Page 8
IMPORTANT NOTICE TO PARENTS This manual contains important information relating to your child’s safety, it is your responsibility to review this information with your child and make sure they are fully aware of all the information and warnings within the manual. Please carefully read this manual before you commence assembly of this scooter and review this information with young riders before they ride.
Page 9
Due to normal wear and tear the wheels and bearings may need to be replaced after some time. Please contact Yvolution (www.yvolution.com) for new wheels. DO NOT use parts designed for other scooters, the use of anything other than Flyer parts may affect your safety.
Page 10
AVISO IMPORTANTE PARA PADRES Este manual contiene información importante referente a la seguridad de su hijo/a. Es su propia responsa- bilidad el estudiar esta información junto con su hijo/a y asegurarse de que entiende toda la información y advertencias que contiene el manual. Por favor revise el manual detenidamente antes de comenzar el ensamblaje del patinete y repase esta información con los jóvenes usuarios antes de que monten.
MANTENIMIENTO Verifique el estado de los rodamientos y de las ruedas y si fuera necesario lubrifíquelos con grasa. El patinete se puede plegar y bloquear con la banda de velcro para transportarlo. Puede sujetar el patinete por la barra de dirección para llevarlo de un lugar a otro. No es aconsejable cubrir los tubos de pintura metálica con bolsas de plástico o tejidos.
Page 12
WICHTIGER HINWEIS FÜR ELTERN Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit Ihres Kindes. Sie sind dafür verantwortlich, diese Informationen mit Ihrem Kind durchzugehen und sicherzustellen, dass Ihr Kind die Informationen und Warnhinweise in diesem Handbuch kennt. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Scooter zusammenbauen, und gehen Sie die Informationen mit dem Kind vor der ersten Fahrt durch.
Page 13
CARING FÜR IHR YFlyer Überprüfen Sie die Radlager sowie die Räder, falls notwendig tragen Sie zum Ölen etwasSchmierfett auf. Der Roller kann zum Transportieren mithilfe des Klettverschlussgurtes zusa mengeklappt und in dieser Position fixiert werden. Sie können den Roller am Lenkerrohr anfassen, um ihn umzulagern.
Page 14
BELANGRIJKE MEDEDELING AAN OUDERS Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor de veiligheid van uw kind. Het is uw verantwoordelijk- heid om deze informatie samen met uw kind te bekijken en te zorgen dat uw kind volledig op de hoogte is van alle informatie en waarschuwingen in de handleiding. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u begint met de montage van deze step en neem deze informatie door met jonge rijders voordat ze gaan rijden.
Page 15
Gebruik GEEN voor andere steppen ontworpen onderdelen. Het gebruik van andere dan Flyer-onderdelen kan afbreuk doen aan de veiligheid van de gebruiker. Als de remkabel slap staat, draai de bout en moer van de reminrichting dan los en trek de remkabel eruit met een klem.
Page 16
AVISO IMPORTANTE PARA OS PAIS Este manual contém instruções importantes que dizem respeito à segurança do seu filho/a, e é da sua responsabilidade rever estas instruções com o utilizador e assegurar-se que ele tenha conhecimento de todas as informações e avisos aqui constantes. Leia atentamente este manual antes de iniciar a montagem da troti- nete/ do patinete e, antes de a/o utilizar, reveja estas instruções com o utilizador.
Page 17
NUNCA utilizar partes destinadas a outros patinetes, pois isso afetará a sua segurança. SEMPRE utilizar partes destinadas e adequadas ao Patinete Flyer. Se o cabo do freio folgar, por favor apertar os parafusos localizados na alavanca do freio de mão e puxe o cabo do freio com uma pinça.
Page 18
AVVISO IMPORTANTE PER I GENITORI Il presente manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza del bambino; è responsabilità del genitore leggere queste informazioni con il bambino e accertarsi che questi abbia compreso le infor- mazioni e le avvertenze del manuale. Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare il montaggio del monopattino e rivedere queste informazioni insieme ai giovani guidatori prima che lo usino.
Page 19
NON utilizzare componenti progettati per altri bipattini; l’utilizzo di pezzi diversi da quelli previsti per il Flyer possono compromettere la sicurezza del guidatore. Se il cavo di un freno si allenta, svitare la vite e il dado sul meccanismo del freno ed estrarre il cavo con una pinza.
Page 20
WAŻNA INFORMACJA DLA RODZICÓW Ta instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa dziecka. Na Państwu spoczywa obow- iązek przejrzenia ich wraz z dzieckiem i dopilnowanie, by miało pełną świadomość ich treści oraz znacze- nia ostrzeżeń zawartych w instrukcji. Należy uważnie przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem montażu hulajnogi oraz przejrzeć...
Page 21
Z powodu normalnego zużycia kółka poliuretanowe i łożyska mogą co pewien czas wymagać wymiany. Nowe kółka można otrzymać w miejscu zakupu hulajnogi. NIE UŻYWAĆ części przeznaczonych dla innych hulajnóg oraz innych producentów niż Flyer, ponieważ może to niekorzystnie wpłynąć na bezpieczeństwo.
Page 22
VIKTIGT MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR Denna bruksanvisning innehåller viktig information som rör ditt barns säkerhet. Det är ditt ansvar att läsa igenom denna information tillsammans med ditt barn och säkerställa att han/hon till fullo förstår all information och alla varningar i bruksanvisningen. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du börjar montera sparkcykeln och gå...
Page 23
Kontakta inköpsstället för att skaffa nya hjul. Använd INTE delar tillverkade för andra sparkcyklar – användning av andra delar än Flyer-delar kan påverka säkerheten. Om bromskabeln sitter löst – skruva loss bulten och muttern på bromsväxeln och dra ut bromskabeln med en klämma.
Page 24
VIKTIG INFORMASJON TIL FORELDRE Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som gjelder ditt barns sikkerhet. Du er ansvarlig for å lese igjennom denne informasjonen sammen med barnet ditt, slik at barnet er fullstendig kjent med informasjonen og advarslene i denne bruksanvisningen. Les igjennom denne håndboken før du setter sammen scooteren, og gå...
Page 25
BEHANDLING AF DIN YFlyer Når du har brugt dit løbehjul i en uge eller to, skal hjulene tjekkes for at sikre, at de stadigvæk er i perfekt brugbar stand. For at sikre det skal du rotere lejerne og hjulene samt tjekke om der er brug for nogen smøring eller indstillinger. Brug ikke plastik til at dække dit løbehjul med, hvis den skal opbevares eller transportes, fordi det kan beskadige overfladen.
Page 26
VIGTIG MEDDELELSE TIL FORÆLDRENE Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger om dit barns sikkerhed. Det er dit ansvar at gennemgå disse oplysninger sammen med dit barn og sikre, at barnet er fuldt ud bekendt med alle oplysninger og advarsler i vejledningen. Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du påbegynder samling af løbehjulet, og gennemgå...
Page 27
BEHANDLING AF DIN YFlyer Når du har brugt dit løbehjul i en uge eller to, skal hjulene tjekkes for at sikre, at de stadigvæk er i perfekt brugbar stand. For at sikre det skal du rotere lejerne og hjulene samt tjekke om der er brug for nogen smøring eller indstillinger. Brug ikke plastik til at dække dit løbehjul med, hvis den skal opbevares eller transportes, fordi det kan beskadige overfladen.
Page 28
TÄRKEÄÄ TIETOA VANHEMMILLE Tässä ohjekirjassa on tärkeitä tietoja, jotka koskevat lapsesi turvallisuutta. On sinun vastuullasi käydä läpi nämä tiedot lapsesi kanssa ja varmistaa, että lapsesi ovat tietoisia kaikista tämän ohjekirjan sisältämistä tiedoista ja varoituksista. Lue tämä ohjekirja ensin huolellisesti ennen kuin aloitat tämän potkulaudan kokoamisen. Käy läpi nämä...
Page 29
YFlyerIN HUOLTO Kun olet käyttänyt potkulautaa viikon tai pari, tarkista pyörät varmistaaksesi, että ne ovat yhä hyvässä toimintakunnossa. Tee tarkistus pyörittämällä laakereita ja pyöriä ja tarkista, tarvitaanko rasvausta tai säätöjä. Älä käytä muovia potkulaudan suojuksena säilytyksen tai kuljetuksen aikana, koska se voi vahingoittaa potkulaudan pintaa.
Page 30
ВАЖНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ! В данном руководстве приведена важная информация, касающаяся безопасности вашего ребенка. Вам необходимо изучить данное руководство и передать своему ребенку все необходимые сведения. Внимательно прочтите данное руководство, прежде чем приступать к сборке самоката. Расскажите ребенку об управлении самокатом и мерах предосторожности, прежде...
Page 31
КАК УХАЖИВАТЬ ЗА САМОКАТОМ YFlyer После пользования самокатом в течение одной-двух недель необходимо проверить колеса, чтобы убедиться в том, что они все еще пребывают в идеальном рабочем состоянии. Для этого прокрутите подшипники и колеса, и проверьте, не нужно ли их смазать или отрегулировать. При...
Need help?
Do you have a question about the FLYER and is the answer not in the manual?
Questions and answers