Bosch GPL5 Operating/Safety Instructions Manual

Bosch GPL5 Operating/Safety Instructions Manual

Bosch power tools laser level user manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

IMPORTANT:
Read Before Using
GPL5
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 4
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
L 5
G P
Voir page 15
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 26

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GPL5

  • Page 1 IMPORTANT: Read Before Using Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GPL5 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version See page 4 IMPORTANT : Lire avant usage Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente,...
  • Page 3 ” 3 / 4 ( 2 0 / 4 ” ( 4 5 / 4 ” ( 3 2 / 4 ” ( 3 2 / 4 ” ( 3 2...
  • Page 4: General Safety Rules

    Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool. The following labels are on your laser tool for your convenience and WARNING safety.
  • Page 5 Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. DO NOT operate the laser tool around children or allow children to operate the laser tool. Serious eye injury could result. Electrical safety Batteries can explode or WARNING leak, cause injury or fire.
  • Page 6: Inserting/Replacing The Battery

    This tool projects plumb and horizontal points and is intended for accurate transfer and alignment of plumb, level, graded and 90-degree points Inserting/Replacing the Battery Alkaline batteries are recommended for the tool. To open the battery compartment 3, turn the latch 2 in clockwise direction to position and pull off the battery lid.
  • Page 7: Leveling Accuracy

    Initial Operation • Protect the tool against moisture and direct sun irradiation. • Do not subject the tool to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for longer periods. In case of large variations in temperature, allow the tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation.
  • Page 8 Checking the Horizontal Leveling Accuracy of the Lateral Axis A free measuring distance of 78 ft on a firm surface in front of a wall is required for the check. – Mount the measuring tool onto the multi- purpose attachment or a tripod, or place it on a firm and level surface at a distance of 78 ft to the wall.
  • Page 9: Recalibration Procedure

    – Align the height of the tool (using the tripod or by underlaying, if required) in such a manner that the center point of the laser beam is projected exactly against the previously marked point II on wall B. – Rotate the tool by 180° without changing the height.
  • Page 10 significant impact, the user should check calibration by following these steps: 1. Select a site to be used as a calibration range that will allow the tool to be placed between two smooth vertical surfaces directly opposite each other at a 100' distance.
  • Page 11 12. Rotate the tool around 90 degrees and position the front laser beam on the vertical surface. Compare the height of this beam with the height of the calibrated side beams. If the height of this beam matches the height of the side beams, calibration is complete and you may exit calibration mode.
  • Page 12 Transferring points with the plumb beam 1. Mark the point to be transferred (labeled A in this illustration). 2. Use the Mounting accessory or a Tripod to position the plumb down beam over point A. 3. The plumb up beam will transfer this point along a perfectly vertical axis to point B.
  • Page 13 Square To fasten the tool on the Multiple-Purpose Attachment 8, screw the locking screw 9 of the Multiple-Purpose Attachment into the 1/4" tripod mount 6 on the tool and tighten. To rotate the tool on the Multiple-Purpose Attachment, slightly loosen the screw 9. –...
  • Page 14: Maintenance And Service

    Bosch power tools. L L I I M M I I T T E E D D W W A A R R R R A A N N T T Y Y O O F F B B O O S S C C H H L L A A S S E E R R A A N N D D Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all BOSCH laser and measuring tool products will be...
  • Page 15: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci- AVERTISSEMENT dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. L'expression « instrument de topologies » dans tous les avertissements figurant plus bas fait référence à...
  • Page 16 Sécurité sur le lieu de travail Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les lieux de travail encombrés ou sombres invitent les accidents. N'UTILISEZ PAS l'instrument laser à proximité d'enfants, et ne laissez pas des enfants se servir de l'instrument laser.
  • Page 17: Emploi Prévu

    L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des lignes horizontales et verticales Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 3, tournez le blocage 2 en position aiguilles d’une montre et retirez le couvercle du compartiment à...
  • Page 18: Consignes D'utilisation

    Mise en service • Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil. • Ne pas exposer l’appareil de mesure ą des températures extrźmes ou de forts changements de température. Ne le laissez pas traîner longtemps dans la voiture par ex.
  • Page 19 Contrôler la précision de nivellement horizontal de l’axe transversal Pour ce contrôle, on nécessite une distance dégagée de 20 m sur un sol stable devant un mur. – Montez l’appareil de mesure à une distance de 20 m du mur sur la fixation ou un trépied ou placez-le sur un sol solide et plan.
  • Page 20 faisceau laser touche le point II sur le mur B tracé auparavant. – Tournez l’appareil de mesure de 180° sans modifier la hauteur. Laissez-le effectuer un nivellement automatique et marquez le milieu du point du faisceau laser sur le mur A (point III). Veillez à ce que point III soit positionné...
  • Page 21 CAL (surpassement), les rayons laser continuent à clignoter rapidement jusqu'à ce que l'appareil soit au niveau. Si l'appareil n'est pas au niveau, les rayons laser clignoteront lentement jusqu'à ce que l'appareil atteigne une position au niveau. Pour quitter le mode d'étalonnage, pousser l'interrupteur en position CAL (surpassement) et tenir pendant au moins 5 secondes.
  • Page 22 14. Insérez l'outil fourni dans l'orifice d'étalonnage arrière. Repérer la vis d'étalonnage et la tourner dans le sens horaire pour élever le rayon et dans le sens antihoraire pour abaisser le rayon. Mise d’aplomb d’une surface 1. Posez le niveau laser outil près de la surface à mettre d’aplomb.
  • Page 23 Mise de niveau Nivellement 1. Positionnez le niveau laser outil sur le point le plus élevé de la surface à niveler. 2. Mettez le niveau laser outil en marche. 3. Mesurez la distance A et prenez en note la valeur obtenue.
  • Page 24: Maintenance Et Service

    Pour fixer l’appareil de mesure sur la fixation multifonctionelle 8, serrez la vis de blocage 9 de la fixation multifonctionelle dans le raccord de trépied 1/4" 6 se trouvant sur l’appareil de mesure. Pour tourner l’appareil de mesure sur la fixation multifonctionelle, desserrez légèrement la vis 9.
  • Page 25 GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES INSTRUMENTS Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser et autres instruments de mesure BOSCH ne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE REMÈDE EXCLUSIF en vertu de cette Garantie limitée et, dans la mesure autorisée par la loi, de toute garantie ou condition implicite de par l’opération de la loi, seront la réparation ou le remplacement du produit laser et des autres instruments de mesure ayant des défauts de matériau ou de façon, à...
  • Page 26 Nomas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que ADVERTENCIA aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta de medición, detección y disposición” en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por la red eléctrica (alámbrica) o su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por baterías (inalámbrica).
  • Page 27: Uso Previsto

    Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. NO utilice la herramienta láser cerca de niĖos ni deje que los niĖos utilicen la herramienta láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
  • Page 28: Datos Técnicos

    Inserción y cambio de la pila Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el aparato de medición. Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 3 gire el enclavamiento 2 en el sentido de las agujas del reloj a la posición y retire la tapa.
  • Page 29: Operación

    Puesta en marcha • Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición directa al sol. • No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo.
  • Page 30 Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje transversal Para la comprobación se requiere un tramo libre de 20 m con un firme consistente y una pared. – Coloque el aparato de medición a 20 m de la pared teniéndolo montado en el soporte o un trípode, o bien, depositándolo sobre un firme consistente y plano.
  • Page 31 – Variar el nivel de altura del aparato de medida (con el trípode o bien calzándolo) de manera que el centro del haz incida exactamente contra el punto II marcado previamente en la pared B. – Gire 180° el aparato de medición. Posiciónelo de manera que el centro del punto láserinferior coincida con el punto II previamente marcado y que el punto láser superior incida contra la línea...
  • Page 32 5 segundos. Los rayos láser continuarán destellando rápidamente hasta que libere el interruptor de potencia de la posición CAL (anular). Una vez que el interruptor de potencia se ha liberado de la posición CAL (anular), los rayos láser permanecerán en un destello rápido si la unidad está...
  • Page 33 13. El objetivo del paso que sigue consiste en ubicar el rayo frontal a la misma altura que la última marca realizada en los pasos anteriores o a la misma altura que los rayos laterales calibrados. Verifique que los rayos láser estén destellando rápidamente, confirmando así...
  • Page 34 personas, puede resultar más sencillo marcar el lugar del haz en una variedad de puntos y, después, generar una línea recta a través de dichos puntos para lograr una línea de nivel. Nivel Graduación 1. Posicione el dispositivo GPL3 en el punto más alto de la superficie que deba graduar.
  • Page 35: Mantenimiento Y Servicio

    Para fijar el aparato de medición al base multifuncional 8 enrosque el tornillo de sujeción 9 del base multifuncional en la fijación para trípode de 1/4" 6 del aparato de medición. Para girar el aparato de medición sobre el base multifuncional afloje ligeramente el tornillo 9.
  • Page 36 GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HERRAMIENTAS LÁSER Robert Bosch Tool Corporation (el "Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todos los productos de herramientas láser y de medición BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirán en la reparación o el reemplazo de los productos de herramientas láser y de medición que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizados incorrectamente, manejados descuidadamente o reparados incorrectamente...

Table of Contents