Bosch 1347A Operating/Safety Instructions Manual

Bosch 1347A Operating/Safety Instructions Manual

Bosch angle grinder operating/safety instructions 1347a, 1348ae
Hide thumbs Also See for 1347A:

Advertisement

Available languages

Available languages

BM F000622188 12-04
IMPORTANT:
Read Before Using
1347A
1348AE
Call Toll Free
for Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English
See page 2
12/10/04
9:27 PM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour renseignement des
consommateurs et centres
de service, appelez au
numéro gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 13
Page 1
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
¿Habla español?
Ver página 24

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 1347A

  • Page 1 BM F000622188 12-04 12/10/04 IMPORTANT: Read Before Using Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1347A 1348AE Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English See page 2 9:27 PM Page 1...
  • Page 2: Power Tool Safety Rules

    BM F000622188 12-04 12/10/04 Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Page 3 Before using a grinder or installing a new wheel, inspect the grinding wheel for chips and cracks. Remove bad wheels immediately. Run the tool at no load for one minute, holding the tool in the direction away from people.
  • Page 4 Do not use this tool with “Woodcarving” blade. Such blades create frequent kick-back and loss of control. Wear proper apparel while using a sander/grinder. Face shield or at least safety goggles, dust mask, leather gloves and shop apron capable of stopping small wheel or workpiece fragments.
  • Page 5 BM F000622188 12-04 IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts Amperes Hertz Watt...
  • Page 6: Functional Description And Specifications

    Max. wire cup brush Max. sanding disc Max. cut off wheel Max. dry diamond wheel 9:27 PM Page 6 Angle Grinders WHEEL GUARD 1347A 4 1/2" (115mm) 5/8"-11 UNC 4" Dia. 3" Dia. 4 1/2" Dia. 4 1/2" Dia. 4 1/2" Dia. VENTILATION...
  • Page 7: Wheel Guard Installation

    BM F000622188 12-04 12/10/04 WHEEL GUARD INSTALLATION Wheel guard WARNING attached when using disc grinding wheels. Always keep wheel guard between you and your work while grinding. LOCK NUT AND BACKING FLANGE Your tool is equipped with a threaded spindle for mounting accessories.
  • Page 8 BM F000622188 12-04 12/10/04 Masonry Cutting Wheel Assembly For cutting masonry materials like brick, tile, stone, etc., it is best to use a dry diamond cutting wheel. Use only lock nut and flange with equal diameters. The wheel guard must be used with a dry diamond cutting wheel.
  • Page 9: Operating Instructions

    DISC GRINDING WHEELS Grinding wheels should be carefully selected in order to use the grinder most efficiently. Wheels vary in type of abrasive, bond, hardness, grit size and structure. The correct type of wheel to use is determined by the job.
  • Page 10: Sanding Tips

    BM F000622188 12-04 12/10/04 Sanding discs range in grit from 16 (very coarse) to 180 (very fine). To obtain best results, select sanding discs carefully. Many jobs require the use of several grit sizes and at times both “open coat and closed coat” discs are required to get the job done faster.
  • Page 11: Tool Lubrication

    BM F000622188 12-04 12/10/04 BRUSHING PRESSURE 1. Remember, the tips of a wire brush do the work. Operate the brush with the lightest pressure so only the tips of the wire come in contact with the work. 2. If heavier pressures are used, the wires will be overstressed, resulting in a wiping CORRECT: Wire tips doing...
  • Page 12 BM F000622188 12-04 12/10/04 If an extension cord is WARNING necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating.
  • Page 13 BM F000622188 12-04 12/10/04 Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée.
  • Page 14 BM F000622188 12-04 12/10/04 N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité...
  • Page 15 BM F000622188 12-04 12/10/04 N'utilisez pas cet outil avec une lame de travail du bois. Ces lames provoquent souvent un rebond et une perte de contrôle. Portez des vêtements appropriés en utilisant une ponceuse/rectifieuse. Écran facial ou à tout le moins lunettes à...
  • Page 16 BM F000622188 12-04 IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères Hertz...
  • Page 17 Disque de ponçage max. Meule de découpage max. Meule diamant sèche max. 9:27 PM Page 17 Rectifieuses d’angles PROTECTEUR 1347A 115 mm 5/8 po -11 UNC 101 mm diam. 76 mm diam. 114 mm diam. 114 mmdiam. 114 mm diam.
  • Page 18 BM F000622188 12-04 12/10/04 POSE DU PROTECTEUR Le protecteur doit être en AVERTISSEMENT place quand vous travaillez avec des meules. Maintenez toujours le protecteur entre vous et la pièce en meulant. ÉCROU DE BLOCAGE ET BRIDE D'APPUI Votre outil est équipé d’un arbre fileté sur lequel se montent les accessoires.
  • Page 19 BM F000622188 12-04 12/10/04 Ensemble de meule pour coupe de maçonnerie Pour tailler les matériaux de maçonnerie tels que la brique, le carrelage, la pierre, etc., il est préférable d’utiliser une meule abrasive diamantée. N’utilisez que l’écrou de blocage et la bride de même diamètre. Le protecteur doit être utilisé...
  • Page 20 BM F000622188 12-04 12/10/04 INTERRUPTEUR À COULISSE AVEC BLOCAGE EN MARCHE L'outil se met en marche à l'aide du bouton d'interrupteur situé sur le côté du carter du moteur. L'interrupteur peut être bloqué en position de marche, fonction commode pour les longues opérations de rectification.
  • Page 21 BM F000622188 12-04 12/10/04 Les disques de ponçage sont fabriqués de particules abrasives allant du calibre 16 (très grossier) au calibre 180 (très fin). Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous choisissez avec soin vos disques de ponçage. De nombreux travaux nécessitent l’emploi de plusieurs calibres de particules abrasives et, dans certains cas, vous auriez intérêt à...
  • Page 22 BM F000622188 12-04 12/10/04 PRESSION DE BROSSAGE 1. Souvenez-vous : ce sont les pointes d’une brosse métallique qui font le travail. N’appliquez qu’une pression très légère sur la brosse de sorte que seules les pointes des poils viennent en contact avec la pièce.
  • Page 23 BM F000622188 12-04 12/10/04 Si un cordon de rallonge AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe.
  • Page 24 BM F000622188 12-04 12/10/04 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
  • Page 25 BM F000622188 12-04 12/10/04 el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está...
  • Page 26 BM F000622188 12-04 12/10/04 presentes. Normalmente, las muelas con defectos se romperán en pedazos durante este período de tiempo. Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de amolar individuales para evitar que se mellen o se agrieten. Instale una muela nueva si la herramienta se cae al amolar.
  • Page 27 BM F000622188 12-04 IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
  • Page 28 Máx. rueda de corte Máx. rueda de diamante de corte en seco 9:27 PM Page 28 Amoladoras angulares PROTECTOR DE LA MUELA 1347A 115 mm 5/8"-11 GNU 101 mm de diám. 76 mm de diám. 114 mm de diám. 114 mm de diám.
  • Page 29 BM F000622188 12-04 12/10/04 INSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELA El protector de la muela se debe ADVERTENCIA colocar cuando se utilizan ruedas de amolar de disco. Mantenga siempre el protector de la muela entre usted y la pieza de trabajo cuando esté amolando.
  • Page 30 BM F000622188 12-04 12/10/04 Ensamblaje de la rueda de corte de mampostería Para cortar materiales de mampostería tales como ladrillo, loseta, piedra, etc, es mejor utilizar una rueda de diamante de corte en seco. Utilice únicamente una tuerca de fijación y una pestaña con diámetros iguales. El protector de la rueda se debe utilizar con una rueda de diamante de corte en seco.
  • Page 31 BM F000622188 12-04 12/10/04 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR CORREDIZO “ON/OFF” (DE ENCENDIDO Y APAGADO) CON CIERRE La herramienta se enciende con el botón del interruptor ubicado en un lado de la caja del motor. El interruptor se puede fijar en la posición "ON" (encendido), lo cual resulta práctico al realizar operaciones prolongadas de amolado.
  • Page 32 BM F000622188 12-04 12/10/04 Los discos de lijar varían en grano desde 16 (muy grueso) hasta 180 (muy fino). Para obtener mejores resultados, seleccione los discos de lijar cuidadosamente. Muchos trabajos requieren la utilización de varios tamaños de grano y a veces se requieren tanto discos de “capa abierta”...
  • Page 33 BM F000622188 12-04 12/10/04 PRESIÓN DE CEPILLADO 1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más ligera para que solamente las puntas del alambre entren en contacto con la pieza de trabajo. 2.
  • Page 34 BM F000622188 12-04 12/10/04 Si es necesario un cordón de ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.
  • Page 35: Notes: Remarques : Notas

    BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 35 NOTES: REMARQUES : NOTAS: -35-...
  • Page 36 BM F000622188 12-04 12/10/04 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station.

This manual is also suitable for:

1348ae1347ak - 4-1/2 small angle grinder

Table of Contents