stocare a energiei electrice utilizat ca sursă de alimentare pentru produsele fără fir Ingersoll Rand. AVERTIZARE Avertizări generale privind siguranţa bateriei • Avertisment! Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate împreună cu această unealtă acțion- ată...
  • Page 140 Identificarea simbolurilor de siguranţă Riscul şocului electric Citiţi manualul înainte de a utiliza produsul (Desen. 16573735) Informaţii privind siguranţa – explicaţia cuvintelor care însoţesc semnele de siguranţă Indică o situaţie periculoasă iminentă care, dacă nu este evitată, poate cauza decesul sau vătămarea corporală PERICOL gravă.
  • Page 141 • A nu se încerca reîncărcarea bateriilor care nu sunt reîncărcabile. Pot rezulta şocuri electrice, incendii sau rănirea personalului. Siguranţa Personală • Nu modificaţi acest produs, dispozitivele sale de siguranţă sau accesoriile. Modificările neautorizate pot conduce la apariţia şocurilor electrice, a incendiilor sau a rănirii personalului. •...
  • Page 142: Описание Изделия

    Описание Изделия Бесшнуровой импульсный гайковерт – это ручной электроинструмент, работающий от батареи, в котором вращательные импульсы используются для затягивания или ослабления резьбовых крепежных деталей через специально упрочненные отсоединяющиеся гнезда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Общие правила Безопасной Эксплуатации • Предупреждение! Ознакомьтесь со всеми предупреждениями по технике безопасности, инструкциями, иллюстрациями и техническими...
  • Page 143 • Используйте зажимы или другие средства для крепления и поддержки обрабатываемой детали на устойчивой поверхности. Удерживая деталь рукой или прижимая ее к телу, вы можете потерять над ней контроль. • Не допускайте попадания на тело и не вдыхайте вредную пыль и частицы, образующиеся при использовании электроинструмента.
  • Page 144 • Не используйте аккумуляторный блок или инструмент, который был повреждён или модифицирован. Использование повреждённых или модифицированных аккумуляторных батарей может иметь непредсказуемые последствия: например, пожар, взрыв или риск получения травмы. • Не подвергайте аккумуляторный блок или инструмент воздействию пламени или чрезмерной температуры. Воздействие пламени...
  • Page 145 Информация по безопасности – Объяснение Предупреждающих Слов Указывает на ситуацию, представляющую реальную опасность. Ее игнорирование приведет к смерти или ОПАСНОСТЬ серьезным травмам. Указывает на потенциально опасную ситуацию. Ее игнорирование может привести к смерти или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ серьезным травмам. Указывает на потенциально опасную ситуацию. Ее игнорирование может привести к мелким травмам или ОСТОРОЖНО...
  • Page 146 • Если аккумуляторная батарея не используется, не ставьте ее на длительную зарядку. • Если аккумуляторная батарея не используется, по возможности извлекайте батарею из оборудования. • Не используйте аккумуляторные батареи с физическими повреждениями. Обслуживание • Никогда не обслуживайте повреждённые аккумуляторные блоки. Обслуживание аккумуляторных блоков должно выполняться только...
  • Page 147 Безопасность рабочей области • Не пользуйтесь зарядным устройством во взрывоопасной атмосфере (например, вблизи горючих жидкостей, газов или пыли). От зарядного устройства летят искры, которые могут привести в возгоранию пыли или испарений. Электробезопасность • Устройства с двойной изоляцией снабжены поляризованной вилкой (один штырь шире другого.) Данную вилку можно вставить...
  • Page 148 Информация по безопасности – Объяснение Предупреждающих Слов Указывает на ситуацию, представляющую реальную опасность. Ее игнорирование приведет к смерти или ОПАСНОСТЬ серьезным травмам. Указывает на потенциально опасную ситуацию. Ее игнорирование может привести к смерти или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ серьезным травмам. Указывает на потенциально опасную ситуацию. Ее игнорирование может привести к мелким травмам или ОСТОРОЖНО...
  • Page 149 Opis proizvoda Akumulatorski udarni zatezač je prenosivi alat s pogonom na bateriju koji koristi kružne udare za zatezanje ili otpuštanje spojnih elemenata s navojem preko posebno kaljenih uklonjivih spojnica. UPOZORENJE Opća pravila sigurnosti • Upozorenje! Pogledajte sva sigurnosna upozorenja, upute, slike i specifikacije priložene uz ovaj električni alat. Nepoštivanje sigurnosnih up- ozorenja i uputa može dovesti do električnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede.
  • Page 150 - Rizik od ovih izlaganja razlikuje se ovisno o tome koliko često radite tu vrstu posla. Kako biste smanjili izloženost ovim kemikalijama: radite u dobro prozračenom području i radite s odobrenom zaštitnom opremom kao što su maske za zaštitu od prašine posebnog dizajna za pročišćavanje mikroskopskih čestica.
  • Page 151 • Nemojte uklanjati naljepnice. Zamijenite oštećenje naljepnice. Naljepnice sadrže informacije potrebne za sigurno korištenje proizvoda.. Servis • Neka vaš električni alat servisira kvalificirani serviser koristeći samo identične zamjenske dijelove. To će osigurati nastavak sigurnog rada vašeg alata. • Nemojte nikada servisirati oštećene akumulatore. Servisiranje akumulatora može izvršiti samo proizvođač ili ovlašteni pružatelji usluga servisa.
  • Page 152 • Sačuvajte sva upozorenja i upute za buduću upotrebu. • Uvijek instalirajte, radite, pregledajte i održavajte ovaj proizvod u skladu s važećim standardima i propisima (općinskim, župani- jskim, državnim itd.) Poštivanje propisa je vaša odgovornost. Nepoštivanje standarda i propisa može izazvati tjelesnu ozljedu. •...
  • Page 153 Informacije o sigurnosti proizvoda: Punjač Opis proizvoda Punjač baterija je električni uređaj koji pretvara izmjeničnu struju u istosmjernu koja se koristi za punjenje baterija za pohranu električne energije. UPOZORENJE Opća pravila sigurnosti • Upozorenje! Pogledajte sva sigurnosna upozorenja, upute, slike i specifikacije priložene uz ovaj električni alat. Nepoštivanje upozorenja i uputa može rezultirati strujnim udarom, požarom i/ili ozbiljnom ozljedom.
  • Page 154 Identifikacija sigurnosnih simbola Rizik od strujnog udara Samo za unutrašnju Pročitajte priručnike prije početka upotrebu rada s proizvodom (Dwg. 16590275) Sigurnosne informacije - Pojašnjenje riječi za sigurnosne signale OPASNOST Označava prijeteću rizičnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, izazvati smrt ili ozbiljnu ozljedu. UPOZORENJE Označava potencijalno rizičnu situaciju koja bi, ako se ne izbjegne, mogla izazvati smrt ili ozbiljnu ozljedu.
  • Page 155 Notes:...
  • Page 156 ingersollrandproducts.com © 2019 Ingersoll Rand...

This manual is also suitable for:

Iqv20 w7152Iqv20 w7152pIqv20 w7172Iqv20 w7252

Table of Contents