Table of Contents
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Gerät Anschließen
  • Wartung und Reinigung
  • Garantie
  • Caractéristiques Techniques
  • Bruits Et Vibrations
  • Eléments de la Machine
  • Utilisation Conforme
  • Pour Votre Sécurité
  • Avant la Mise en Service
  • Branchement de L'appareil
  • Maintenance Et Nettoyage
  • Service Après-Vente
  • Déclaration de Conformité
  • Caracteristicas Técnicas
  • Información sobre Ruidos y Vibraciones
  • Elementos de la Máquina
  • Utilización Reglamentaria
  • Para Su Seguridad
  • Instalación del Aparato
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Protección del Medio Ambiente
  • Declaracion de Conformidad
  • Elementos Do Aparelho
  • Utilização Conforme as Disposições
  • Para Sua Segurança
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Ligar O Aparelho
  • Manutenção E Limpeza
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Declaração de Conformidade
  • Dati Tecnici
  • Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione
  • Uso Conforme alle Norme
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Manutenzione E Pulizia
  • Garanzia
  • Servizio Post-Vendita
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Technische Gegevens
  • Informatie over Geluid en Vibratie
  • Bestanddelen Van de Machine
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Voor Ingebruikname
  • Apparaat Aansluiten
  • Onderhoud en Reiniging
  • Tekniske Data
  • Før Ibrugtagning
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Service Og Reparation
  • Tekniska Data
  • Maskinens Komponenter
  • Ändamålsenlig Användning
  • Skötsel Och Rengöring
  • Formålsmessig Bruk
  • For Deres Sikkerhet
  • Før Start
  • Service Og Rengjøring
  • Erklæring Av Konformitet
  • Tekniset Tiedot
  • Koneen Osat
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Laitteen Liittäminen
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Todistus Standardinmukaisuudesta
  • Teknik Veriler
  • Bak∂M Ve Temizlik
  • Çevre Koruma

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

ABC 150 - Titel Seite 1 Montag, 29. Januar 2001 1:36 13
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
ABC 150

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch ABC 150

  • Page 1 ABC 150 - Titel Seite 1 Montag, 29. Januar 2001 1:36 13 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções ABC 150 Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Oδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Deutsch English Français Español Português...
  • Page 2 EURO • Printed in Italy • BA F016 L69 775 • ABC 150 • Seite 2 • OSW 01/01 ABC 150 - Bild Seite 2 Montag, 29. Januar 2001 1:38 13 STAND-BY AUTOTEST STOP 2 x 24h 3 x 24h 7 x 24h F016 L69 775 •...
  • Page 3 EURO • Printed in Italy • BA F016 L69 775 • ABC 150 • Bild Seite 3 • OSW 01/01 ABC 150 - Bild 2 Seite 3 Montag, 29. Januar 2001 1:39 13 F016 L69 775 • 01.97...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • D Gerätekennwerte Bewässerungscomputer ABC 150 Bestellnummer 0 600 800 091 Wasserdruck im Zulauf min. 0,1 bar max. 10 bar Durchlaufmenge (bei 4 bar) ca. 1860 l/h Wasseranschluß...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • D Zu Ihrer Sicherheit Nur gewebeverstärkte Schläuche verwen- den. Beschädigte oder rissige Schläuche nicht verwenden, sondern austauschen. Gerät nicht im Inneren von Gebäuden verwenden. Gerät nicht in nassen Schächten oder unter der Erdober- fläche einsetzen.
  • Page 6: Bedienung

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • D Bedienung Wasserhahn vollständig öffnen. Programmwahlschalter 4 auf gewünschtes Programm dre- hen. Das Programm kann durch Drehen des Programmwahl- schalters 4 auf Position „0” sofort beendet werden. Das Magnetventil wird geschlossen.
  • Page 7: Gerät Anschließen

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • D Gerät anschließen Gerät nur mit unbeschädigter Dichtung anschließen. Überwurfmutter 2 lockern. Wasseranschluß 1 von Hand auf den Wasserhahn schrau- ben und festziehen. Kein Werkzeug verwenden! Überwurfmutter 2 festziehen.
  • Page 8: Garantie

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • D Umweltschutz Wasser sollte sparsam verwendet werden! Gerät eignet sich auch zum Betrieb an Tröpfchen- bewässerungs-Systemen. Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 9 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • D Service und Kundenberater Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge D-37589 Kalefeld Service: 01 80 - 3 35 54 99 ............(0 55 53) 20 22 37 .................
  • Page 10: Tool Specifications

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • GB Tool Specifications Watering Computer ABC 150 Order number 0 600 800 091 Water pressure at the inlet min. 0.1 bar max. 10 bar Flow volume (at 4 bar) approx.
  • Page 11: For Your Safety

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • GB For Your Safety Use only fabric reinforced hoses. Damaged or cracked hoses should be replace and not used. Do not use the unit in the interior of buildings.
  • Page 12: Operation

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • GB Operation Open the water completely. Turn the program selector switch 4 to the desired program. The program can be stopped immediately by turning the program selector switch 4 to position “0". The magnetic valve is closed.
  • Page 13: Connecting The Unit

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • GB Connecting the Unit Connect the unit only with a undamaged gasket. Loosen the coupling ring 2. Screw the water connection 1 by hand onto the water tap and tighten.
  • Page 14: Environmental Protection

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • GB Environmental protection Water should be used sparingly! The unit is suitable for use with trickle watering systems. Recycle raw materials instead of disposing as waste. Machine, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling.
  • Page 15: Declaration Of Conformity

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • GB Service Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge GB-Middlesex UB 9 5HJ Service (08 95) 83 86 81 ...............
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • F Caractéristiques techniques Programmateur d’arrosage ABC 150 Référence 0 600 800 091 Pression d’eau (alimentation) min. 0.1 bar max. 10 bar Débit (pour 4 bar) env. 1860 l/h ø...
  • Page 17: Pour Votre Sécurité

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • F Pour votre sécurité N'utiliser que des tuyaux d'arrosage renforcés fibre. Les tuyaux fissurés ou endommagés ne doivent pas être mis en oeuvre: les remplacer. Ne pas utiliser cet appareil à l'intérieur d'un bâtiment.
  • Page 18 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • F Utilisation Ouvrir à fond le robinet d’eau. Choisir le programme à l’aide du sélectionneur de program- me 4. Il est possible d’arrêter aussitôt le programme en mettant le sé- lectionneur de programme 4 sur la position “0".
  • Page 19: Branchement De L'appareil

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • F Branchement de l'appareil Avant de brancher l'appareil sur la canalisation d'eau, s'assurer que le joint utilisé est en parfait état. Desserrer l’écrou-raccord 2. Visser puis bloquer à la main le raccord fileté 1 sur le robinet d'eau.
  • Page 20 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • F Instructions de protection de l‘environnement L'eau est une ressource à utiliser avec économie. Cet appareil peut aussi être utilisé en combinaison avec des systèmes d'arrosage goutte à goutte.
  • Page 21: Service Après-Vente

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • F Service Après-Vente France Information par Minitel 11 Nom: Bosch Outillage Loc: Saint Ouen Dépt: 93 Robert Bosch France S.A. Service Marketing/Outillage B.P. 67-50, Rue Ardoin F-93402 St. Ouen Cedex Service conseil client: Numéro vert ........0 800 05 50 51...
  • Page 22: Caracteristicas Técnicas

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • E Caracteristicas técnicas Computador de riego ABC 150 Número de pedido 0 600 800 091 Presión del agua a la entrada mín. 0.1 bar máx. 10 bar Caudal de paso (a 4 bar) aprox.
  • Page 23: Para Su Seguridad

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • E Para su seguridad Utilizar sólo mangueras con refuerzo textil. No emplee mangueras deterioradas o agrie- tadas, y sustitúyalas dado el caso. No utilizar el aparato en interiores de edificios.
  • Page 24 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • E Manejo Abrir completamente la llave de agua. Elegir el programa deseado girando el selector de progra- ma 4. El programa puede interrumpirse inmediatamente girando el selector de programa 4 a la posición „0”. La válvula mag- nética se cierra.
  • Page 25: Instalación Del Aparato

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • E Instalación del aparato Instalar el aparato únicamente con la junta sin deteriorar. Aflojar la tuerca tensora 2. Atornillar a mano el racor de alimentación 1 a la llave de agua y apretarlo.
  • Page 26: Protección Del Medio Ambiente

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • E Protección del medio ambiente ¡El agua debe emplearse ahorrativamente! El aparato es adecuado también para ser empleado en sis- temas de riego por goteo. Recuperación de materias primas en lugar de elimina- ción de desperdicios.
  • Page 27: Declaracion De Conformidad

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • E Asesoramiento y asistencia al cliente Robert Bosch S.A. Departamento de ventas Herramientas Electricas C/Hermanos Garcia Noblejas, 19 E-28037 Madrid Asesoramiento al cliente 900 100 601 ........
  • Page 28: Elementos Do Aparelho

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • P Dados técnicos do aparelho Computador de rega ABC 150 Número de encomenda 0 600 800 091 Pressão de água na afluência min. 0.1 bar máx. 10 bar Quantidade de passagem (a 4 bar) aprox.
  • Page 29: Para Sua Segurança

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • P Para sua segurança Utilizar somente mangueiras de textura re- forçada. Mangueiras danificadas ou rasga- das devem ser substituídas. Não utilizar o aparelho no interior de construções.
  • Page 30 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • P Comando Abrir completamente a torneira de água. Girar o interruptor de selecção de programa 4 até o progra- ma desejado. O programa pode ser terminado girando o interruptor de se- lecção de programa 4 para a posição „0“.
  • Page 31: Ligar O Aparelho

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • P Ligar o aparelho Somente ligar o aparelho com a vedação intacta. Soltar a porca de capa 2. Aparafusar e apertar manualmente a ligação de água 1 sobre a torneira.
  • Page 32: Protecção Do Meio Ambiente

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • P Protecção do meio-ambiente Deve-se utilizar água de maneira económica! O aparelho também pode ser utilizado para o funcionamen- to em sistemas de rega a gotas. Reciclagem de matérias primas em vez de eliminação de lixo.
  • Page 33: Declaração De Conformidade

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • P Serviço Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E-3E P-1800 Lisboa (01) 8 51 92 31 .................. Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos nor- mativos: EN 292 de acordo com as disposições das directi-...
  • Page 34: Dati Tecnici

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • I Dati tecnici Centralina di programmazione ABC 150 Codice di ordinazione 0 600 800 091 Pressione acqua alimentazione min. 0.1 bar max. 10 bar Quantità del flusso (con 4 bar) ca.
  • Page 35: Per La Vostra Sicurezza

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • I Per la Vostra sicurezza Usare soltanto tubi formati da strati di mate- riale robusto. Evitare di usare tubi danneg- giati o con crepature: questi vanno sostituiti.
  • Page 36 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • I Comando Aprire completamente il rubinetto dell'acqua. Mettere il selettore programma 4 sul programma che si de- sidera. Il programma può essere interrotto immediatamente giran- do il selettore programma 4 sulla posizione „0”. La valvola magnetica viene chiusa.
  • Page 37: Manutenzione E Pulizia

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • I Allacciamento dell'apparecchiatura Allacciare l'apparecchiatura usando soltanto una guarnizio- ne intatta. Allentare il giunto di fissaggio 2. Avvitare a mano la presa per rubinetto 1 sul rubinetto e stringere forte.
  • Page 38: Garanzia

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • I Avvertenze per la protezione dell‘ambiente E' estremamente necessario risparmiare acqua! L'apparecchiatura è indicata anche per l'esercizio con sistemi di irrigazione a gocce. Recupero di materie prime, piuttosto che smaltimento di rifiuti.
  • Page 39: Servizio Post-Vendita

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • I Servizio post-vendita Italia Robert Bosch S.P.A Servizio Assistenza Elettroutensili Via Marcantonio Colonna 35 I-20149 Milano (02) 3 69 63 69 / 3 69 66 63 ............
  • Page 40: Technische Gegevens

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • NL Technische gegevens Besproeiingscomputer ABC 150 Bestelnummer 0 600 800 091 Waterdruk in de aanvoer min. 0.1 bar max. 10 bar Doorstroomhoeveelheid (bij 4 bar) ca. 1860 l/h Wateraansluiting 3/4"...
  • Page 41: Voor Ingebruikname

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • NL Veiligheidsadviezen en ongevallenpreventie Uitsluitend gewapende slangen gebruiken. Gebruik beschadigde of gescheurde slan- gen niet, maar vervang ze door nieuwe. Apparaat niet binnen gebouwen gebruiken. Apparaat niet in een natte put of onder de grond gebrui- ken.
  • Page 42 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • NL Bediening Waterkraan volledig openen. Programmaschakelaar 4 op het gewenste programma draa- ien. Het programma kan onmiddellijk worden beëindigd door de programmaschakelaar 4 op stand "0" te zetten. Het mag- neetventiel wordt gesloten.
  • Page 43: Apparaat Aansluiten

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • NL Apparaat aansluiten Apparaat uitsluitend met onbeschadigde afdichting aanslui- ten. Wartelmoer 7 losdraaien. Wateraansluiting 1 met de hand op de kraan schroeven en stevig aandraaien. Geen gereedschap gebruiken.
  • Page 44 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • NL Milieubescherming Wees zuinig met water! Het apparaat is ook geschikt om te worden gebruikt met de serie-druppelaarset. Terugwinnen van grondstoffen in plaats van het weg- gooien van afval.
  • Page 45 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • NL Techn. dienst en klantenservice Nederland Robert Bosch B.V. Neptunusstraat 71 NL-2132 JP Hoofddorp (0 23) 5 65 60 00 ................België Robert Bosch N.V. Dienst Na Verkoop/Werktuigen...
  • Page 46: Tekniske Data

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • DK Tekniske data Vandings-computer ABC 150 Bestillingsnummer 0 600 800 091 Vandtryk i tilløb min. 0.1 bar maks. 10 bar Gennemløbsmængde (ved 4 bar) ca. 1860 l/h Vandtilslutning 3/4"...
  • Page 47: Før Ibrugtagning

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • DK Sikkerhedsråd og beskyttelse mod uheld Kun forstærkede slanger må benyttes. Bes- kadigede eller revnede slanger må ikke bruges, men skal derimod udskiftes. Apparatet må ikke benyttes inde i bygninger.
  • Page 48 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • DK Betjening Vandhanen åbnes fuldstændigt. Programkontakten 4 drejes hen på det ønskede program. Programmet kan afsluttes med det samme ved at dreje pro- gramkontakten 4 hen på position „0”. Magnetventilen lukkes.
  • Page 49: Vedligeholdelse Og Rengøring

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • DK Tilslutning af apparat Apparatet må kun tilsluttes med ubeskadiget pakning. Muffe 2 løsnes. Vandtilslutningen 1 skrues fast på vandhanen med hånden og strammes fast. Brug ikke værktøj.
  • Page 50: Service Og Reparation

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • DK Miljøbeskyttelse Det er vigtigt at spare på vandet! Apparatet egner sig også til at blive brugt på dråbe-vandings-systemer. Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelse af affald Apparat, tilbehør og emballage skal genbruges på...
  • Page 51 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • DK Service og kunderådgiver Veltec A/S Telegrafvej 3 DK-2750 Ballerup Service: 44 89 80 00 ................. 44 89 80 03 ..................Kunderådgiver: 44 68 35 60 ............
  • Page 52: Tekniska Data

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • S Tekniska data Bevattningsdator ABC 150 Artikelnummer 0 600 800 091 Vattentryck i tillflöde min. 0.1 bar max. 10 bar Flödesmengde (vid 4 bar) ca. 1860 l/h Krananslutning 3/4"...
  • Page 53 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • S Säkerhetsanvisningar och olycksfallsskydd Använd endast textilarmerade slangar. Ska- dade eller spruckna slangar får ej användas utan måste bytas ut. Använd inte apparaten inomhus. Använd inte apparaten i fuktiga schakt eller under mar- kytan.
  • Page 54 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • S Användning Öppna vattenkranen fullständigt. Vrid programväljaromkopplaren 4 till läge för önskat pro- gram. Programmet kan omedelbart avslutas om programväljarom- kopplaren 4 ställs i läge „0” då magnetventilen stänger.
  • Page 55: Skötsel Och Rengöring

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • S Så här ansluts apparaten Se till att tätningen är oskadad vid anslutning. Lossa kopplingsmuttern 2. Skruva fast krananslutningen 1 för hand på vattenkranen och dra kraftigt åt.
  • Page 56 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • S Miljöhnsyn Var sparsam med vattnet! Apparaten är även lämplig för användning i droppbevatt- ningssystem. Återvinning i stället för avfallshantering Maskin, tillbehör och förpackning kan återvinnas. Denna bruksanvisning är tryckt på klorfritt returpapper.
  • Page 57 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • S Service och kundtjänst Robert Bosch AB Isafjordsgatan 15 Box 11 54 S-164 22 Kista Service: (08) 7 50 15 00 ..............Kundtjänst: (08) 7 50 18 20 ............
  • Page 58: Formålsmessig Bruk

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • N Tekniske data Vanningscomputer ABC 150 Bestillingsnummer 0 600 800 091 Vanntrykk i innløpet min. 0.1 bar maks. 10 bar Gjennomstrømningsmengde (ved 4 bar) ca. 1860 l/h Vannkopling 3/4"...
  • Page 59: For Deres Sikkerhet

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • N For Deres sikkerhet Bruk kun slanger med vevd forsterkning. Ikke bruk skadede eller sprukkede slanger, skift ut. Ikke bruk apparatet inne i bygninger. Ikke bruk apparatet i våte sjakter eller under jordoverfla- ten.
  • Page 60 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • N Betjening Vannkranen skrus helt opp. Drei programvalgbryter 4 til ønsket program. Programmet kan straks avsluttes ved å dreie programvalg- bryter 4 til posisjon „0” . Magnetventilen lukkes.
  • Page 61: Service Og Rengjøring

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • N Kople til apparatet Apparatet må kun koples til med feilfri pakning. Løs mutter 2. Vannkoplingen 1 skrus manuelt på vannkranen og trekkes til. Ikke bruk verktøy.
  • Page 62 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • N Miljøvern Ikke sløs med vannet ! Apparatet egner seg også til drift med dråpe-vannings- systemer. Råstoffgjenvinning i stedet for avfallsdeponering. Maskin, tilbehør og forpakning bør resirkuleres.
  • Page 63: Erklæring Av Konformitet

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • N Service og kundekonsulent Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 N-1414 Trollaasen Kundekonsulent: 66 81 70 00 ............66 81 70 97 ..................Erklæring av konformitet Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i overenstem- melse med følgende standarder eller standard-dokumenter:...
  • Page 64: Tekniset Tiedot

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • FIN Tekniset tiedot Kastelutietokone ABC 150 Tilausnumero 0 600 800 091 Tuloveden paine väh. 0.1 bar maks. 10 bar Läpivirtausmäärä (4 bar paineella) n. 1860 l/h Vesiliitäntä...
  • Page 65: Ennen Käyttöönottoa

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • FIN Käyttöturvallisuus, varotoimenpiteet Käytä vain kudosvahvisteisia letkuja. Älä käytä vioittuneita tai halkeilleita letkuja, vaan vaihda ne uusiin. Älä käytä laitetta rakennusten sisällä. Älä käytä laitetta märissä kuiluissa tai maapinnan ala- puolella.
  • Page 66 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • FIN Käyttö Avaa vesihana täysin. Käännä ohjelmanvalitsin 4 halutun ohjelman kohdalle. Ohjelma voidaan keskeyttää välittömästi kääntämällä ohjel- manvalitsin 4 asentoon “0". Magneettiventtiili sulkeutuu. Kasteluohjelmat STAND-BY AUTOTEST STOP...
  • Page 67: Laitteen Liittäminen

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • FIN Laitteen liittäminen Liitä vain laite, jonka tiiviste on vaurioimaton. Höllää kappamutteria 2. Ruuvaa käsin vesiliitin 1 vesihanaan ja kiristä se. Älä käytä työkalua. Kiristä kappamutteri 2.
  • Page 68 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • FIN Ympäristönsuojelu Vettä tulisi käyttää säästeliästi! Laitetta voi myös käyttää pisarakastelujärjestelmissä. Raaka-aineen uusiokäyttö jätehuollon asemasta Laite, tarvikkeet ja pakkaus pitäisi hävittää ympäristöystä- vällisesti toimittamalla ne kierrätykseen. Nämä käyttöohjeet on valmistettu kloorittomasti valkaistusta uusiopaperista.
  • Page 69: Todistus Standardinmukaisuudesta

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • FIN Huolto Robert Bosch OY Keskushuolto/Sähkötyökalut Pakkalantie 21A FIN-01510 Vantaa (90) 8 70 36 28 ................... (90) 8 70 23 18 ................Todistus standardinmukaisuudesta Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 292 seuraavien ohjeiden mää-...
  • Page 70 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • GR Χαρακτηριστικά συσκευήσ Αρδευτικ σ ηλεκτρονικ σ υπολογιστήσ ABC 150 Αριθµ σ παραγγελίασ 0 600 800 091 Πίεση νερού στην εισροή µέγ. 0.1 bar ελάχ. 10 bar Ποσ...
  • Page 71 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • GR Υποδ. ασφαλείασ και πρ λ. ατυχηµάτων Χρησιµοποιείτε σωλήνεσ µε ενισχυτική πε- ριτύλιξη. Χαλασµένοι ή σχισµένοι σωλήνεσ δεν πρέπει να χρησιµοποιούνται αλλά να αλλάζονται. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή µέσα σε κτίρια.
  • Page 72 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • GR Χειρισµ σ Ανοίξτε ολοσχερώσ τη βρύση. Περιστρέψτε το διακ πτη επιλογήσ προγραµµάτων  4 µέχρι το επιθυµητ πρ γραµµα. Το πρ γραµµα µπορεί να διακοπεί αµέσωσ µε περιστροφή...
  • Page 73 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • GR Σύνδεση τησ συσκευήσ Συνδέσετε τη συσκευή µ νο µε άρτιο παρέµβυσµα (τσι- µούχα). Χαλαρώστε το παξιµαδι µε επικάλυµµα 2. Βιδώστε και σφίγξτε τη σύνδεση νερού 1 στη βρύση µε το...
  • Page 74 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • GR Προστασία περιβάλλοντοσ Κάντε οικονοµία στο νερ ! Η συσκευή είναι επίσησ κατάλληλη για λειτουργία σε συ- στήµατα ψιχαλισµού. Ανακύκλωση πρώτων υλών αντί απ συρση απορριµάτων Το µηχάνηµα, τα εξαρτήµατα και η συσκευασία θα πρέπει...
  • Page 75 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • GR Υπηρεσία εξυπηρέτησησ πελατών Robert Bosch A.E. Κηφισσού 162 GR-121 31 Περιστέρι-Αθήνα (01) 5 77 00 81-89 ................(01) 5 77 00 80 ................. Κεντρικ SERVICE: (01) 5 22 25 58-60 ........
  • Page 76: Teknik Veriler

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • TR Teknik veriler Sulama bilgisayar∂ ABC 150 Sipariµ no. 0 600 800 091 Su giriµ bas∂nc∂ minimum 0.1 bar maksimum 10 bar Su debisi (4 bar’da) yak. 1860 lt/saat Su baπlant∂s∂...
  • Page 77 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • TR Kendi güvenliπiniz için Sadece dokuma takviyeli hortumlar kullan∂n. Hasarl∂ veya y∂rt∂k hortumlar∂ kullanmay∂n, yenileyin. Aleti binalar∂n içinde kullanmay∂n. Aleti ∂slak, çukurluk veya kodu zeminden düµük yerlere yerleµtirmeyin.
  • Page 78 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • TR Kullan∂m Su musluπunu sonuna kadar aç∂n. Program seçme µalterini 4 istediπiniz programa çevirin. Program, program seçme µalterini 4 “0" konumuna getirilmesiyle hemen sona erdirilebilir. Selenoid valf kapan∂r.
  • Page 79: Bak∂M Ve Temizlik

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • TR Aletin baπlanmas∂ Aleti hasar görmemiµ bir conta ile baπlay∂n. Baµl∂k somununu 2 gevµetin. Su baπlant∂s∂n∂ 1 elinizle su musluπuna vidalay∂n ve s∂k∂n. Bu iµlem s∂ras∂nda yard∂mc∂ alet kullanmay∂n¡...
  • Page 80: Çevre Koruma

    EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • TR Çevre koruma Suyun tutumlu kullan∂lmas∂ gerekir! Bu alet ayn∂ zamanda damlal∂ sulama sistemlerine de uygunudur. Çöp atma yerine hammadde kazan∂m∂ Alet, aksesuar ve ambalaj malzemeleri, çevre korumaya katk∂da bulunmak üzere, yeniden deπerlendirilebilecek...
  • Page 81 EURO • BA F016 L69 775 • ABC 150 • OSW 01/97 • TR Servis ve müµteri dan∂µman∂ Robert Bosch A.S. Ambarlar Cad. No. 4 Elektrikli El Aletleri Departman∂ Zeytinburnu-Topkapi TR-34761 Istanbul 5 58 24 70-74 ..................Faks 5 58 24 49 ..................
  • Page 82 ABC 150 - Rückseite Seite 82 Montag, 29. Januar 2001 1:40 13 Robert Bosch GmbH Chlor Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com F016 L69 775 (01.97) O/88 Printed in Italy...

This manual is also suitable for:

0 600 800 091

Table of Contents