Robland D 630 Manual
Hide thumbs Also See for D 630:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Handleiding
Mode d'emploi
Manual
Betriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Robland D 630

  • Page 1 Handleiding Mode d’emploi Manual Betriebsanleitung...
  • Page 2: Table Of Contents

    IJken van de digitale leeseenheid Voeding doorvoer vandikteschaaf Optie onderrollen vandiktetafel Onderhoud en smering van de machine Verwisselen en spannen van de riemen Spannen van de kettingen Problemen, oorzaken en oplossingen Namenlijst elektrische onderdelen Elektrische schema’s Stuktekeningen D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 3: Algemene Gegevens

    D 630 Z10-167-142-A Brugge 05/11/2010 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 4: Veiligheids- En Onderhoudsvoorschriften

    Stuknummer en aantal Uw bestelreferentie en correct leveringsadres VOOR UW EIGEN VEILIGHEID EN DE LEVENSDUUR VAN UW MACHINE: GEBRUIK ENKEL ORIGINELE ROBLAND ONDERDELEN !!! Opgelet Het werken met een houtbewerkingsmachine kan zeer gevaarlijk zijn als de gepaste veiligheidsmaatregelen niet worden genomen.
  • Page 5: Gebruiksaanwijzingen

    -middelen gebruikt worden. Dit is eveneens van toepassing voor de stofemissie en houdt in dat de machine moet worden aangesloten op een stofafzuiginstallatie, waarvan de luchtstroomsnelheid gemeten aan de afzuigopening op de machine ten minste 20 m/sec. bedraagt. V1112 D 630 Nederlands Français...
  • Page 6: Toepassingsmogelijkheden En Verboden Toepassingen

    Het meest gebruikt zijn de schaafmessen in snelstaal ‘hss’ , of in de betere kwaliteit Hardstaal ‘k’ . De lengte van de schaafmessen is 630 mm en de minimale hoogte van een schaafmes Moet tenminste 20 mm bedragen. D 630 V1112 Deutsch English Français...
  • Page 7: Geluids- En Stofemissiewaarden

    Metingen: volgens DIN 933 893 en B.G. voorschriften voor het testen van stofemissies van houtbewerkingsmachines (GS-HO-05). De bekomen meetwaarden tonen duidelijk aan dat de maximale TRK waarde van 2 mg/m3 niet overschreden werd. Algemene afmetingen V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 8: Technische Gegevens

    Aandrijving voeding met dubbele kettingen en tandwielen standaard Alle aandrijfassen en kettingspanners met dubbele rollagers standaard Magneetinstelapparaat schaafmessen standaard Vandiktetafelverlenging met automatische hoogteverstelling OPTIE Automatische ‘Ster-Driehoek’ aanloop voor 7,5 en 11 kW motor OPTIE D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 9: Transport En Inbedrijfstelling

    Boor hiertoe gaten volgens het grondplan van de machine, bevestig de machine met draadeinden van M10 en 150 mm lang. Fig.1 Fig.1.1 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 10: Elektrische Aansluiting Van De Machine

    Opmerking: de motoren zijn tegen overbelasting beveiligd. Als de motor wordt uitgeschakeld door die beveiliging moet u wachten tot de motor voldoende afgekoeld is alvorens de machine weer op te starten. Fig.2 3 phasen L1, L2, L3 Neutraal N Aarding PE Fig.2.2 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 11: Starten Van De Machine

    De beschermkap moet eerst gesloten worden vooraleer de machine kan worden opgestart. Het is eveneens onmogelijk de machine te starten wanneer de remontgrendelingsschakelaar (S4) ingedrukt is en het lampje L1 brandt. Ster-Driehoek Fig.3 schakelaar manueel V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 12: Afzuiging

    3. Plaats de nieuwe schaafmessen met behulp van de bijgeleverde instelmallen en span zorgvuldig de spanbouten aan. 4. Controleer nadien nog eens alle bouten of ze daadwerkelijk goed aangespannen zijn. 5. Schakel de remontgrendelingsschakelaar (S4) terug uit om de motor te kunnen starten.. Magneetinstelblokken Fig.4 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 13: Veiligheidsvoorschriften Bij Het Vandikteschaven

    Het instellen van de vandiktetafel gebeurt elektrisch, en de in te stellen maat kan op de digitale aflezing afgelezen worden. Druk de schakelaar S5 voor het stijgen of dalen hoge snelheid, of de schakelaar S7 voor de trage snelheid. Positie van de tafel Fig.5 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 14: Ijken Van De Digitale Leeseenheid

    - Bij het open-en dichtklappen van de beschermkap zorgt een eindeloopschakelaar voor de bewaking van de positie van de afzuigkap. - Deze kap moet gesloten worden eer men de machine kan opstarten. Fig.6 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 15: Voeding Doorvoer Vandikteschaaf

    Controleer voor ieder gebruik of de anti-terugslagpallen mooi onder hun eigen gewicht naar beneden hangen. Reinig regelmatig de pallen en ontdoe ze van alle aangekoekte vuil en eventuele harsresten. Startschakelaar schaafmotor Noodstop Potentiometer doorvoer Reset (herwapening) van de doorvoer bij overbelasting Controlelamp frequentie variator doorvoermotor Fig.7 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 16: Optie Onderrollen Vandiktetafel

    Gebruik voor de smering een gewone fijne olie, of WD40 Opmerking :Rook nooit tijdens het reinigen of onderhouden van de machine en bij gebruik van oplosmiddelen zoals wasbenzine, kerosine of gelijk welk ander brandbaar produkt, dit om brandgevaar te vermijden. D 630 V1112 Deutsch English Français...
  • Page 17: Verwisselen En Spannen Van De Riemen

    Draag er goed zorg voor dat men bij het wisselen van de ketting de zuilen van de tafel niet verdraaid, dit zal overmijdelijk tot een ontregeling van de vandiktetafel leiden. Zorg er tevens voor dat de ketting mooi op de kettingwielen en spanner ligt. Hefboom kettingspanner Fig.10 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 18: Problemen, Oorzaken En Oplossingen

    - Slechte aansluiting van de fasen : verwissel 2 van de 3 fasen op de klemmenstrook van de hoofdtoevoerleiding; zie ook hoofdstuk “elektrische aansluiting” . Lukt het u niet om met deze lijst uw problemen op te lossen, raadpleeg dan onmiddellijk uw Robland handelaar.
  • Page 19: Namenlijst Elektrische Onderdelen

    Zekering 6Amp AM frequentie variator FRQ1 tafel op-en neer Schaafmotor 400/690 Volt 7,5 kW (optie 11 kW) Motor op-en neer tafel 230/400 Volt 0,55 kW Motor doorvoer 230/400 Volt 0,75 kW ElgoZ20 Digtale aflezing V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 20 Réglage de la hauteur de rabotage Calibrage et fonction de la lecture digitale ELGO Entraînement du bois en rabotage Entretien et graissage Changement et tension des courroies Incidents de fonctionnement Nomenclature des pièces électriques Schéma électrique Vues éclatées D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 21: Informations Générales

    D 630 Z10-167-142-A Brugge 05/11/2010 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 22: Conditions D'hygiène Et De Sécurité

    Numéro d’édition du manuel d’instruction Numéro de la pièce et quantité Numéro d’envoi et adresse exacte N’utilisez que des pièces d’origine ROBLAND Attention Travailler avec une machine à bois peut s’avérer très dangereux si on ne prend pas les mesures de sécurité...
  • Page 23: Recommendations De L'utilisation

    Il est recommandé d’utiliser systématiquement les dispositifs de protection montés sur la machine et de lire attentivement les conseil dans ce manuel. V1112 D 630 Nederlands Français English...
  • Page 24: Champs D'application Et Techniques D'utilistation Interdites

    Les fers de rabotage couramment utilisés sont soit des fers en acier rapide “HSS” , soit des fers en carbure “K” . La longueur minimale des lames qui peuvent être montées sur le porte-outil est 630 mm. La hauteur d’un couteau usé doit encore mesurer 20 mm au moins. D 630 V1112 Deutsch English Français...
  • Page 25: Déclaration Des Niveaux De Bruit

    » de l’université de Stuttgart, selon les norme DIN 33.893 et les prescriptions du « HolzBerufsgenossenschaft (GS-HO-05) de l’ A llemagne. Les valeurs mesurées montrent clairement que les valeurs limites TRK de 2 mg/m3 n’ont pas été dépassées. Dimensions d’encombrement V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 26: Données Techniques

    Doubles roulements sur toutes les differents arbres et tendeurs chaines standard Jauge magnétique de réglage des couteaux standard Extension de la table raboteuse OPTION Démarrage automatique ‘etoile-triangle pour moteurs 7,5 et 11 kW OPTION D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 27: Transport Et Mise En Place De La Machine

    à l’aide des 4 boulons de réglage de hauteur comme l’indique le dessin d’encombrement à la page 10. - La fixation au sol se fait de travers des boulons de réglage avec des boulons de M10 par 150 mm de long. Fig.1 Fig.1.1 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 28: Branchement Au Secteur

    Fig.2 3 phases L, L2, L3 Neutre N Terre Fig.2.2 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 29: Mise En Marche De La Machine

    Monte rapide S5 Interrupteur principal Q1 Monte rapide S5 Baisse lente S8 Réarmement RESET Témoin alarme moteur entraînement L2 Selecteur de vitesses entraînement du bois POT Interrupteur Fig.3 ‘étoile-triangle pour version standard uniquement V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 30: Aspiration

    4. Serrez les boulons de serrage (1) avec la clef fournie à cet effet. 5. Vérifiez soigneusement le serrage des boulons des contre-fers et vérifiez le fonctionnement de la machine. Gabarits de réglage magnétiques Fig.4 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 31: Précautions En Raboteuse

    être lu à l’affichage digitale à 1/10 mm près.Appuyez le bouton S5 pour la monte ou baisse rapide, le bouton S7 pour la monte ou baisse lente. Monte rapide S7 Monte lente S5 Position de la table Baisse lente S8 Baisse rapide S6 Fig.5 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 32: Calibrage Et Fonction De La Lecture Digitale Elgo

    - Le basculement du carter de protection aspiration est contrôlée par un fin de course. - Dès qu’on bascule le carter protection, la machine déclenche automatiquement. - On peut démarrer la machine uniquement avec le carter protection-aspiration en position recouvrant l’arbre porte-outils. Fig.6 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 33: Entraînement Du Bois En Rabotage

    Mise en marche moteur principal S1 Arrêt d’urgence AU1 Poténtiomètre avance du bois POT Réarmement de l’avance du bois en cas de surcharge RESET Témoin alarm variateur de fréquence moteur entraînement L2 Fig.7 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 34: Entretien Et Graissage

    Veillez à ne pas fumer pendant le nettoyage et lorsque l’on utilise des solvants comme p.ex. essence, kérosène ou autre produit inflammable à cause des risques d’incendie et des risques personnels de l’opérateur. D 630 V1112 Deutsch English Français...
  • Page 35: Changement Et Tension Des Courroies

    Montage de la chaîne dans le sens inverse, et bien s’assurer que la chaîne est bien mise sur les 2 pignons et que la roulette des tendeurs se trouve bien sur les mailles. Levier de commande tendeur Fig.10 V1112 D 630 Nederlands Français English...
  • Page 36: Incidents De Fonctionnement

    - Passe trop importante : diminuer la passe. L’arbre porte-outils ne tourne pas dans le bons sens (en triphasé) : - Mauvais branchement électrique : inverser 2 des 3 fils d’arrivée du secteur (voir chapitre “branchement”) D 630 V1112 Deutsch English Français...
  • Page 37: Nomenclature Des Pièces Électriques

    Moteur principal 400/690 Volt 7,5 kW (option 11 kW) Moteur monte-baisse table raboteuse 230/400 Volt 0,55 kW Moteur avance du bois 230/400 Volt 0,75 kW Elgo Z20 Lecture digitale de la mise à épaisseur V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 38 Adjusting the depth of cut on the thicknesser Calibration of the digital read out Thicknesser feed Maintenance Change and tensionning of the belts Tensionning of the drive chains Problems and trouble shooting Electrical components spares list Wiring diagrams D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 39: General Informations

    D 630 Z10-167-142-A Brugge 05/11/2010 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 40: Safety Instructions

    To avoid damaging your hearing we recommend you wear ear protection when working with the machine. Danger list This list was based on parts 1 and 2 of EN 292 and annexe A of part 2. D 630 V1112 Deutsch English Français...
  • Page 41: Operating Instructions

    The tools must be suited to the material being cut to assure safe and efficient sawing. The tools must be correctly sharpened and installed. Handling of tools In order to avoid severe cuts, safety measures must be taken when handling the sawblades. V1112 D 630 Nederlands Français English...
  • Page 42: Normal And Prohibited Use

    Using the correct speed of the sawblade for the type of material will reduce the noise level as well. The above does not negate the fact that extra safety equipment such as ear protection must be used. D 630 V1112 Deutsch English Français...
  • Page 43: Explanation Of Accoustic Levels

    Universität Stuttgart - Germany Measurements as per DIN 33 893 (GS-HO-05) Measurement values show that the TRK-value of 2 mg/m3 has not been exceeded. Notification number and date : 08.03.1996/FPH-AZ : 029/95 General dimensions V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 44: Technical Data And Dimensions

    Double bearings on main cutter block, and in-and outfeed rollers standard Magnetic knive setter standard Thicknesser table extension, with automatic height drive system OPTION Automatic “Star-Delta” starter for 7,5 kW and 11 kW motor OPTION D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 45: Transportation Of The Machine

    Please find the dimensions of the base plate in the technical data drawing. Fig.1 Fig.1.1 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 46: Electrical Connections

    The machine is equipped with overload protection, and should the motor be shut-off by this protection, it is necessary to wait for a few minutes untill the overload has cooled down, and resets itself. Fig.2 3 phases L1, L2, L3 Neutral N Earth Fig.2.2 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 47: Starting Up The Machine

    Table up slow S7 Table up fast S5 Pan switch Q1 Table down fast S5 Table down slow S8 RESET feeding Warning light speed thicknesser L2 Feeding speed thicknesser POT Standard manual Fig.3 Fig.3 ‘Star-Delta’ V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 48: Dust Extraction

    Make sure all knives are set at exactly the same height. Before starting up the machine check again if all bolts are well tightened, and then push the brake release switch (fig.3,S4.1) the warning light L1 must dim. Magnetic knife setter jigs Fig.4 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 49: Safety Instructions For The Thicknesser

    S5 for the rise and fall at fast speed, the button S7 for the slow speed rise and fall. The position of the thicknesser table can be set at 1/10 mm Table up fast Table up slow Position of the table Table down slow Table down fast Fig.5 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 50: Calibration Of The Digital Read Out

    Roller supports should be used when long workpieces are machined. Ensure the ticknesser table is well cleaned, since a smooth table surface is essential for good operation of the thicknesser. Fig.6 D 630 V1112 Deutsch English Français...
  • Page 51: Thicknesser Feed

    AU1) on the switch panel. After reducing the depth of cut on the thicknesser, the motor can be started up again. Main motor start Emergency stop Potentiometer feeding speed Feeding speed reset in case of overload Feeding speed frequency variator warning light Fig.7 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 52: Maintenance

    The use of a dust extractor system will most certainly extend the life of your machine. The life of the motors can be extended by blowing out saw dust from the cooling fan and from the motor body itself. D 630 V1112 Deutsch English Français...
  • Page 53: Change And Tensionning Of The Belts

    Attention: do not turn the sprockets on one of the 4 posts of the table whilest chainging the chain; this will lead into a disorder of the parallelism of the table! Hefboom kettingspanner Fig.10 V1112 D 630 Nederlands Français English...
  • Page 54: Problems And Troubleshooting

    - overload is not set on automatic reset, or the overload is faulty: set on automatic, or replace If you cannot solve the problem yourself or you do not find your problem in this list, please contact your Robland dealer. D 630 V1112...
  • Page 55: Electrical Components Spares List

    Fuse 6Amp AM frequency variator FRQ1 motor table up-down Main motor 5,5 kW (option 7,5 and 11 kW) Motor table up-down 0,55 kW Motor feeding of the wood 0,75 kW Elgo Z20 Digital read out table position V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 56 Einstellung der Durchlaßhöhe beim Dickenhobeln Nullung, Digital Ablesung Vorschub Einstellung Rollen im Dickentisch (Option) Wartung und Pflege der Maschine Wechseln und Spannen des Riemens Spannen der Kettes Fehlersuche und Behebung Namenliste elektrischer Teile Schaltpläne Bauzeichnungen D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 57: Einleitung - Wichtige Hinweise

    D 630 Z10-167-142-A Brugge 05/11/2010 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 58: Sicherheitsvorschriften

    Maschinentyp Ausgabenummer der Betriebsanleitung Artikelnummer und Anzahl Versandart mit genauer Anschrift NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON ROBLAND VERWENDEN ! Achtung Arbeiten mit Holzbearbeitungsmaschinen kann sehr gefährlich sein, wenn dies auf unsichere Art und Weise erfolgt. Es liegt in Ihrem eigenen Interesse, immer die an der Maschine angebrachten Sicherheitsvorrichtungen zu benutzen.
  • Page 59: Gebrauchsanweisung

    Absaugeinrichtung, die so stark ist dass an der maschinenseitigen Anschlussstelle eine Luftgeschwindigkeit von mindestens 20 m/s erreicht wird, verwendet werden. Es dürfen nur Werkzeuge verwendet werden die den jeweils gültigen länderspezifischen Vorschriften von Seiten der Arbeitsinspektorate und Berufsgenossenschaften oder Versicherungsanstalten entsprechen. V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 60: Vorgesehene Arbeitstechniken

    Schutzhaube, oder ohne die Verwendung eines Spaltkeiles. Jegliche Art von Schnitten ohne die Verwendung des Kreissäge Anschlages, des 90° Anschlages oder des Schiebetisches. Schneiden von grossen Werkstücken die die Kapazität der Maschine überschreiten. D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 61: Lärm Und Staub-Emissionswerte

    Die Maschine ist staubtechnisch laut DIN 33 893 und BG-Grundsätze für die Prüfung der Staubemission (arbeitsplatzbezogene Staubkonzentration) von Holzbearbeitungsmaschinen (GS- HO-05) gemessen worden. Die ermittelten Messwerte zeigen dass der TRK-Wert von 2 mg/m3 sicher unterschritten wurde. Allgemeine Abmessungen V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 62: Technische Daten

    Automatischer “Stern-Dreieck”Anlauf für 7,5 und 11 kW motor OPTION Antrieb Hobelwelle über 3 Zahnriemen Standard Antrieb Vorschubwalzen über Doppelkette Standard Hobelwelle, Vorschubwalzen und Kettenspanner doppelt gelagert Standard Hobelmesser - Einstellehre Standard Tischverlängerung mit automatischem Höhenantrieb OPTION D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 63: Transport Und Inbetriebnahme

    Die Maschine ist möglichst auf einen Betonsockel zu stellen und an den vier äußeren Ecken mit einer schwingungsdämpfenden Unterlage zu unterlegen. Richten Sie mit einer Wasserwaage den Maschinentisch in beiden Richtungen mittels Höhenjustierschrauben genau aus. Fig.1 Fig.1.1 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 64: Anschluss An Die Hausleitung

    Wartezeit, bis sich die Kontakte abgekühlt haben, kann die Maschine wieder eingeschaltet werden. Auf jedem Fall muss Überlastung vermieden werden. Hat eine dieser Sicherungseinrichtungen sich ausgelöst, muss erst die Ursache der Störung beseitigt werden. Fig.2 Fig.2.2 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 65: Starten Der Maschine

    Tisch auf Langsam S7 Tisch auf Schnell S5 Hauptschalter Q1 Tisch unten Schnell S6 Tisch unten Langsam S8 Reset Überlastung Vorschub RESET Kontrolllampe Überlastung Vorschub L2 Vorschubgeschwindigkeit POT ‘Stern-Dreieck’ Fig.3 Fig.3 Schalter Standard für Standard Ausführung V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 66: Absaugung

    Es ist ausserordentlich wichtig, dass die Messer genau und gut festgespannt sind.Wenn dies nicht der Fall ist, werden die Messer beim Einschalten der Maschine aus der Hobelwelle herausgeschleudert. Bremslösschalter S4 wieder drücken, Probellauf durchführen und danach die Messer noch einmal nachziehen. Messer-Einstelllehren Fig.4 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 67: Einstellung Der Durchlaßhöhe Beim Dickenhobeln

    Die aktuelle Tischposition lesen Sie am Anzeigefenster der Ablesung ab. (Fig.5) Tisch auf Langsam S7 Tisch auf Schnell S5 Ablesung Tisch Position Elgo Z20 Tisch unten Schnell S6 Tisch unten langsam S8 Fig.5 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 68: Nullung, Digital Ablesung

    Stufe 3: 1000 Hz solange die beiden Tasten F und SET gedrückt werden Es empfiehlt sich, kurz vor Erreichen des gewünschten Istwertes die Tasten zu lösen und dann mit der Stufe 1 die Endeinstellung vorzunehmen. Fig.6 D 630 V1112 Deutsch English Français...
  • Page 69: Vorschub Einstellung

    Werkstück, wenn es auf der Hinterseite herauskommt fest, damit es am Werkstückende nicht abkippt. Hier empfehlt sich die Verwendung von einer Tischverlängerung ! Start Hauptmotor NOT-AUS Schalter Potentiometer Vorschub Reset bei Überlastung Reset Fig.7 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 70: Rollen Im Dickentisch Option

    - Dicktentisch-Höhensaule schmieren, dazu Dicktentisch ganz nach oben drehen und mit WD 40 schmieren - Rückschlagsicherungen von Harzreste befreien: Die Rückschlagsicherungen müssen nach Aufheben durch das Eigengewicht wieder herunterfallen - Transportwalzen: etwaige Harzreste entfernen - Getriebevorschubkette: leicht einölen D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 71: Wechseln Und Spannen Des Riemens

    Die Kette zur Höhenverstellung des Dickentisch wird selbstättig mittels Zugfeder und Motorschwenkplatte gespannt. Die Sicherung der Kettenspanner erfolgt über eine formschlüssige Verbindung zwischen Spannklinke und Zahnleiste. Der Spannmechanismus gewährleistet, dass notwendige Nachjustierungen an der Kettenspannung selbstättig erfolgen. Hefboom kettingspanner Fig.10 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 72: Fehlersuche Und Behebung

    - Abgenutzter Keilriemen - Stumpfes Werkzeug Vibrieren der Maschine mit laufendem Werkzeug: - Abgenutzter Keilriemen Überlastungsschutz springt an: - Kann durch sehr starke übernormale Belastung eintreten: einige Zeit warten bis Schutzschalter abgekühlt ist. D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 73: Namenliste Elektrischer Teile

    Bremse Hobelmotor Sicherung Bremse Hauptmotor 2Amp AM F7/F8 Sicherung 6Amp AM Frequenz Variator FRQ1 Hobelmotor 400/690 Volt 7,5 kW (Option 11 kW) Motor Tischhub 230/400 Volt 0,55 kW Motor Vorschub 230/400 Volt 0,75 kW V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 74: Elektrische Schema's

    D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 75 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 76 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 77 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 78: Stuktekeningen

    D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 79 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 80 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 81 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 82 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 83 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 84 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 85 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 86 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 87 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 88 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 89 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 90 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 91 V1112 D 630 Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 92 D 630 V1112 Deutsch English Français Nederlands...
  • Page 93 V1112 D 630...
  • Page 94 Robland Kolvestraat 44 8000 Brugge - Belgium Tel.: +32 50 458 925 Fax: +32 50 458 927 www.robland.com Printed in Belgium • november 2012...

Table of Contents