Bosch 1640VS Operating/Safety Instructions Manual

Bosch 1640VS Operating/Safety Instructions Manual

Bosch power handsaw operating/safety instructions
Hide thumbs Also See for 1640VS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1640VS
1640VSK
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Consumer Information
Appel gratuit :
Número de teléfono gratuito:
Parlez-vous français?
Voir page 16
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
¿Habla español?
Ver página 30

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 1640VS

  • Page 1 IMPORTANT: IMPORTANT : Read Before Using Lire avant usage Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1640VS 1640VSK Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com For English Parlez-vous français?
  • Page 2: Power Tool Safety Rules

    Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed WARNING below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Page 3 Replace the blade if excessive play cannot be eliminated. Under normal operation, vibration can loosen the fit of the saw blade to the guide. Before starting to cut, turn tool "ON" and allow the blade to come to full speed.
  • Page 4 Contact with the blade while in use will cause an injury. The saw must not be used with other miter boxes. Other miter boxes are not designed for this saw.
  • Page 5 MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts Amperes Hertz Watt Kilograms Minutes Seconds...
  • Page 6: Functional Description And Specifications

    VARIABLE SPEED DIAL SLIDE ON/OFF SWITCH SAW BLADE DRIVE PIN SAW BLADE GUIDE FLUSH-CUT BLADE SAW TEETH PROTECTOR Model number 1640VS Voltage rating 120 V 50 - 60Hz Amperage rating 3.5 A No load speed 2,000-2,800/min Maximum capacities Stroke length 5/8"...
  • Page 7 Functional Description and Specifications (cont.) Finecut ™ Power Handsaw with Optional Miter Table Attachment FIG. 2 THUMB SCREW GENERAL PURPOSE BLADE BLADE SAW TEETH ALIGNMENT PROTECTOR SCREW MITER TABLE ATTACHMENT DUST PORT THUMBSCREW STORAGE THUMB SCREW WORKCLAMP (1) TABLE CLAMP...
  • Page 8 (A) or (B) completely onto hook as shown in figures 4 or 5 depending on personal preference. Then swing the saw blade in the direction of the arrow and press the large tab onto the locking spring until it latches.
  • Page 9 Insert plug into power source and turn tool on briefly (See Operating Instructions Section). This will allow the saw blade pin to engage into the blade, which drives the blade back and forth. Turn tool off.
  • Page 10: Dust Extraction

    (approx. 1/2 turn). Also loosen the preset angle release button and locking screw if necessary. Align the saw blade of the mounted saw with the aid of a protractor or square to achieve the 0º setting. Tighten the thumbscrew to secure setting, then securely tighten the screws on the underside of the table attachment (Fig.
  • Page 11 When working, never hold tool with your hand or fingers in area of the saw blade. The fingers of the guiding hand must always be kept behind the limiting ridge (Fig. 14).
  • Page 12: Free-Hand Sawing

    Use only enough pressure to keep the blade cutting steadily. Do not force, as this will not make the saw cut any faster; let the blade do the work. Make sure that the saw blade tip goes into free space on the other side of the material.
  • Page 13: Setting The Miter Angle

    - The accurate adjustment of the angle indicator. - The accurate setting of the miter angle. - The correct alignment of the saw on the pivoting holder. - The tooth-per-inch of the saw blade. - The rate of feed of the saw blade.
  • Page 14: Tool Lubrication

    Maintenance Service Preventive maintenance WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use.
  • Page 15 Accessories Flush-cut saw blade Fine tooth * General purpose saw blade Fine tooth * Coarse tooth * Miter table attachment ** (Model 1640VSK only) *= standard equipment) (**= optional accessories) Carrying case ** (Model 1640VSK only) Vacuum hose ** -15-...
  • Page 16: Règles De Sécurité Générales

    Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée.
  • Page 17 N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité...
  • Page 18 Les lames fournies sont destinées à couper le bois et les matières plastiques. Ne mettez pas la lame en contact avec des objets durs tels que clous, vis, etc., et ne tentez pas de scier à travers ceux-ci. Si la lame de scie à mouvement alternatif frappe un objet dur, la scie peut rebondir.
  • Page 19 Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères Hertz Watt Kilogrammes Minutes...
  • Page 20: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    GUIDE DE LA LAME DE SCIE LANGUETTE LAME POUR COUPE À FLEUR PROTECTEUR DES DENTS DE SCIE Numéro de modèle 1640VS Tension nominale 120 V 50 à 60Hz Intensité nominale 3,5 A Vitesse à vide 2 000 à 2 800/min Capacités maximales...
  • Page 21 Description fonctionnelle et spécifications (suite) Scie électroportative Finecut™ avec accessoire optionnel table à onglet FIG. 2 PINCE DE TRAVAIL (1) VIS À OREILLES PINCE DE TABLE (2) CHEVILLES DE GUIDAGE LAME POLYVALENTE VIS DE BLOCAGE PROTECTEUR D'ALIGNEMENT DES DENTS DE LAME DE SCIE TROU DE LA VIS DE...
  • Page 22 Assemblage INSERTION ET CHANGEMENT DE LA LAME L'outil est équipé d'un dispositif de serrage de lame Bosch à enclenchement. Ce dispositif simplifie et accélère le changement de lames sans outils supplémentaires. LAME DE SCIE POUR COUPE À FLEUR Les dents de cette lame sont déportées par rapport au guide de lame, ce qui facilite la coupe à...
  • Page 23 Nettoyez la lame, au besoin, en l'essuyant. Le protecteur des dents de scie ne doit être retiré qu'à ce moment. Insérez la fiche dans la prise de courant et mettez l'outil en marche brièvement (voir la section Consignes d'utilisation). Ceci permettra à la cheville de la lame de scie de s'engager dans la lame, ce qui entra”ne la lame d'avant-arrière.
  • Page 24 RÉGLAGE DE L'INDICATEUR D'ANGLE Vous pouvez, au besoin, régler à nouveau la position de l'indicateur d'angle. Desserrez les vis sur le dessous de la table à onglet (d'environ un demi-tour). Desserrez également le bouton de relâchement d'angle prédéfini et la vis de blocage, si nécessaire.
  • Page 25 Consignes de fonctionnement de la scie Débranchez la fiche de la AVERTISSEMENT prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
  • Page 26 Lorsque vous sciez des bandes de profil, commencez à scier sur le bord, non sur un rayon (Fig. 18). FIG. 18 Pour assurer une position de départ exacte pour une coupe, fixez un morceau de bois le long de la ligne de coupe et coupez le long du bord (Fig.
  • Page 27 RÉGLAGE DE L'ANGLE DE L'ONGLET Desserrez la vis de blocage (Fig. 20). Enfoncez et tenez le bouton de relâchement de l'angle prédéfini, ce qui vous permettra de tourner la table tournante à l'angle désiré. Vous pouvez définir des angles allant de -46° à +46°. Les butées prédéfinies facilitent un réglage rapide des angles d'utilisation courante (15°, 22,5°, 30°...
  • Page 28 Maintenance Entretien L’entretien préventif AVERTISSEMENT effectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à...
  • Page 29 Accessoires Lame de scie pour coupe à fleur Dents fines* Lame de scie polyvalente Dents fines* Dents grossières* Table à onglet** (modèle 1640VSK seulement) (* = équipement de série) (** = accessoires optionnels) Étui** (modèle 1640VSK seulement) Flexible d'aspirateur** -29-...
  • Page 30 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
  • Page 31 No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga.
  • Page 32 Las hojas que se incluyen con la herramienta están diseñadas para cortar materiales de madera y de plástico. No haga contacto con objetos duros, como clavos, tornillos, etc., ni intente aserrarlos. Si la hoja de sierra golpea un objeto duro durante su movimiento de vaivén, la sierra puede experimentar retroceso.
  • Page 33 Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt Ampere Hertz Watt...
  • Page 34: Descripción Funcional Y Especificaciones

    GUIA DE LA HOJA DE SIERRA LENGÜETA HOJA DE CORTE AL RAS PROTECTOR DE LOS DIENTES DE LA HOJA Número de modelo 1640VS Tensión nominal 120 V 50 - 60Hz Amperaje nominal 3,5 A Velocidad sin carga 2 000-2 800/min Capacidades máximas...
  • Page 35 Descripción funcional y especificaciones (cont.) Serrucho mecánico Finecut™ con aditamento de mesa de ingletes opcional FIG. 2 TORNILLO DE APRIETE MANUAL HOJA DE USO GENERAL PROTECTOR TORNILLO DE DE LOS ALINEACION DE DIENTES DE LA HOJA LA HOJA AGUJERO PARA ADITAMENTO DE MESA DE INGLETES ORIFICIO...
  • Page 36 Ensamblaje INTRODUCCION Y CAMBIO DE LA HOJA Esta máquina está equipada con un dispositivo de fijación de la hoja "Clic" de Bosch. Este dispositivo hace que el cambio de hojas sea sencillo y rápido sin tener que utilizar herramientas adicionales. HOJA DE SIERRA DE CORTE AL RAS Los dientes de la hoja tienen una disposición excéntrica respecto a la guía de la hoja, lo cual facilita la realización...
  • Page 37 Si es necesario, limpie la hoja con un paño. Solamente después de hacer esto debe quitarse el protector de los dientes de la hoja de sierra. Introduzca el enchufe en la fuente de energía y encienda la herramienta brevemente. (Vea la sección Instrucciones de funcionamiento.) Esto permitirá...
  • Page 38 AJUSTE DEL INDICADOR DE ANGULO Si es necesario, la posición del indicador de ángulo puede reajustarse. Afloje los tornillos que están en el lado inferior del aditamento de mesa de ingletes (aproximadamente 1/2 vuelta). Además, si es necesario, afloje el botón de suelta del ángulo preajustado y el tornillo de fijación.
  • Page 39 Instrucciones de funcionamiento de la sierra Desconecte el enchufe de la ADVERTENCIA fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Al trabajar con la herramienta, nunca la sujete con la mano o con los dedos en el área de la hoja de sierra.
  • Page 40 Al aserrar tiras de perfiles, comience a aserrar en el borde, no en un radio (Fig. 18). FIG. 18 Para asegurarse de que la posición de comienzo para realizar un corte sea precisa, fije con una abrazadera un pedazo de madera a lo largo de la línea de corte y haga el corte a lo largo del borde (Fig.
  • Page 41 AJUSTE DEL ANGULO DE INGLETE Afloje el tornillo de fijación (Fig. 20). Oprima y mantenga oprimido el botón de suelta del ángulo preajustado y la mesa giratoria podrá girarse hasta el ángulo deseado. Pueden ajustarse ángulos de -46° a +46°. Los topes preajustados facilitan el ajuste rápido de los ángulos comunes (15°, 22.5°, 30°...
  • Page 42: Mantenimiento

    Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
  • Page 43 Accesorios Hoja de sierra de corte al ras Diente fino* Hoja de sierra de uso general Diente fino* Diente grueso* Aditamento de mesa de ingletes** (Modelo 1640VSK solamente) (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) Estuche de transporte** (Modelo 1640VSK solamente) Manguera de aspiración** -43-...
  • Page 44 BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.

This manual is also suitable for:

1640vsk

Table of Contents