Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Instalacja

      • Akcesoria
      • Miejsce Montażu
      • Taca Obrotowa
    • Konserwacja

      • Czyszczenie
      • Wymiana (Naprawa)
      • Konserwacja W Okresie Długotrwałego Nieużywania Urządzenia
    • Funkcje Kuchenki

      • Kuchenka
      • Panel Sterowania
    • Korzystanie Z Kuchenki

      • Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa
      • Sprawdzanie PoprawnośCI Działania Kuchenki
      • Ustawianie Godziny
      • Gotowanie/Podgrzewanie
      • Poziomy Mocy
      • Dostosowywanie Czasu Pracy
      • Zatrzymywanie Pracy Kuchenki
      • Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii
      • Korzystanie Z Funkcji Szybkiego Podgrzewania/Gotowania
      • Korzystanie Z Automatycznej Funkcji Szybkiego Rozmrażania
      • Gotowanie Wieloetapowe
      • Wyłączanie Sygnału Dźwiękowego
      • Blokada Bezpieczeństwa Kuchenki Mikrofalowej
    • Lista Naczyń I Przyborów Kuchennych

    • Rozwiązywanie Problemów I Kody BłęDów

      • Rozwiązywanie Problemów
      • Kod Błędu
    • Parametry Techniczne

  • Magyar

    • Biztonsági Előírások

    • Üzembe Helyezés

      • Tartozékok
      • Üzembe Helyezés Helye
      • Forgótányér
    • Karbantartás

      • Tisztítás
      • Csere (Javítás)
      • Védelem a Sütő Hosszú Ideig Történő Mellőzése Esetén
    • A Sütő JellemzőI

      • Sütő
      • Kezelőpanel
    • A Sütő Használata

      • A MikrohulláMú Sütő MűköDése
      • A Sütő MűköDésének Ellenőrzése
      • Az IDő Beállítása
      • Főzés/Melegítés
      • Teljesítményszintek
      • Az Elkészítési IDő Beállítása
      • A Főzés Leállítása
      • Az Energiatakarékos ÜzemmóD Beállítása
      • A Gyors Melegítés/Főzés Funkciók Használata
      • Az Automatikus Gyorskiolvasztás Funkció Használata
      • Többfázisú Főzés
      • A Hangjelzés Kikapcsolása
      • A MikrohulláMú Sütő Biztonsági Zára
    • Edényhasználat

    • Hibaelhárítás És Hibakódok

      • Hibaelhárítás
      • HibakóD
    • Műszaki Adatok

  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny

    • Inštalácia

      • Príslušenstvo
      • Miesto Inštalácie
      • Tanier
    • Údržba

      • Čistenie
      • Výmena (Oprava)
      • Starostlivosť Počas Dlhšej Doby Nepoužívania
    • Funkcie Rúry

      • Rúra
      • Ovládací Panel
    • Používanie Rúry

      • Spôsob Fungovania Mikrovlnnej Rúry
      • Kontrola Správnej Prevádzky Mikrovlnnej Rúry
      • Nastavenie Času
      • Varenie/Prihrievanie
      • Úrovne Výkonu
      • Nastavenie Času Varenia
      • Zastavenie Varenia
      • Nastavenie Režimu Úspory Energie
      • Používanie Funkcií Okamžitého Prihriatia/Varenia
      • Používanie Funkcií Výkonného Automatického Rozmrazovania
      • Viacstupňové Varenie
      • Vypínanie Signalizácie
      • Bezpečnostné Uzamknutie Mikrovlnnej Rúry
    • Sprievodca Pomôckami Na Varenie

    • Riešenie Problémov a KóD Chyby

      • Riešenie Problémov
      • KóD Chyby
    • Technické Údaje

  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny

    • Umístění a Zapojení

      • Příslušenství
      • Místo Instalace
      • Otočný Talíř
    • Údržba

      • ČIštění
      • VýMěna (Oprava)
      • Péče O Troubu PřI JejíM DlouhodobéM NepoužíVání
    • Funkce Trouby

      • Trouba
      • Ovládací Panel
    • PoužíVání Trouby

      • Princip Funkce Mikrovlnné Trouby
      • Kontrola Správného Chodu Trouby
      • Nastavení Času
      • Vaření/Ohřev
      • Výkonové Stupně
      • Nastavení Doby Vaření
      • Zastavení Vaření
      • Nastavení Režimu Úspory Energie
      • Použití Funkce Okamžitý Ohřev / Vaření
      • PoužíVání Funkce Automatické Rozmrazování
      • Vaření Ve Více Fázích
      • Vypnutí Zvukového Signálu
      • Bezpečnostní Zámek Mikrovlnné Trouby
    • Pokyny Pro Výběr Nádobí

    • Odstraňování ProbléMů a Kódy Chyb

      • Odstraňování ProbléMů
      • KóD Chyby
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 81
ME83M
Kuchenka mikrofalowa
wyobraź
sobie możliwości
Instrukcja obsługi i zasady
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
przygotowywania potraw
Uprzejmie informujemy, że gwarancja firmy Samsung NIE obejmuje wizyt serwisowych
mających na celu wyjaśnienie działania produktu, poprawienia źle wykonanego
montażu czy przeprowadzenia standardowego czyszczenia i konserwacji urządzenia.
ME83M_XEO_DE68-04112D-01_PL.indd 1
7/6/2018 10:50:45 AM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ME83M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Samsung ME83M

  • Page 1 Instrukcja obsługi i zasady Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. przygotowywania potraw Uprzejmie informujemy, że gwarancja firmy Samsung NIE obejmuje wizyt serwisowych mających na celu wyjaśnienie działania produktu, poprawienia źle wykonanego montażu czy przeprowadzenia standardowego czyszczenia i konserwacji urządzenia. ME83M_XEO_DE68-04112D-01_PL.indd 1...
  • Page 2: Table Of Contents

    spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ..........3 Lista naczyń i przyborów kuchennych ..........16 Instalacja ....................8 Rozwiązywanie problemów i kody błędów .........17 Akcesoria....................8 Rozwiązywanie problemów ..............17 Miejsce montażu ..................8 Kod błędu .....................18 Parametry techniczne ................18 Taca obrotowa ..................8 Konserwacja ....................9 Czyszczenie ....................9 Wymiana (naprawa) ................9 Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia ....9 Funkcje kuchenki...................10...
  • Page 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie jest przeznaczone do WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE używania: BEZPIECZEŃSTWA • w pomieszczeniach kuchennych w NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK sklepach, biurach i innych miejscach pracy; KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. •...
  • Page 4 Podczas wyjmowania pojemników z urządzenia Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej może w niektórych przypadkach dojść należy uważać, aby nie przesunąć tacy obrotowej. do opóźnionego gwałtownego wrzenia, dlatego Do czyszczenia urządzenia nie należy używać myjki należy ostrożnie obchodzić się z naczyniem. parowej.
  • Page 5 Samsung. Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie ani go uderzać. Kuchenkę mikrofalową należy ustawić w pobliżu Nie wolno stawiać...
  • Page 6 Nie wolno rozpylać na powierzchni kuchenki substancji lotnych, takich jak środek Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych tkaniną lub papierem. Urządzenie może owadobójczy. spowodować zagrożenie pożarowe. Może też spowodować przegrzanie się kuchenki i jej Nie należy przechowywać materiałów łatwopalnych w kuchence. Ponieważ opary automatyczne wyłączenie.
  • Page 7 Samsung lub uzyskać pomoc i informacje online na stronie www.samsung. produktu, lub z organem władz lokalnych. com.
  • Page 8: Instalacja

    instalacja MIEJSCE MONTAŻU • Wybrać płaską i poziomą powierzchnię około 85 cm 10 cm z 20 cm AKCESORIA tyłu nad podłogą. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość od góry odpowiednią do ciężaru kuchenki. W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać...
  • Page 9: Konserwacja

    • Aby wymienić żarówkę, należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym sprawdzić, czy na uszczelnieniach drzwiczek nie ma zanieczyszczeń. Do firmy Samsung. Nie wolno przeprowadzać wymiany samodzielnie. czyszczenia wewnętrznych i zewnętrznych powierzchni kuchenki należy używać miękkiej szmatki nasączonej wodą z mydłem. Dobrze wypłucz i osusz.
  • Page 10: Funkcje Kuchenki

    funkcje kuchenki PANEL STEROWANIA KUCHENKA DRZWICZKI TACA OBROTOWA OTWORY WENTYLACYJNE ŁĄCZNIK OŚWIETLENIE PIERŚCIEŃ OBROTOWY WYŚWIETLACZ OTWORY BLOKADY BEZPIECZEŃSTWA ZATRZASKI DRZWICZEK 10. PRZYCISK OTWIERANIA AUTOMATYCZNA FUNKCJA WYBÓR WAGI PRODUKTU DRZWICZEK SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA USTAWIANIE ZEGARA 11. PANEL STEROWANIA SZYBKIE PODGRZEWANIE/ PRZYCISK +30 s GOTOWANIE PRZYCISK START PRZYCISK TRYBU MIKROFALE...
  • Page 11: Korzystanie Z Kuchenki

    korzystanie z kuchenki JAK DZIAŁA KUCHENKA MIKROFALOWA SPRAWDZANIE POPRAWNOŚCI DZIAŁANIA KUCHENKI Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. poprawnie.
  • Page 12: Ustawianie Godziny

    GOTOWANIE/PODGRZEWANIE USTAWIANIE GODZINY Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany zegar. Po włączeniu zasilania na Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. ekranie wyświetli się „:0”, „88:88” lub „12:00”. Należy ZAWSZE sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez Należy ustawić aktualną godzinę. Godzina może być wyświetlana w formacie 24- lub nadzoru.
  • Page 13: Poziomy Mocy

    POZIOMY MOCY ZATRZYMYWANIE PRACY KUCHENKI Do wyboru są poniższe poziomy mocy. Gotowanie można przerwać w każdej chwili, aby sprawdzić potrawę. 1. Aby na chwilę przerwać gotowanie, Poziom mocy Moc wyjściowa otwórz drzwiczki. WYSOKI 800 W Efekt: Kuchenka przerwie pracę. Aby wznowić PODWYŻSZONY 600 W pracę...
  • Page 14: Korzystanie Z Funkcji Szybkiego Podgrzewania/Gotowania

    KORZYSTANIE Z FUNKCJI SZYBKIEGO PODGRZEWANIA/GOTOWANIA W poniższej tabeli przedstawiono poszczególne programy szybkiego podgrzewania/ gotowania, ilości i odpowiednie zalecenia. Funkcja szybkiego podgrzewania/gotowania automatycznie dostosowuje czas gotowania. Wielkość porcji można wybrać, naciskając odpowiedni przycisk funkcji Wielkość Potrawa Instrukcje Szybkie podgrzewanie/Gotowanie odpowiednią liczbę razy. porcji Najpierw umieść...
  • Page 15: Korzystanie Z Automatycznej Funkcji Szybkiego Rozmrażania

    KORZYSTANIE Z AUTOMATYCZNEJ FUNKCJI GOTOWANIE WIELOETAPOWE SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA W tej kuchence mikrofalowej można zaprogramować do trzech etapów gotowania. Aby rozmrozić potrawę w trybie rozmrażania i ugotować ją, nie trzeba Automatyczna funkcja szybkiego rozmrażania umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu i ryb. przykład: zmieniać...
  • Page 16: Wyłączanie Sygnału Dźwiękowego

    lista naczyń i przyborów kuchennych 7. Naciśnij przycisk Start. Efekt: Te trzy tryby (rozmrażanie i gotowanie I i II) są Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie włączane kolejno. W zależności od wybranego przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. trybu rozmrażania po upływie połowy czasu pracy Należy zatem odpowiednio dobierać...
  • Page 17: Rozwiązywanie Problemów I Kody Błędów

    rozwiązywanie problemów i kody błędów Możliwość użycia Przybory kuchenne w kuchence Komentarz mikrofalowej ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Wyroby szklane W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy • Naczynia żaroodporne Mogą być używane, jeśli nie mają metalowych ✓ wypróbować sugerowane rozwiązania. elementów.
  • Page 18: Kod Błędu

    Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka ME83M firmy Samsung spełnia podane poniżej parametry techniczne. • Jest to tymczasowy stan spowodowany nagrzewaniem się nowych elementów. Dym i zapach znikną całkowicie po 10 minutach działania.
  • Page 19 notatki notatki ME83M_XEO_DE68-04112D-01_PL.indd 19 7/6/2018 10:50:51 AM...
  • Page 20 Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)
  • Page 21 Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt. Használati utasítás és főzési útmutató A Samsung garancia nem fedezi a szerviz munkatársainak a termék működésével kapcsolatos információnyújtásért történő kiszállását, a helytelen felszerelés korrigálását vagy a rendszeres tisztítást és karbantartást. ME83M_XEO_DE68-04112D-01_HU.indd 1...
  • Page 22 tartalom Biztonsági előírások ................3 Edényhasználat ..................16 Üzembe helyezés ..................8 Hibaelhárítás és hibakódok ..............17 Tartozékok ....................8 Hibaelhárítás ..................17 Üzembe helyezés helye ................8 Hibakód ....................18 Műszaki adatok ..................18 Forgótányér ....................8 Karbantartás ....................9 Tisztítás ....................9 Csere (javítás) ..................9 Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén ......9 A sütő...
  • Page 23: Biztonsági Előírások

    biztonsági előírások • üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyhája; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • tanyaházak; OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, • szállodák, motelek és más lakókörnyezetek; MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ. • félpanziót biztosító szállások. FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az Csak mikrohullámú...
  • Page 24 Az égési sérülések elkerülése érdekében a A készülék nem tisztítható nagynyomású mosóval. cumisüvegek és a bébiételes üvegek tartalmát A készüléket ne használja mozgó autóban, mindig keverje meg vagy rázza fel, és ellenőrizze a lakókocsiban vagy hasonló járművekben. hőmérsékletüket fogyasztás előtt. A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy Tojás héjastól és egész főtt tojás nem melegíthető...
  • Page 25 Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a érezhető vagy füst száll fel, azonnal szakítsa meg az sütő belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz. Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre.
  • Page 26 A mikrohullámú melegítéssel kapcsolatos figyelmeztetések Ne kapcsolja be a sütőt, ha az üres. A sütő biztonsági okokból 30 percre automatikusan kikapcsol. Azt javasoljuk, hogy mindig tartson egy pohár vizet a sütő belsejében, hogy az Italok mikrohullámú melegítésekor előfordulhat, hogy a kitörő erejű forrás késleltetve elnyelje a mikrohullámú...
  • Page 27 (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban esetekre vonatkozik: használható)
  • Page 28: Üzembe Helyezés

    üzembe helyezés ÜZEMBE HELYEZÉS HELYE • Válasszon egy lapos, vízszintes területet 85 cm-rel a 10 cm 20 cm TARTOZÉKOK padló szintje felett. A felületnek kellő tartókapacitással felette mögötte kell rendelkeznie a sütő megtartásához. A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható...
  • Page 29: Karbantartás

    Samsung szervizközponttal. esetén). • Amennyiben az izzó cseréjére van szükség, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung Ha az ajtó nem nyílik és csukódik be könnyedén, első lépésként ellenőrizze, hogy az szervizközponttal. Ne cserélje ki saját maga.
  • Page 30: A Sütő Jellemzői

    a sütő jellemzői KEZELŐPANEL SÜTŐ AJTÓ FORGÓTÁNYÉR SZELLŐZŐNYÍLÁSOK ÖSSZEKÖTŐELEM VILÁGÍTÁS GÖRGŐS GYŰRŰ KIJELZŐ A BIZTONSÁGI RETESZ NYÍLÁSAI AZ AJTÓZÁR KALLANTYÚI 10. AJTÓNYITÓ NYOMÓGOMB AZ AUTOMATIKUS SÚLY KIVÁLASZTÁSA 11. KEZELŐPANEL GYORSKIOLVASZTÁS FUNKCIÓ ÓRABEÁLLÍTÁS KIVÁLASZTÁSA +30 s GOMB A GYORS MELEGÍTÉS/FŐZÉS INDÍTÁS GOMB FUNKCIÓ...
  • Page 31: A Sütő Használata

    a sütő használata A SÜTŐ MŰKÖDÉSÉNEK ELLENŐRZÉSE A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ MŰKÖDÉSE A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Az ajtó jobb oldalán található fogantyút meghúzva nyissa ki az ajtót. Helyezzen a A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia forgótányérra egy pohár vizet.
  • Page 32: Az Idő Beállítása

    FŐZÉS/MELEGÍTÉS AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA A mikrohullámú sütő beépített órával rendelkezik. Amikor a készülék áram alá kerül, a A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. kijelzőn automatikusan megjelenik a „:0”, „88:88” vagy a „12:00” felirat. MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná. Állítsa be a pontos időt.
  • Page 33: Teljesítményszintek

    TELJESÍTMÉNYSZINTEK A FŐZÉS LEÁLLÍTÁSA Az alábbi teljesítményszintek közül választhat. A főzést az étel ellenőrzéséhez bármikor leállíthatja. 1. Az ideiglenes leállításhoz; Teljesítményszint Teljesítmény Nyissa ki az ajtót. MAGAS 800 W Eredmény: A sütő leáll. A főzés folytatásához csukja KÖZEPESEN MAGAS 600 W be az ajtót, és nyomja meg ismét a Start (Indítás) gombot.
  • Page 34: A Gyors Melegítés/Főzés Funkciók Használata

    A GYORS MELEGÍTÉS/FŐZÉS FUNKCIÓK HASZNÁLATA A Gyors melegítés/főzés funkciók esetében a főzési idő beállítása automatikus. Az alábbi táblázat a különböző gyors melegítési/főzési programokat, mennyiségeket, és a Az adagok számának kiválasztásához nyomja meg a megfelelő Gyors melegítés/főzés rájuk vonatkozó hasznos instrukciókat tartalmazza. gombot annyiszor, ahányszor szükséges.
  • Page 35: Az Automatikus Gyorskiolvasztás Funkció Használata

    AZ AUTOMATIKUS GYORSKIOLVASZTÁS FUNKCIÓ TÖBBFÁZISÚ FŐZÉS HASZNÁLATA A mikrohullámú sütőt akár három fázisú főzésre is be lehet állítani. Az automatikus gyorskiolvasztás funkció lehetővé teszi hús, baromfi, illetve hal Például: Ételt szeretne kiolvasztani, azután megfőzni anélkül, hogy minden kiolvasztását. munkafázis után újra be kellene állítania a készüléket. Így egy 500 g-os halat A kiolvasztási idő...
  • Page 36: A Hangjelzés Kikapcsolása

    edényhasználat 7. Nyomja meg a Start (Indítás) gombot. Eredmény : A három üzemmód [kiolvasztás és főzés Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a (I, II)] egymás után kerülnek kiválasztásra. mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné A választott kiolvasztási módtól függően, vagy elnyelné...
  • Page 37: Hibaelhárítás És Hibakódok

    • Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje! Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos ✓ ✗ Ne legyen hermetikusan zárt. Samsung ügyfélszolgálathoz, és az izzó cseréjéhez kérje szakember segítségét. Szükség esetén villával szurkálja meg. A sütő zavarja a rádió- vagy televízióvételt. Zsírpapír vagy A nedvességtartalom megőrzésére és a kifröccsenés...
  • Page 38: Hibakód

    A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében, a Samsung, mint forgalmazó hogy előtte citromlevet helyez a sütőtérbe. tanúsítja, hogy az ME83M típusú mikrohullámú sütő megfelel a lent felsorolt műszaki Ha a problémát a fenti útmutató alapján nem lehet elhárítani, forduljon a helyi paramétereknek.
  • Page 39 jegyzet jegyzet ME83M_XEO_DE68-04112D-01_HU.indd 19 7/6/2018 10:51:04 AM...
  • Page 40 Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)
  • Page 41 Ďakujeme vám za zakúpenie produktu značky Samsung. Pokyny pre používateľa a sprievodca varením Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. ME83M_XEO_DE68-04112D-01_SK.indd 1...
  • Page 42 obsah Bezpečnostné pokyny ................3 Sprievodca pomôckami na varenie .............16 Inštalácia ....................8 Riešenie problémov a kód chyby ............17 Príslušenstvo ..................8 Riešenie problémov ................17 Miesto inštalácie ..................8 Kód chyby ....................18 Technické údaje ..................18 Tanier ......................8 Údržba ......................9 Čistenie ....................9 Výmena (oprava) ..................9 Starostlivosť...
  • Page 43: Bezpečnostné Pokyny

    bezpečnostné pokyny • v oblastiach kuchýň pre personál predajní, kancelárií a iných pracovných prostredí; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • vo farmárskych budovách; POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE • pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach; ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE. •...
  • Page 44 Obsah detských fliaš alebo pohárikov s detskou Zariadenie sa nesmie čistiť pomocou silného prúdu stravou zamiešajte alebo pretraste a pred vody. konzumáciou skontrolujte jeho teplotu, aby ste Zariadenie nie je určené na montáž do automobilov, predišli popáleninám. karavanov ani podobných dopravných prostriedkov. Vajíčka v škrupinách a celé...
  • Page 45 Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, odpojte Ak rúra vydáva zvláštne zvuky, zápach horenia napájací kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. alebo sa z nej šíri dym, okamžite odpojte sieťovú Rúru nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom.
  • Page 46 Výstraha týkajúca sa mikrovlnnej rúry Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené vyprsknutie vriacej tekutiny. Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť nebezpečné Dávajte vždy pozor pri manipulácii s nádobou. Pred vytiahnutím nechajte nápoje odstáť vystavenie sa mikrovlnnému žiareniu. aspoň...
  • Page 47 Obmedzená záruka Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy, ak poškodenie zariadenia alebo príslušenstva spôsobil zákazník. Táto výhrada (platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) sa vzťahuje na nasledujúce položky: Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre...
  • Page 48: Inštalácia

    inštalácia MIESTO INŠTALÁCIE • Vyberte rovný a plochý povrch približne 85 cm nad 20 cm 10 cm PRÍSLUŠENSTVO zemou. Povrch musí udržať hmotnosť rúry. hore vzadu V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť • Zaistite priestor na vetranie aspoň 10 cm od zadnej rôznym spôsobom.
  • Page 49: Údržba

    • Ak zistíte problém s vonkajším krytom rúry, najprv odpojte napájací kábel zo zdroja napájania a potom kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. 1. Vyprázdnite rúru a položte do stredu taniera pohár so zriedenou citrónovou šťavou.
  • Page 50: Funkcie Rúry

    funkcie rúry OVLÁDACÍ PANEL RÚRA DVIERKA TANIER VETRACIE OTVORY SPOJOVACIE ZARIADENIE SVETLO VALČEKOVÝ KRÚŽOK DISPLEJ OTVORY BEZPEČNOSTNÉHO VNÚTORNÉHO UZAMKNUTIA ZÁPADKY DVIEROK 10. TLAČIDLO OTVÁRANIA DVIEROK 1. VÝBER FUNKCIE AUTOMATICKÉ 6. VÝBER HMOTNOSTI VÝKONNÉ ROZMRAZOVANIE 11. OVLÁDACÍ PANEL 7. NASTAVENIE HODÍN 2.
  • Page 51: Používanie Rúry

    používanie rúry SPÔSOB FUNGOVANIA MIKROVLNNEJ RÚRY KONTROLA SPRÁVNEJ PREVÁDZKY MIKROVLNNEJ RÚRY Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu správne funguje.
  • Page 52: Nastavenie Času

    VARENIE/PRIHRIEVANIE NASTAVENIE ČASU Vaša mikrovlnná rúra má vstavané hodiny. Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. automaticky zobrazí „:0“, „88:88“ alebo „12:00“. Pred ponechaním rúry bez dozoru si VŽDY skontrolujte nastavenia varenia. Nastavte aktuálny čas.
  • Page 53: Úrovne Výkonu

    ÚROVNE VÝKONU ZASTAVENIE VARENIA Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovní výkonov. Varenie môžete kedykoľvek zastaviť, aby ste skontrolovali jedlo. 1. Na dočasné zastavenie; Úroveň výkonu Výstup Otvorte dvierka. VYSOKÁ 800 W Výsledok : Varenie sa zastaví. Aby ste pokračovali vo varení, STREDNE VYSOKÁ...
  • Page 54: Používanie Funkcií Okamžitého Prihriatia/Varenia

    POUŽÍVANIE FUNKCIÍ OKAMŽITÉHO PRIHRIATIA/VARENIA Pri funkcii okamžitého prihriatia a varenia je čas varenia nastavený automaticky. Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy okamžitého prihrievania a varenia, Porcie jedla môžete vybrať stlačením príslušných funkcií okamžitého prihriatia a varenia. množstvá a príslušné odporúčania. Tlačidlo okamžitého prihriatia a varenia stlačte toľkokrát, koľko je potrebné. Veľkosť...
  • Page 55: Používanie Funkcií Výkonného Automatického Rozmrazovania

    POUŽÍVANIE FUNKCIÍ VÝKONNÉHO VIACSTUPŇOVÉ VARENIE AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVANIA Vaša mikrovlnná rúra sa dá naprogramovať na varenie až v troch stupňoch. Funkcie automatického rozmrazovania vám umožnia rozmrazovať mäso, hydinu a ryby. príklad: Želáte si rozmraziť jedlo a uvariť ho bez toho, aby ste po každom stupni museli Čas rozmrazovania a úroveň...
  • Page 56: Vypínanie Signalizácie

    sprievodca pomôckami na varenie 7. Stlačte tlačidlo Start (Spustiť). Výsledok : Tri režimy [rozmrazovanie a varenie (I, II)] sa Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do vyberajú jeden za druhým. Podľa zvoleného jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. režimu rozmrazovania môže rúra zapípať...
  • Page 57: Riešenie Problémov A Kód Chyby

    žiarovka nesvieti. do rúry. Nesmie byť vzduchotesné. V prípade • Z bezpečnostných dôvodov nevymieňajte žiarovku osobne. Kontaktujte najbližšie potreby prebodnite vidličkou. autorizované stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Samsung a dohodnite Voskový alebo mastný Môže sa použiť na udržiavanie vlhkosti ✓ sa s kvalifikovaným technikom na výmene žiarovky.
  • Page 58: Kód Chyby

    šťavu. V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia Ak vám vyššie uvedené rady nepomohli problém vyriešiť, kontaktujte vaše miestne vyhlasujeme, že rúry ME83M značky Samsung sú v súlade s nižšie uvedenými stredisko služieb zákazníkom spoločnosti SAMSUNG. technologickými parametrami.
  • Page 59 poznámky poznámky ME83M_XEO_DE68-04112D-01_SK.indd 19 7/6/2018 10:51:49 AM...
  • Page 60 Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)
  • Page 61 Příručka spotřebitele a pokyny pro Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. přípravu pokrmů Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. ME83M_XEO_DE68-04112D-01_CZ.indd 1...
  • Page 62 obsah Bezpečnostní pokyny ................3 Pokyny pro výběr nádobí ..............16 Umístění a zapojení .................8 Odstraňování problémů a kódy chyb ...........17 Odstraňování problémů.................17 Příslušenství ....................8 Místo instalace ..................8 Kód chyby ....................18 Technické údaje ..................18 Otočný talíř .....................8 Údržba ......................9 Čištění ....................9 Výměna (oprava) ..................9 Péče o troubu při jejím dlouhodobém nepoužívání...
  • Page 63: Bezpečnostní Pokyny

    bezpečnostní pokyny • v kuchyňkách pro zaměstnance obchodů, kanceláří a v dalším pracovním prostředí; DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • na farmách; TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE • pro klienty hotelů, motelů a v podobném prostředí obytného typu; A USCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. • v penziónech. VAROVÁNÍ: Pokud jsou poškozená dvířka nebo Používejte pouze nádobí...
  • Page 64 Kvůli možným popáleninám je nutné obsah Tento spotřebič nesmí být čištěn s použitím dětských lahví před podáváním promíchat nebo vysokotlakého nebo parního čističe. protřepat a zkontrolovat jeho teplotu. Spotřebič není určen pro instalaci v obytných V mikrovlnné troubě nesmějí být ohřívána vejce ve vozidlech, karavanech a podobných vozech. skořápce ani natvrdo uvařená...
  • Page 65 Pokud dojde k poškození zástrčky napájecího kabelu nebo samotného napájecího kabelu, obraťte se na místní servisní středisko Samsung. Troubu je třeba chránit před přímým politím nebo postříkáním vodou. Na troubu, dovnitř trouby nebo na její dvířka se nesmí pokládat předměty.
  • Page 66 Neukládejte do trouby hořlavé materiály. Buďte opatrní při ohřevu pokrmů nebo nápojů, Při vyjímání pokrmu z trouby vždy používejte kuchyňské chňapky. které obsahují alkohol, protože alkoholové výpary mohou přijít do kontaktu s horkými Aby se zabránilo intenzivnímu varu, zamíchejte ohřívané tekutiny během ohřevu nebo po částmi trouby.
  • Page 67 Omezená záruka Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) Společnost Samsung bude účtovat poplatek v případě výměny příslušenství nebo opravy (platí pro země s odděleným systémem sběru) kosmetického defektu, pokud poškození jednotky nebo příslušenství způsobil zákazník. Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci Položky, které...
  • Page 68: Umístění A Zapojení

    umístění a zapojení MÍSTO INSTALACE • Zvolte plochý, rovný povrch přibližně 85 cm nad 10 cm 20 cm PŘÍSLUŠENSTVÍ vzadu podlahou. Plocha musí udržet hmotnost trouby. V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze • Zajistěte prostor pro ventilaci, minimálně 10 cm od zadní využít různým způsobem.
  • Page 69: Údržba

    • Pokud nastane problém s vnějším pláštěm trouby, nejprve odpojte napájecí kabel ze postup odstranění těžko odstranitelných páchnoucích nečistot z vnitřku trouby zásuvky a poté se obraťte na místní servisní středisko společnosti Samsung. 1. Do prázdné trouby vložte doprostřed otočného talíře hrnek zředěné citronové šťávy.
  • Page 70: Funkce Trouby

    funkce trouby OVLÁDACÍ PANEL TROUBA DVÍŘKA OTOČNÝ TALÍŘ VENTILAČNÍ OTVORY SPOJKA OSVĚTLENÍ OTOČNÝ KRUH DISPLEJ OTVORY BEZPEČNOSTNÍHO ZÁMKU ZÁPADKY DVÍŘEK 10. TLAČÍTKO PRO OTEVŘENÍ DVÍŘEK 1. VÝBĚR FUNKCE AUTOMATICKÉ 6. VÝBĚR HMOTNOSTI 11. OVLÁDACÍ PANEL ROZMRAZOVÁNÍ 7. NASTAVENÍ HODINY 2. VÝBĚR FUNKCE OKAMŽITÉHO 8.
  • Page 71: Používání Trouby

    používání trouby PRINCIP FUNKCE MIKROVLNNÉ TROUBY KONTROLA SPRÁVNÉHO CHODU TROUBY Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elektromagnetické vlny. Uvolněná energie umožňuje vařit Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy funguje nebo ohřívat pokrmy, aniž by měnily tvar nebo barvu. správně. Otevřete dvířka trouby zatažením za rukojeť na pravé straně dvířek. Položte na otočný talíř Mikrovlnnou troubu lze použít k: sklenici s vodou.
  • Page 72: Nastavení Času

    VAŘENÍ/OHŘEV NASTAVENÍ ČASU Mikrovlnná trouba je vybavena vestavěnými hodinami. Po připojení napájení se na displeji Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. automaticky zobrazí údaj „:0“, „88:88“ nebo „12:00“. Než ponecháte troubu bez dozoru, VŽDY zkontrolujte nastavení vaření. Nastavte aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém nebo ve 12hodinovém Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka.
  • Page 73: Výkonové Stupně

    VÝKONOVÉ STUPNĚ ZASTAVENÍ VAŘENÍ K dispozici je volba z níže uvedených výkonových stupňů. Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu. 1. Dočasné zastavení: Výkonový stupeň Výkon Otevřete dvířka. VYSOKÝ 800 W Výsledek: Vaření se ukončí. Vaření obnovíte uzavřením STŘEDNĚ VYSOKÝ 600 W dvířek a opětovným stisknutím tlačítka Start. STŘEDNÍ...
  • Page 74: Použití Funkce Okamžitý Ohřev / Vaření

    POUŽITÍ FUNKCE OKAMŽITÝ OHŘEV / VAŘENÍ Při použití funkce okamžitého ohřevu / vaření se doba vaření nastaví automaticky. Můžete V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství a příslušné pokyny funkce si vybrat porce stisknutím tlačítka. Okamžitý ohřev / vaření tolikrát, kolikrát bude třeba. okamžitého ohřevu / vaření. Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka.
  • Page 75: Používání Funkce Automatické Rozmrazování

    POUŽÍVÁNÍ FUNKCE AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVÁNÍ VAŘENÍ VE VÍCE FÁZÍCH Funkce automatického rozmrazování umožňují rozmrazovat maso, drůbež nebo ryby. Mikrovlnnou troubu lze naprogramovat pro vaření až ve třech fázích. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují automaticky. Stačí jednoduše vybrat příklad: Chtěli byste rozmrazit potravinu a poté ji uvařit, aniž byste po každé fázi program a hmotnost.
  • Page 76: Vypnutí Zvukového Signálu

    pokyny pro výběr nádobí 7. Stiskněte tlačítko Start. Výsledek: Postupně jsou vybírány tři režimy [rozmrazování Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. a vaření (I, II)]. V závislosti na zvoleném režimu Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. rozmrazování...
  • Page 77: Odstraňování Problémů A Kódy Chyb

    žárovka nefunguje. mikrovlnnou troubu. Nesmí být vzduchotěsné. • Z bezpečnostních důvodů nevyměňujte žárovku sami. Obraťte se na nejbližší V případě potřeby propíchněte vidličkou. autorizované středisko péče o zákazníky společnosti Samsung a požádejte o výměnu Voskový papír nebo papír Lze je použít k uchování vlhkosti a zabránění ✓...
  • Page 78: Kód Chyby

    • Jedná se o dočasný stav způsobený zahříváním nových součástí. Kouř a zápach Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak zcela odezní po 10 minutách provozu. tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění.
  • Page 79 poznámka poznámka ME83M_XEO_DE68-04112D-01_CZ.indd 19 7/6/2018 10:51:19 AM...
  • Page 80 Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)
  • Page 81 Thank you for purchasing this Samsung product. Owner’s Instructions & Cooking Guide Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. ME83M_XEO_DE68-04112D-01_EN.indd 1...
  • Page 82 contents Safety instructions ..................3 Cookware guide ..................16 Installation ....................8 Troubleshooting and error code ............17 Accessories ....................8 Troubleshooting ..................17 Installation site ..................8 Error code ....................18 Technical specifications ...............18 Turntable....................8 Maintenance ....................9 Cleaning ....................9 Replacement (repair) ................9 Care against an extended period of disuse ..........9 Oven features ..................10 Oven .....................10 Control panel ..................10...
  • Page 83: Safety Instructions

    safety instructions • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • farm houses; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE • by clients in hotels, motels and other residential environments; REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, Only use utensils that are suitable for use in the oven must not be operated until it has been...
  • Page 84 The contents of feeding bottles and baby food The appliance should not be cleaned with a water jars shall be stirred or shaken and the temperature jet. checked before consumption, in order to avoid burns. The appliance is not intended for installing in road Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs vehicles, caravans and similar vehicles etc.
  • Page 85 Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug smell, or smoke is emitted, unplug the power plug the power cord and contact a local Samsung service centre. immediately and contact your nearest service Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Page 86 Microwave warning Microwave operation precautions Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always use Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to caution when handling the container. Always allow beverages to stand at least microwave energy.
  • Page 87 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items this...
  • Page 88: Installation

    installation INSTALLATION SITE • Select a flat, level surface approx. 85 cm above the 10 cm 20 cm ACCESSORIES behind floor. The surface must support the weight of the oven. above Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several •...
  • Page 89: Maintenance

    If the door won’t open or close smoothly, first check if the door seals have built up • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not impurities. Use a soft cloth in soapy water to clean both the inner and outer sides of the replace it yourself.
  • Page 90: Oven Features

    oven features CONTROL PANEL OVEN 1. DOOR 6. TURNTABLE 2. VENTILATION HOLES 7. COUPLER 3. LIGHT 8. ROLLER RING 4. DISPLAY 9. SAFETY INTERLOCK HOLES 5. DOOR LATCHES 10. OPEN DOOR PUSH BUTTON 1. AUTO POWER DEFROST FEATURE 6. WEIGHT SELECTION 11.
  • Page 91: Oven Use

    oven use CHECKING THAT YOUR OVEN IS OPERATING HOW A MICROWAVE OVEN WORKS CORRECTLY Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables The following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly food to be cooked or reheated without the foods form or colour changing. at all times.
  • Page 92: Setting The Time

    COOKING/REHEATING SETTING THE TIME Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”, “88:88” or The following procedure explains how to cook or reheat food. “12:00” is automatically displayed on the display. ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. Please set the current time.
  • Page 93: Power Levels

    POWER LEVELS STOPPING THE COOKING You can choose among the power levels below. You can stop cooking at any time to check the food. 1. To stop temporarily; Power level Output Open the door. HIGH 800 W Result : Cooking stops. To resume cooking, close the MEDIUM HIGH 600 W door and press the Start button again.
  • Page 94: Using The Instant Reheat/Cook Features

    USING THE INSTANT REHEAT/COOK FEATURES With the instant reheat/cook features, the cooking time is set automatically You can The following table presents the various instant reheat/cook programmes, quantities and select the food servings by pressing the appropriate instant reheat/cook features. appropriate instructions.
  • Page 95: Using The Auto Power Defrost Features

    USING THE AUTO POWER DEFROST FEATURES MULTISTAGE COOKING The auto power defrost features enables you to defrost meat, poultry, fish. Your microwave oven can be programmed to cook food up to three stages. The defrost time and power level are set automatically. You simply select the programme example: You wish to defrost food and cook it without having to reset the oven after and the weight.
  • Page 96: Switching The Beeper Off

    cookware guide 7. Press the Start button. Result : The three modes [defrosting and cooking (I, II)] To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, are selected on after. According to the defrosting without being reflected or absorbed by the dish used.
  • Page 97: Troubleshooting And Error Code

    • The Light bulb should not be replaced in person for safety reasons. Please contact may warp or discolour at high nearest authorised Samsung customer care, to arrange for a qualified engineer to temperatures. Do not use melamine replace the bulb.
  • Page 98: Error Code

    • It’s a temporary condition by new component heating. Smoke and smell will SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and disappear completely after 10 minutes operation.
  • Page 99 memo memo ME83M_XEO_DE68-04112D-01_EN.indd 19 7/6/2018 10:51:32 AM...
  • Page 100 Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support (0800-726 786)

Table of Contents